"technique et administratif" - Translation from French to Arabic

    • التقني والإداري
        
    • الفني والإداري
        
    • التقنيين والإداريين
        
    • الفني والتنظيمي
        
    • الفنيين والإداريين
        
    • التقنية واﻹدارية
        
    • تقني وإداري
        
    • الفنية والإدارية
        
    • الإداري والفني
        
    • الفني والتقني والإداري
        
    • وخدمة وإدارة
        
    • التقنيين الإداريين
        
    • الموضوعية والتنظيمية
        
    • الفني والمعزز
        
    • فني وإداري
        
    La MINURCAT a presqu'entièrement fourni l'appui technique et administratif. UN وكان الدعم التقني والإداري الذي تلقته المفرزة يأتي بالكامل تقريبا من البعثة.
    Les dépenses d'appui aux programmes sont prélevées sur les fonds alloués aux projets afin de financer les activités de soutien technique et administratif. UN وتُفرض رسوم الدعم البرنامجي على نفقات المشاريع لأجل تأمين التمويل للدعم التقني والإداري.
    À Bamako, elle sera chargée de superviser l'ensemble des opérations de transport de la Mission et de fournir un appui technique et administratif aux groupes de Gao, Tombouctou, Mopti et Kidal. UN وستسند إلى القسم النقل في باماكو مهمة الرقابة على جميع العمليات ذات الصلة بالنقل في البعثة، وتقديم الدعم التقني والإداري للوحدات الميدانية في غاو وتمبكتو وموبتي وكيدال.
    Le Département des affaires politiques du Secrétariat fournirait d'autres services d'appui technique et administratif au Conseiller spécial. UN وستقدم إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة للمستشار الخاص أشكالا أخرى من الدعم الفني والإداري.
    Un de leurs motifs d'inquiétude tenait par exemple à l'obtention d'un financement suffisant et régulier du personnel technique et administratif en poste dans l'organisation. UN فعلى سبيل المثال، يساور المجيبين القلق بشأن الحصول على تمويل كاف وثابت للموظفين التقنيين والإداريين الداخليين.
    Des comités et des bureaux nationaux ont été créés afin d'apporter un soutien technique et administratif aux diverses institutions et de coordonner leurs activités. UN وأنشئت لجان ومكاتب وطنية لتقديم الدعم التقني والإداري ولتنسيق الأعمال التي تضطلع بها مختلف المؤسسات.
    vii) Les recettes provenant de services rendus sont notamment les sommes remboursées au titre des traitements correspondant aux services des fonctionnaires et les autres coûts imputables à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; UN `7 ' تشمل إيرادات الخدمات المقدمة المبالغ المسددة لتغطية رواتب الموظفين والتكاليف الأخرى الناجمة عن تقديم الدعم التقني والإداري إلى المنظمات الأخرى؛
    vii) Les recettes provenant de services rendus sont notamment les sommes remboursées au titre des traitements correspondant aux services des fonctionnaires et les autres coûts imputables à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; UN `7 ' الإيرادات الناتجة عن الخدمات المقدمة تشمل المبالغ المسددة المتعلقة بمرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    vi) Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes perçues au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; UN ' 6` تشمل الإيرادات المتأتية من خدمات مقدمة المبالغ المقيدة لحساب مرتبات الموظفين وغيرها من التكاليف المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري إلى منظمات أخرى؛
    :: Appui technique et administratif à la mise en service de la Commission de la magistrature, avec le recrutement fondé sur le mérite de juges et d'agents pénitentiaires (hommes et femmes) UN :: تقديم الدعم التقني والإداري لتفعيل لجنة الخدمات القضائية، بما في ذلك تعيين القضاة وموظفي السجون من الإناث والذكور على أساس الجدارة
    vii) Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes perçues au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; UN ' 7` تشمل الإيرادات المتأتية من خدمات مقدمة المبالغَ المقيّدة لحساب مرتبات الموظفين وغيرها من التكاليف المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    vii) Les recettes provenant de services fournis comprennent les sommes perçues au titre des dépenses de personnel et des autres dépenses afférentes à la fourniture d'un appui technique et administratif à d'autres organisations; UN ' 7` تشمل الإيرادات المقبوضة مقابل الخدمات المقدمة المبالغ المقيدة لحساب مرتبات الموظفين وغيرها من التكاليف المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري للمنظمات الأخرى؛
    Le Département des affaires politiques fournirait d'autres services d'appui technique et administratif au Conseiller spécial. UN وستتولى إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة للأمم المتحدة تزويد المستشار الخاص بأشكال أخرى من الدعم الفني والإداري.
    Le Département des affaires politiques du Secrétariat de l'ONU fournirait d'autres services d'appui technique et administratif au Conseiller spécial. UN وستقدم إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة جوانب أخرى من الدعم الفني والإداري للمستشار الخاص.
    Le Département des affaires politiques du Secrétariat apportera également un appui technique et administratif à l'Envoyé spécial. UN كما ستقدم إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة تغطية لتكاليف الدعم الفني والإداري للمبعوث الخاص.
    1.105 Porter à 80 % la part du personnel technique et administratif à qui est dispensée une formation à la gestion. UN 1-105 تدريب 80 في المائة من الموظفين التقنيين والإداريين على المهارات الإدارية.
    2. Une réaction plus positive des Parties, des signataires et autres intéressés à l'appui technique et administratif fourni par le secrétariat. UN 2 - زيادة حجم التعليقات الإيجابية من الأطراف والموقّعين والجهات الأخرى على الدعم الفني والتنظيمي الذي تقدّمه الأمانة.
    Depuis 2003, il a systématiquement alloué des ressources à l'entretien des institutions fédérales d'enseignement supérieur, à la réorganisation des effectifs et à l'établissement d'un plan de carrière pour le personnel technique et administratif. UN وخصصت الحكومة على نحو منتظم منذ عام 2003 موارد للحفاظ على مؤسسات التعليم العالي الاتحادية، وإصلاح وحدات التدريس، وتأسيس خطة وظيفية للموظفين الفنيين والإداريين.
    — Veiller au respect des dispositions légales relatives à la Direction générale et à son bon fonctionnement technique et administratif; UN ● السهر على تنفيذ اﻷحكام القانونية المتعلقة بالكيان وعلى القيام بالوظائف التقنية واﻹدارية لهذا الكيان بكفاءة.
    Les organisations non gouvernementales locales apportent pour leur part un appui technique et administratif aux collectivités. UN وتشارك المنظمات المحلية غير الحكومية من أجل تقديم دعم تقني وإداري للمجتمعات المحلية.
    Dans le domaine des communications, la Direction générale des télécommunications est chargée du contrôle technique et administratif. UN إن هيئة مراقبة الاتصالات السلكية واللاسلكية هي الوكالة المسؤولة عن جميع أشكال المراقبة الفنية والإدارية للاتصالات.
    VII. Appui technique et administratif du Secrétariat UN سابعا - الدعم الإداري والفني المقدم من الأمانة العامة
    Le secrétariat du Registre serait chargé de fournir un appui fonctionnel, technique et administratif pour en assurer la mise en place et la tenue. UN 12 - تتولى أمانة سجل الأضرار مسؤولية تقديم الدعم الفني والتقني والإداري من أجل إنشاء السجل واستمرار عمله.
    b) Fourniture d'un appui technique et administratif efficace aux missions politiques spéciales, aux bureaux extérieurs et aux envoyés de haut rang UN (ب) تحسين دعم وخدمة وإدارة البعثات السياسية الخاصة، والمكاتب الميدانية، والمبعوثين الرفيعي المستوى
    d) Renforcer les capacités du personnel technique et administratif, à tous les niveaux, dans la ligne du projet intitulé < < L'école en tant qu'agent du développement > > , compte tenu des principes établis en matière de gestion du programme et de contrôle de la qualité; UN (د) تعزيز بناء قدرات الموظفين التقنيين الإداريين العاملين في مجال التعليم على جميع المستويات، وفقا لنهج اعتبار المدرسة محوراً للتنمية، ونهج إطار تنمية الإدارة وضمان الجودة؛
    Ce spécialiste des droits de l'homme sera chargé des aspects technique et administratif de l'organisation des séminaires régionaux, notamment de conduire une étude de principe, de dresser la liste des points à aborder et d'arrêter le programme de travail, de contacter les parties prenantes concernées pour sélectionner les participants et de gérer les contacts directs avec les participants. UN 15 - سيضطلع موظف شؤون حقوق الإنسان بالمسؤولية عن الجوانب الموضوعية والتنظيمية لحلقات العمل الإقليمية، وتحديدا إعداد المذكرة المفاهيمية، وجدول الأعمال وبرنامج العمل، والاتصال بالجهات المعنية صاحبة المصلحة لتحديد المشاركين المناسبين، والاتصال المباشر بالمشاركين.
    23.6 Un appui technique et administratif consolidé sera fourni au Conseil des droits de l'homme, et à ses organes et mécanismes subsidiaires, notamment le mécanisme d'examen périodique universel, le régime des procédures spéciales, le Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme, et la procédure d'examen des plaintes et les autres organes compétents des Nations Unies. UN 23-6 وسيقدَّم الدعم التنظيمي الفني والمعزز إلى مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة واللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان وإجراءات الشكاوى، وإلى سائر أجهزة الأمم المتحدة المعنية.
    Le Département des affaires politiques fournirait d'autres services d'appui technique et administratif au Conseiller spécial. UN وسوف تقوم إدارة الشؤون السياسية بتقديم دعم فني وإداري آخر إلى المستشار الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more