Une assistance technique sous la forme de conseils juridiques en vue d'adopter une approche plus souple à cet égard est nécessaire. | UN | وتلزم المساعدة التقنية في شكل مشورة قانونية لاعتماد نهج أكثر مرونة في هذا الصدد. |
Il faudrait également prévoir une assistance technique sous forme de matériel et de systèmes informatiques aux postes frontière. | UN | وهناك حاجة أيضا للمساعدة التقنية في شكل معدات ونظم حاسوبية لنقاط التفتيش الحدودية. |
Cela pourrait se faire grâce à l'assistance directe de l'ONU et de ses institutions spécialisées par le biais de la fourniture d'une assistance technique sous la forme d'aide, de matériel et de personnel. | UN | وقد يجري ذلك عن طريق المساعدة المباشرة المقدمة من اﻷمم المتحدة والوكالات التابعة لها من خلال تقديم المساعدة التقنية في شكل معونات أو معدات أو قوى بشرية. |
La République de Maurice reçoit une assistance technique sous forme de services d'experts et de bourses d'études, qui lui est fournie dans le cadre des commissions mixtes indo-mauricienne et sino-mauricienne. | UN | ويجري تقديم مساعدة تقنية في شكل خبراء وزمالات إلى موريشيوس في إطار اللجنة الهندية الموريشية واللجنة الصينية الموريشية. |
Le Haut Commissariat envisage d’apporter aux conférences régionales, qui constituent un élément central du processus préparatoire, une assistance technique sous forme de documents et de services d’experts. | UN | وتعتزم المفوضية السامية أن تقدم إلى المؤتمرات اﻹقليمية، التي تعد عنصرا رئيسيا في العملية التحضيرية، مساعدة تقنية في شكل وثائق وخدمات خبراء. |
Le mélange commercial c-octaBDE est vendu comme produit de qualité technique sous le numéro CAS de l'isomère de l'octaBDE. | UN | ويباع الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم كمنتج من الفئة التقنية تحت رقم في سجل دائرة المستخلصات الكيمائية الخاصة بأيزومر الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
L'octaBDE est vendu comme produit de qualité technique sous le numéro CAS de l'isomère de l'octaBDE. | UN | 6- يباع الاثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري كرتبة تقنية تحت رقم ايزومير الاثير ثماني البروم ثنائي الفينيل في سجل دائرة المستخلصات الكيميائية. |
Elle fournit une assistance technique sous forme de formation, séminaires, ateliers et voyages d'études, en vue de promouvoir l'élaboration de statistiques de l'énergie dans les pays en développement. | UN | وتقدم الشعبة المساعدة التقنية في شكل تدريب، وحلقات دراسية، وحلقات عمل، وجولات دراسية من أجل النهوض باحصاءات الطاقة في البلدان النامية. |
g) Soutenir les efforts visant à offrir le guide technique sous des formes plus accessibles pour un large éventail de groupes de parties prenantes; | UN | (ز) دعم الجهود الرامية إلى نقل الإرشادات التقنية في صيغ أقرب إلى متناول طائفة واسعة من مجموعات أصحاب المصلحة؛ |
Par l'intermédiaire de son réseau de bureaux extérieurs, il a prêté une assistance technique sous des formes très diverses, portant notamment sur la réduction de l'offre, la répression du trafic et la prévention de l'abus. | UN | ومن خلال شبكة المكاتب الميدانية التابعة له، اضطلع بطائفة واسعة من أنواع المساعدة التقنية في مجالات شملت الحد من عرض المخدرات غير المشروعة، وقمع الاتجار بالمخدرات، والوقاية من تعاطي المخدرات. |
La GTZ a aussi fourni une assistance technique sous la forme du détachement d'un spécialiste du droit de la concurrence en tant que consultant auprès de l'Autorité de contrôle des monopoles. | UN | كما تلقت سلطة مكافحة الاحتكار مساعدة تقنية من الوكالة الألمانية للمساعدة التقنية في شكل إيفاد خبير في قانون المنافسة للعمل لدى السلطة بصفة مستشار. |
En conséquence, il ne vend pas et n'a pas vendu d'armes au Soudan; il n'apporte au Soudan aucune assistance technique sous quelque forme que ce soit en matière d'armements; il ne sert pas et n'a pas servi de lieu de transit d'armes à destination de ce pays. | UN | فهي لا تبيع أسلحة للسودان ولم تبعها إياها في الماضي؛ ولا تقدم لها أي شكل من أشكال المساعدة التقنية في مجال الأسلحة؛ وليست معبرا تمر منه الأسلحة إلى هذا البلد ولم تكن كذلك في الماضي. |
Le Secrétariat s'efforce de fournir une assistance technique sous la forme d'un montage financier, en s'appuyant sur sa capacité avérée à susciter des partenariats tant au niveau mondial qu'au niveau d'établissements humains ou de taudis particuliers. | UN | وتبحث الأمانة تقديم المساعدة التقنية في صورة برنامج مالي، استناداً إلى قدرتها على الإقناع لإنشاء شراكات على المستوى العالمي وكذلك على مستوى المستوطنات والأحياء الفقيرة بصورة إفرادية. |
La Commission continue à offrir une assistance technique sous la forme de capacités légistes et d'analyses criminologiques pour chaque affaire, et elle offre ses compétences techniques en effectuant une analyse comparative avec l'enquête sur l'affaire Hariri. | UN | 87 - وتواصل اللجنة تقديم المساعدة التقنية في شكل تحليلات للأدلة الجنائية وتحليلات جنائية تتعلق بكل قضية على حدة، كما تقدم خبرتها عن طريق إجراء تحليلات مقارنة مع التحقيق في قضية اغتيال الحريري. |
c) Le développement de l'assistance technique sous forme de conseils consultatifs et de formation; | UN | )ج( تكثيف المساعدة التقنية في شكل خدمات استشارية وتدريب؛ |
À cet égard, l'aide des Nations Unies sera demandée en matière d'assistance technique sous forme de consultants, de cours de formation, de détachements de personnel, d'études, de visites, d'équipement, et de fonds pour des études de faisabilité et des projets pilotes. | UN | وفي هذا الصدد، سنسعى إلى الحصول على معاونة اﻷمم المتحدة في توفير المساعدة التقنية في صورة الخبراء الاستشاريين، والتدريب، واﻹعارات، والدراسات، والزيارات، واﻷجهزة، واﻷموال لدراسة الجدوى والمشاريع النموذجية. |
L'Office de protection de la concurrence a apporté une assistance technique, sous la forme de voyages d'étude de courte durée, aux Gouvernements de la BosnieHerzégovine et de la République yougoslave de Macédoine. | UN | قام مكتب حماية المنافسة بتقديم مساعدة تقنية في شكل زيارات دراسية قصيرة الأجل إلى حكومة البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
30. Le Japon offre une assistance technique sous la forme de séminaires consacrés au droit et à la politique de la concurrence. | UN | 30- تقدم اليابان مساعدة تقنية في شكل حلقات دراسية في ماليزيا تتصل بسياسة وقانون المنافسة. |
Le marché du microcrédit est dominé par les organisations non gouvernementales (ONG) qui, outre des moyens de financement, fournissent une assistance technique sous forme de formation spécialisée et d'assistance commerciale. | UN | ويسيطر على سوق الائتمانات الصغيرة منظمات غير حكومية تقوم، بالإضافة إلى التمويل، بتقديم مساعدة تقنية في شكل تدريب على المهارات ومساعدات تسويقية. |
Le mélange commercial c-octaBDE est vendu comme produit de qualité technique sous le numéro CAS de l'isomère de l'octaBDE. | UN | ويباع الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم كمنتج من الفئة التقنية تحت رقم في سجل دائرة المستخلصات الكيمائية الخاصة بأيزومر الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم. |
L'octaBDE commercialisé est vendu comme produit de qualité technique sous le numéro CAS de l'isomère de l'octaBDE. | UN | ويباع الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري كدرجة تقنية تحت الرقم المسجل في دائرة المستخلصات الكيميائية (CAS) لأيزومر الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل. |