"technique entre pays en développement" - Translation from French to Arabic

    • التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • التقني بين البلدان النامية
        
    • التقني فيما بين بلدان الجنوب
        
    • التقني في ما بين البلدان النامية
        
    • التقنية فيما بين البلدان النامية
        
    • التقني فيما بين الدول النامية
        
    • الاقتصادي فيما بين البلدان النامية
        
    • الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية
        
    • الفني فيما بين البلدان النامية
        
    • التقني من أجل التنمية
        
    • التقني فيما بينها
        
    • والتقني فيما البلدان النامية
        
    Nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement UN الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    NOUVELLES ORIENTATIONS DE LA COOPÉRATION technique entre pays en développement UN الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement UN بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Ces activités viseraient notamment à renforcer la coopération technique entre pays en développement et autres activités menées en partenariat; UN وتشمل هذه اﻷنشطة، هدف تدعيم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتعزيز أنشطة الشراكة اﻷخرى؛
    Modalités de coopération établies pour renforcer la coopération technique entre pays en développement UN طرائق التعاون التي أرسيت لتعزيز التعاون التقني بين البلدان النامية
    GROUPE SPÉCIAL DE LA COOPÉRATION technique entre pays en développement UN الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement UN الوحــدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Directives révisées pour l’examen des politiques et procédures concernant la coopération technique entre pays en développement UN المبــادئ التوجيهيــة المنقحـة لاستعـراض السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    La coopération technique entre pays en développement doit être renforcée davantage. UN وينبغي النهوض بطرائق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Groupe spécial de la coordination technique entre pays en développement UN الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Première prolongation du cadre de coopération technique entre pays en développement UN التمديد الأول لإطار التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement UN الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    7. Demande également aux pays en développement d'envisager d'accroître leur appui aux activités de coopération technique entre pays en développement. UN ٧ - تطلب أيضا إلى البلدان النامية أن تنظر في زيادة دعمها ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Ce programme a eu un rôle moteur puisqu'il a permis de faire reposer l'assistance technique sur la coopération technique entre pays en développement. UN ولعب البرنامج أيضا دورا حفازا في ترتيب المساعدة التقنية على أساس التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    35. Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement UN اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    De même, la coopération technique entre pays en développement est indispensable au développement durable. UN كما أن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية جوهري بالنسبة للتنمية المستديمة.
    Point 9 de l'ordre du jour. Coopération technique entre pays en développement UN البند ٩ ـ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Il fallait étudier les moyens de trouver des ressources supplémentaires pour la collaboration à des projets de coopération technique entre pays en développement. UN وينبغي استقصاء إمكانيات توفير موارد إضافية لمؤازرة المشاريع المتصلة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Rapport du Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Les agents d'exécution s'emploient parallèlement à utiliser au mieux les fonds disponibles en encourageant la coopération technique entre pays en développement et en faisant appel aux compétences régionales. UN وفي الوقت ذاته، تبذل الوكالات المنفذة الجهود لاستخدام اﻷموال المتوفرة على النحو اﻷمثل عن طريق تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية واشتراك المؤهلات اﻹقليمية.
    Les crédits affectés à des ressources spéciales pour la coopération technique entre pays en développement représentent en ce moment 0,5 % du total des ressources ordinaires. UN تبلغ مخصصات الموارد الخاصة من أجل التعاون التقني بين البلدان النامية حاليا 0.5 في المائة من مجموع الموارد العادية.
    Le Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement du PNUD doit être renforcé et les ressources nécessaires doivent être mises à sa disposition. UN وشدد على ضرورة دعم الوحدة الخاصة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأغراض التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب وتزويدها بالموارد الكافية.
    Il a insisté sur la nécessité de permettre au Groupe spécial de garder son individualité et ses caractéristiques propres tout en renforçant la coopération technique entre pays en développement dans les programmes du PNUD. UN وشدد على الحاجة إلى بقاء الوحدة الخاصة للتعاون التقني في ما بين البلدان النامية قائمة بذاتها والمحافظة على هذا الطابع، مع تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في برامج البرنامج الإنمائي.
    La CTPD et le financement de projets de coopération peuvent faire l'objet d'arrangements tripartites aux termes desquels les pays développés apporteraient un soutien financier à l'échange de compétences et à l'assistance technique entre pays en développement. UN ويمكن تحقيق الهدفين اﻷولين عن طريق ترتيبات ثلاثية تقدﱢم في إطارها البلدان المتقدمة الدعم المالي لتبادل الخبرة الفنية والمساعدة التقنية فيما بين البلدان النامية.
    L'organisation espère que ses relations avec le Groupe spécial de la coopération technique entre pays en développement se resserreront. UN وقال إنه يتطلع إلى تنشيط علاقة منظمته بالوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين الدول النامية.
    Le rapport de la Commission Sud a fortement souligné l'importance de la coopération économique et technique entre pays en développement. UN وقد أكد تقرير لجنة الجنوب بقوة أهمية التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Rapport du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud et sur la coopération économique et technique entre pays en développement UN تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعن التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية
    1. Mme Greenaway (Antigua-et-Barbuda) présente le projet de résolution A/C.2/63/L.43 au nom du Groupe des 77 et de la Chine, signalant que l'année 2008 marque le trentième anniversaire de l'adoption du Plan d'action de Buenos Aires pour la promotion et la mise en œuvre de la coopération technique entre pays en développement. UN 1 - السيدة غريناواي (أنتيغوا وبربودا): عرضت مشروع القرار A/C.2/63/L.43 باسم مجموعة الـ 77 والصين، وذكرت أن عام 2008 يصادف الذكرى السنوية الثلاثين لاعتماد خطة عمل بوينس آيرس لتعزيز وتنفيذ التعاون الفني فيما بين البلدان النامية.
    a) Documents techniques. Bulletin sur la coopération technique pour le développement (CTPD)/Coopération économique pour le développement (CEPD) Cooperation and Development (6); rapport sur les arrangements institutionnels pour les activités de coopération technique entre pays en développement; rapport, établi conjointement avec d'autres commissions régionales, sur les activités de promotion de la coopération interrégionale; UN )أ( المواد التقنية: نشرة التعاون التقني من أجل التنمية/التعاون الاقتصادي من أجل التنمية المسماة " التعاون والتنمية " )٦(؛ والترتيبات المؤسسية ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ وإعداد تقرير عن اﻷنشطة المضطلع بها من أجل تعزيز التعاون اﻷقاليمي بالاشتراك مع اللجان اﻹقليمية اﻷخرى؛
    Le rapport présente en outre les recommandations relatives à une intensification des efforts que font les pays en développement et leurs partenaires, parmi lesquels les organismes des Nations Unies pour le développement, et celles qui visent à l'accroissement de l'aide financière que les pays développés apportent à la coopération technique entre pays en développement. UN كما يتضمن توصيات بمضاعفة الجهود التي تبذلها البلدان النامية وشركاؤها الآخرون في التنمية، بما في ذلك جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وبزيادة الدعم المالي الذي تخصصه البلدان النامية للتعاون التقني فيما بينها. المحتويات
    c) Coopération économique et technique entre pays en développement UN (ج) التعاون الاقتصادي والتقني فيما البلدان النامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more