"technique du fnuap" - Translation from French to Arabic

    • التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • التقني للصندوق
        
    • التقني المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    • الفني من الصندوق
        
    • تقني من الصندوق
        
    • التقنية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • التقني التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • التقني في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    • التقنية التابع للصندوق
        
    • المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    Arrangements futurs concernant le Programme consultatif technique du FNUAP Le Conseil d'administration UN الترتيبات المقبلة لبرنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Arrangements futurs concernant le Programme consultatif technique du FNUAP Le Conseil d'administration UN الترتيبات المقبلة لبرنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    2005/39 Programme consultatif technique du FNUAP UN برنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Les dépenses au titre des activités de coopération technique du FNUAP ont augmenté de 16,5 % - passant de 273 millions de dollars en 2003 à 318 millions de dollars en 2004. UN 19 - ارتفع مستوى التعاون التقني للصندوق بنسبة 16.5 في المائة، أي من 273 مليون دولار في عام 2003 إلى 318 مليون دولار في عام 2004.
    Services d'appui technique du FNUAP 153 UN خدمات الدعم التقني المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Il avait été convenu, par exemple, que la Banque mondiale, pour faire ses bilans dans certains pays de l'Afrique subsaharienne, ferait notamment appel à l'appui technique du FNUAP. UN فمثلا في إطار تقييمات البنك في بلدان مختارة من منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تم الاتفاق على أن يعتمد البنك على أمور منها الدعم الفني من الصندوق.
    Un certain nombre de pays, dont le Kenya et l'Ouganda, sont en train, avec l'aide technique du FNUAP, de prendre des mesures vigoureuses pour éliminer des pratiques traditionnelles néfastes. UN وقالت إن عددا من البلدان، وخاصة أوغندا وكينيا، تتخذ خطوات جريئة نحو القضاء على الممارسات التقليدية الضارة، وذلك بدعم تقني من الصندوق.
    Adopté la décision 99/19 du 17 septembre 1999 sur le Programme consultatif technique du FNUAP, 2000-2003; UN اعتمد المقرر ٩٩/١٩ المؤرخ ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بشأن برنامج المشورة التقنية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣؛
    Brève description du Programme consultatif technique du FNUAP UN وصف موجز لبرنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Décidé de reporter de la deuxième session ordinaire de 2001 à la première session ordinaire de 2002 l'examen du point 8 de l'ordre du jour relatif au Programme consultatif technique du FNUAP; UN وافق على إرجاء النظر في البند 8 من جدول الأعمال المتعلق ببرنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من الدورة العادية الثانية لعام 2001 إلى الدورة العادية الأولى لعام 2002؛
    Décidé de reporter de la deuxième session ordinaire de 2001 à la première session ordinaire de 2002 l'examen du point 8 de l'ordre du jour relatif au Programme consultatif technique du FNUAP; UN وافق على إرجاء النظر في البند 8 من جدول الأعمال المتعلق ببرنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان من الدورة العادية الثالثة لعام 2001 إلى الدورة العادية الأولى لعام 2002؛
    V. Option préférée pour le Programme consultatif technique du FNUAP, 2002-2005 UN خامسا - نحو خيار مفضل لبرنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2002-2005
    2002/3 Arrangements futurs concernant le Programme consultatif technique du FNUAP UN 2002/3 الترتيبات المقبلة لبرنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Le réexamen du programme consultatif technique du FNUAP est le principal élément qui l'ait poussé à devenir une organisation centrée sur le terrain. UN 20 - وكانت إعادة النظر في برنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان تمثل عنصرا حاسما في التحرك نحو منظمة موجهة نحو العمل الميداني.
    1. Approuve l'option proposée pour le Programme consultatif technique du FNUAP (DP/FPA/2002/3); UN 1 - يؤيد الخيار المقترح لبرنامج المشورة التقنية لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2002/3)؛
    19. Les activités de coopération technique du FNUAP ont reculé de 12,7 % – de 312 millions de dollars en 2002 à 273 millions de dollars en 2003. UN 19 - انخفض مستوى التعاون التقني للصندوق بنسبة 12.7 في المائة، أي من 312 مليون دولار في عام 2002 إلى 273 مليون دولار في عام 2003.
    Les dépenses de coopération technique du FNUAP ont augmenté de 22,2 %, en passant de 317,6 millions de dollars à 388 millions en 2005. UN 18 - ارتفعت نفقات التعاون التقني للصندوق بنسبة 22.2 في المائة، من 317.6 مليون دولار في عام 2004 إلى 388 مليون دولار في عام 2005.
    c) Les services d’appui technique du FNUAP visent à renforcer la capacité nationale par le biais du recrutement d’experts nationaux et d’un appui technique; UN )ج( ويستهدف نظام الدعم التقني للصندوق بناء وتشجيع القدرات الوطنية عن طريق استخدام الخبراء الوطنيين، وأيضا عن طريق توفير دعم تقني لﻹمعان في تطوير القدرات الوطنية؛
    Services d'appui technique du FNUAP 79 UN خدمات الدعم التقني المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    98/6 Services d'appui technique du FNUAP 2 UN خدمات الدعم التقني المقدمة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Il avait été convenu, par exemple, que la Banque mondiale, pour faire ses bilans dans certains pays de l'Afrique subsaharienne, ferait notamment appel à l'appui technique du FNUAP. UN فمثلا في إطار تقييمات البنك في بلدان مختارة من منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تم الاتفاق على أن يعتمد البنك على أمور منها الدعم الفني من الصندوق.
    Adopté la décision 99/19 du 17 septembre 1999 sur le Programme consultatif technique du FNUAP, 2000-2003; UN اعتمد المقرر ٩٩/١٩ المؤرخ ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بشأن برنامج المشورة التقنية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١؛
    de la coopération technique Pour déterminer les modalités les plus efficaces de mise en oeuvre du programme de coopération technique du FNUAP au cours des quatre prochaines années, il convient de prêter attention à un certain nombre de réalités nouvelles qui conditionnent les contours et l'orientation des activités futures de coopération technique. UN 7 - يجب عند تحديد أفضل طريقة فعالة لبرنامج التعاون التقني التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان للسنوات الأربع المقبلة، الاهتمام بعدد من الحقائق الناشئة التي تحدد وجهة أنشطة التعاون التقني في المستقبل وسياقها الشامل.
    85. Le Conseil d'administration a été saisi d'un rapport d'activité sur les améliorations apportées au fonctionnement des services d'appui technique du FNUAP (DP/FPA/1999/4). UN ٨٥ - كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير مرحلي عن التحسينات التي أدخلت على تشغيل نظام خدمات الدعم التقني في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان DP/FPA/1999/4)(.
    Le Programme consultatif technique du FNUAP continue d'étayer le renforcement des capacités aux niveaux national et régional et a été déterminant pour aider les bureaux de pays à appliquer les réformes de l'Organisation. UN ويواصل برنامج المشورة التقنية التابع للصندوق دعم بناء القدرات على المستويين القطري والإقليمي وكان له أثر فعال في دعم تنفيذ المكاتب القطرية لعمليات إصلاح الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more