"technique et les services" - Translation from French to Arabic

    • التقني والخدمات
        
    • التقنية والخدمات
        
    • التقني وخدمات
        
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération technique et les services consultatifs du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN تقرير اﻷمين العام عن التعاون التقني والخدمات الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Rapport du Secrétaire général sur la coopération technique et les services consultatifs du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN تقرير اﻷمين العام عن التعاون التقني والخدمات الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'expert indépendant de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la coopération technique et les services consultatifs en République démocratique du Congo UN مذكرة من الأمين العام بشأن تقرير الخبير المستقل عن التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    L'assistance technique et les services consultatifs visés au paragraphe 6 du projet seront financés par des ressources extrabudgétaires. UN ستغطّى بموارد من خارج الميزانية تكاليف المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية المشار إليها في الفقرة 6 من التقرير.
    Il était urgent et nécessaire de développer l'assistance technique et les services consultatifs dans ce domaine. UN وثمة حاجة ماسة إلى المزيد من المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية في ذلك المجال.
    Les nouveaux arrangements établissent une distinction entre les services d'appui technique et les services d'appui administratif et opérationnel, et fixent des taux de remboursement différents pour chacune de ces catégories de dépenses. UN وتتضمن ترتيبات الخلافة فصلا بين خدمات الدعم التقني وخدمات الدعم اﻹداري والتنفيذي، وتأخذ بمعدلات مختلفة لسداد التكاليف لكل منها.
    Corr.1 technique et les services consultatifs du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale UN تقرير اﻷمين العام عن التعاون التقني والخدمات الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    Il convient de noter à cet égard que la coopération technique et les services consultatifs proposés par le HCR/Centre pour les droits de l'homme relèvent exclusivement de la liberté de décision des États concernés. UN وفي هذا الصدد، ينبغي ملاحظة أن تقديم التعاون التقني والخدمات الاستشارية إلى مركز حقوق اﻹنسان التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان كان وفقا للتقدير التام من جانب الدول المعنية.
    Rapport de l'Experte indépendante sur la coopération technique et les services consultatifs au Libéria, Charlotte Abaka UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا، السيدة شارلوت أباكا
    Rapport de l'experte indépendante sur la coopération technique et les services consultatifs au Libéria, Charlotte Abaka UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا، شارلوت أباكا
    Rapport de l'experte indépendante sur la coopération technique et les services consultatifs au Libéria, Mme Charlotte Abaka UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا، شارلوت أباكا
    La Commission sera saisie d'un rapport du Secrétaire général sur les activités de coopération technique et les services consultatifs du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, y compris les mécanismes appropriés de mobilisation des ressources. UN وسيعرض على اللجنة تقرير من اﻷمين العام عن التعاون التقني والخدمات الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، بما في ذلك اﻵليات الملائمة لحشد الموارد.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'expert indépendant de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la coopération technique et les services consultatifs en République démocratique du Congo UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل للجنة حقوق الإنسان المعني بتقديم التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Note du Secrétaire général concernant le rapport de l'expert indépendant de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la coopération technique et les services consultatifs en République démocratique du Congo UN مذكرة من الأمين العام بشأن تقرير الخبير المستقل المعني بتقديم التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Expert indépendant sur la coopération technique et les services consultatifs au Libéria UN 10- الخبير المستقل المعني بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'expert indépendant de la Commission des droits de l'homme chargé d'étudier la coopération technique et les services consultatifs en République démocratique du Congo UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل للجنة حقوق الإنسان المعني بتقديم التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'expert indépendant de la Commission des droits de l'homme sur la coopération technique et les services consultatifs en République démocratique du Congo UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل للجنة حقوق الإنسان عن التعاون التقني والخدمات الاستشارية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Il est urgent de renforcer le rôle des commissions régionales dans les activités opérationnelles, en particulier l'assistance technique et les services consultatifs. UN وقالت إن هناك حاجة ملحة لتعزيز دور اللجان اﻹقليمية في اﻷنشطة التنفيذية، لا سيما المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    C. L’assistance technique et les services consultatifs UN المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية
    Nous souhaitons également reconnaître la précieuse assistance technique et les services consultatifs que l'ONU et d'autres institutions bilatérales et multilatérales peuvent fournir en complément des activités des gouvernements nationaux. UN ونود كذلك أن نعترف بأهمية المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية التي توفرها اﻷمم المتحدة والوكالات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف والثنائية من أجل استكمال أنشطة الحكومات الوطنية.
    Procède à des évaluations, examine les progrès réalisés et suit l'exécution du programme de travail de la CESAP, y compris les projets de coopération technique et les services consultatifs régionaux; UN وتقيﱢم وتستعرض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وترصده، ومن بينه مشاريع التعاون التقني وخدمات المشورة اﻹقليمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more