"techniques aux parties" - Translation from French to Arabic

    • التقنية إلى الأطراف
        
    • التقنية على الأطراف
        
    Le Comité continuera vraisemblablement à jouer un rôle important en donnant des informations techniques aux Parties au Protocole de Montréal dans le but d'aider à la réalisation des objectifs fixés par le calendrier d'élimination des HCFC. UN ومن المرجح أن تستمر اللجنة في القيام بدور هام في توفير المعلومات التقنية إلى الأطراف في بروتوكول مونتريال لدعم تحقيق الأهداف المرسومة في الجدول الزمني للتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Le SBI a noté que ces ateliers visent à donner des conseils techniques aux Parties non visées à l'annexe I et à les aider à établir leur deuxième ou, le cas échéant, première ou troisième communication nationale. UN ولاحظت الهيئة أن هذه الحلقات ترمي إلى تقديم المشورة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول ومساعدتها في إعداد بلاغاتها الوطنية الثانية، وفي إعداد بلاغاتها الأولى والثالثة إن اقتضى الحال ذلك.
    Fourniture d'orientations politiques et d'informations techniques aux Parties aux deux conventions pour les aider à gérer les produits chimiques et les déchets en suivant une approche fondée sur le cycle de vie. UN 3 - تقديم التوجيهات بشأن السياسات والمعلومات التقنية إلى الأطراف في الاتفاقيتين لمساعدتهما على إدارة المواد الكيميائية والنفايات بما يتمشى مع النهج العمري.
    Donner des avis techniques aux Parties sur des questions jugées utiles pour l'élimination et la réduction de l'emploi du bromure de méthyle. UN (د) توفير التوجيهات التقنية إلى الأطراف بشأن القضايا التي تعتبر مهمة لعملية التخلص من بروميد الميثيل وتقليله.
    Le Groupe d'experts continue de diffuser les directives techniques aux Parties et aux différentes parties prenantes pendant les différentes manifestations et les sessions des organes subsidiaires et de la Conférence des Parties. UN ويواصل فريق الخبراء تعميم المبادئ التوجيهية التقنية على الأطراف ومختلف الجهات المعنية خلال الأنشطة التي ينظمها وخلال دورات الهيئات الفرعية ومؤتمر الأطراف.
    Donner de manière continue des conseils techniques aux Parties non visées à l'annexe I pour faciliter la mise au point et la pérennisation des processus ainsi que la création et le maintien d'équipes techniques nationales, aux fins de l'établissement des communications nationales, y compris les inventaires des gaz à effet de serre UN تقديم المشورة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها، من أجل إعداد البلاغات الوطنية، بما في ذلك قوائم جرد غازات الدفيئة، بشكل مستمر
    En particulier, le concept et les outils relatifs à l'approche agrégative et à l'évaluation des risques climatiques sont des domaines que le Groupe consultatif d'experts et les organisations internationales pourraient approfondir pour fournir des conseils techniques aux Parties sur la façon de les intégrer efficacement dans la section consacrée à la vulnérabilité et aux mesures d'adaptation de leurs communications nationales. UN وبصفة خاصة، فإن مفاهيم الأدوات ونهج التوجُّه من أسفل إلى أعلى وعمليات تقييم مخاطر المناخ، يمكن أن تشكل المجالات التي يمكن أن يضفي عليها فريق الخبراء الاستشاري والمنظمات الدولية مزيداً من التطوير بغية تقديم المشورة التقنية إلى الأطراف بشأن كيفية إدراجها بفعالية ضمن القسم الخاص بعمليات تقييم مدى قابلية التأثُّر بتغيُّر المناخ والتكيُّف معه، من بلاغاتها الوطنية.
    Décision 19/CP.19, annexe, par. 2 c): < < Fournir des conseils techniques aux Parties non visées à l'annexe I pour la mise au point et la pérennisation des processus d'établissement des communications nationales et des rapports biennaux actualisés > > UN المقرر 19/م أ-19 المرفق، الفقرة 2(ج): " تقديم المشورة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، بغية تيسير تطوير عمليات إعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدثة لفترة السنتين وتيسير استدامتها في الأجل الطويل "
    c) De dispenser des conseils techniques aux Parties non visées à l'annexe I pour faciliter la mise au point et la pérennisation des processus ainsi que la création et le maintien d'équipes techniques nationales aux fins de l'établissement des communications nationales, y compris les inventaires des GES, en continu; UN (ج) تقديم المشورة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، لتيسير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل، وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها، من أجل كفالة استمرار إعداد البلاغات الوطنية، بما في ذلك قوائم جرد غازات الدفيئة؛
    c) De donner de manière continue des conseils techniques aux Parties non visées à l'annexe I pour faciliter la mise au point et la pérennisation des processus ainsi que la création et le maintien d'équipes techniques nationales, aux fins de l'établissement des communications nationales, y compris les inventaires des gaz à effet de serre; UN (ج) تقديم المشورة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل، وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها، من أجل إعداد البلاغات الوطنية، بما في ذلك قوائم جرد غازات الدفيئة، بشكل مستمر؛
    c) Dispenser des conseils techniques aux Parties non visées à l'annexe I pour faciliter la mise au point et la pérennisation des processus ainsi que la création et le maintien d'équipes techniques nationales aux fins de l'établissement des communications nationales, y compris les inventaires de GES, en continu. UN (ج) تقديم المشورة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل، وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها، من أجل استمرار إعداد البلاغات الوطنية، بما في ذلك قوائم جرد غازات الدفيئة، على نحو مستمر.
    c) Dispenser des conseils techniques aux Parties non visées à l'annexe I pour faciliter la mise au point et la pérennisation des processus ainsi que la création et le maintien d'équipes techniques nationales aux fins de l'établissement des communications nationales, y compris les inventaires de GES, en continu. UN (ج) تقديم المشورة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل، وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها، من أجل استمرار إعداد البلاغات الوطنية، بما في ذلك قوائم جرد غازات الدفيئة، على نحو مستمر.
    c) De prodiguer de manière continue des conseils techniques aux Parties non visées à l'annexe I pour faciliter la mise au point et la viabilité à long terme des processus et la création et la gestion des équipes techniques nationales, aux fins de l'établissement des communications nationales, y compris les inventaires des gaz à effet de serre; UN (ج) تقديم المشورة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل، وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها، من أجل إعداد البلاغات الوطنية، بما في ذلك قوائم جرد غازات الدفيئة، بشكل مستمر؛
    Le Groupe d'experts a décidé de poursuivre les efforts d'information et de sensibilisation concernant les directives, notamment en diffusant les directives techniques aux Parties pendant les sessions des organes subsidiaires et de la Conférence des Parties et lors d'autres réunions, et en enrichissant la version interactive en ligne des directives techniques de la documentation complémentaire pertinente et d'études de cas. UN واتفق فريق الخبراء على مواصلة جهوده الرامية إلى تعزيز التواصل والتوعية بشأن تطبيق المبادئ التوجيهية التقنية، بطرق منها ما يلي: تعميم المبادئ التوجيهية التقنية على الأطراف خلال دورات الهيئات الفرعية ومؤتمر الأطراف وغير ذلك من الأنشطة؛ وتعزيز النسخة التفاعلية الإلكترونية للمبادئ التوجيهية بدراسات حالات ومواد تكميلية ذات صلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more