Il permet également d'améliorer l'efficacité d'ensemble du Secrétariat qui se trouve ainsi mieux placé pour fournir un appui intégré à la formulation des politiques, aux fonctions analytiques et normatives et aux activités de coopération technique pertinentes. | UN | ويحسن أيضا الكفاءة الشاملة لﻷمانة العامة التي تستطيع اﻵن تقديم دعم متكامل لصياغة السياسات والمهام التحليلية والمعيارية وأنشطة التعاون التقني ذات الصلة. |
Cette stratégie exige un équilibre entre les activités d'orientation portant sur l'analyse, la méthodologie, l'évaluation et la formulation de propositions et les activités de coopération technique pertinentes. | UN | وتقتضي هذه الاستراتيجية تنفيذ مزيج من الأنشطة في مجال وضع السياسات تشمل تحليل المقترحات ومنهجيتها وتقييمها وإعدادها، إلى جانب أنشطة التعاون التقني ذات الصلة. |
Il permet également d’améliorer l’efficacité d’ensemble du Secrétariat qui se trouve ainsi mieux placé pour fournir un appui intégré à la formulation des politiques, aux fonctions analytiques et normatives et aux activités de coopération technique pertinentes. | UN | ويحسن أيضا الكفاءة الشاملة لﻷمانة العامة التي تستطيع اﻵن تقديم دعم متكامل لصياغة السياسات والمهام التحليلية والمعيارية وأنشطة التعاون التقني ذات الصلة. |
e) De fournir la formation et l'assistance technique pertinentes aux pays en développement et aux pays en transition; | UN | (هـ) توفير التدريب والمساعدات التقنية ذات الصلة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
Sait gré au Secrétaire général des efforts qu’il déploie pour appeler sur le Programme solaire mondial 1996-2005 l’attention des sources de financement et d’assistance technique pertinentes, | UN | " وإذ تعرب عن تقديرها للجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل توجيه انتباه مصادر التمويل والمساعدة التقنية ذات الصلة إلى البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥، |
Sachant gré au Secrétaire général de l’action qu’il mène pour porter le Programme solaire mondial 1996-2005 à l’attention des sources de financement et d’assistance technique pertinentes, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل توجيه انتباه مصادر التمويل والمساعدة التقنية ذات الصلة إلى البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ٦٩٩١-٥٠٠٢، |
Cette stratégie exige un équilibre entre les activités d'orientation portant sur l'analyse, la méthodologie, l'évaluation et la formulation de propositions et les activités de coopération technique pertinentes. | UN | وتقتضي هذه الاستراتيجية تنفيذ مزيج من الأنشطة في مجال وضع السياسات تشمل تحليل المقترحات ومنهجيتها وتقييمها وإعدادها، إلى جانب أنشطة التعاون التقني ذات الصلة. |
Sachant gré au Secrétaire général de l'action qu'il continue à mener pour porter le Programme solaire mondial 1996-2005 à l'attention des sources de financement et d'assistance technique pertinentes, | UN | " وإذ تعرب عن تقديرها للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام من أجل توجيه انتباه مصادر التمويل والمساعدة التقنية ذات الصلة إلى البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، |
La Section E a pour but de donner des conseils sur la façon dont ces éléments pourraient être intégrés avec les activités d'assistance technique pertinentes des autres accords multilatéraux sur l'environnement ou programmes internationaux et de fournir des informations de caractère général sur les produits chimiques susceptibles de présenter un intérêt pour les pays dans leur application de la Convention ou de leur être utiles. | UN | ويرمي الجزء هاء إلى تقديم التوجيهات بشأن كيفية دمج هذه العناصر مع أنشطة المساعدة التقنية ذات الصلة لاتفاقات أو برامج دولية أخرى وكذلك معلومات عامة عن مواد كيميائية قد تهم البلدان أو تستخدمها في تنفيذ الاتفاقية. |
Sachant gré au Secrétaire général de l'action qu'il continue à mener pour porter le Programme solaire mondial 19962005 à l'attention des sources de financement et d'assistance technique pertinentes, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام من أجل توجيه انتباه مصادر التمويل والمساعدة التقنية ذات الصلة إلى البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، |
Sachant gré au Secrétaire général de l'action qu'il continue à mener pour porter le Programme solaire mondial 19962005 à l'attention des sources de financement et d'assistance technique pertinentes, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام من أجل توجيه انتباه مصادر التمويل والمساعدة التقنية ذات الصلة إلى البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، |
b) À appeler sur le Programme solaire mondial 1996-2005 l'attention des sources de financement et d'assistance technique pertinentes et à les encourager à envisager de contribuer à le mettre en œuvre; | UN | )ب( توجيه إهتمام مصادر التمويل ومصادر تقديم المساعدة التقنية ذات الصلة إلى البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥، وتشجيعها على النظر في اﻹسهام في تنفيذه الفعال؛ |
f) De continuer de fournir une formation et une aide technique pertinentes aux pays en développement ou en transition, notamment grâce à l'action synergique des centres régionaux de Bâle et de Stockholm; | UN | (و) مواصلة تقديم التدريب والمساعدة التقنية ذات الصلة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، عن طريق جهات منها المركزين الإقليميين في بازل وستوكهولم اللذين يتآزران في أعمالهما؛ |