Ce rapport portera également sur l'harmonisation et la coordination des programmes de travail pluriannuels des commissions techniques concernées dans le domaine de la promotion de la femme. | UN | وسوف يتناول التقرير أيضا مسألة مواءمة وتنسيق برامج العمل المتعددة السنوات للجان الفنية ذات الصلة في مجال النهوض بالمرأة. |
À sa session de fond de 1996, le Conseil a décidé de continuer de veiller périodiquement à harmoniser et à coordonner les programmes de travail pluriannuels des commissions techniques concernées (résolution 1996/36). | UN | وفي الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٦، قرر المجلس أن يواصل، على أساس منتظم، كفالة المواءمة والتنسيق بين برامج العمل المتعددة السنوات للجان الفنية ذات الصلة )القرار ١٩٩٦/٣٦(. |
Dans le domaine de l'environnement, les commissions techniques concernées ont évoqué l'incidence des changements climatiques et de la pollution atmosphérique sur la mise en œuvre du programme de développement de l'ONU. | UN | 9 - وفي مجال البيئة، تناولت اللجان الفنية ذات الصلة تأثيرات تغير المناخ وتلوث الهواء على الإنجاز العام لخطة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Cependant, l'atelier a estimé que cette tâche, de caractère juridique, devrait être confiée à la Sous—Commission, en tant qu'organe d'experts, et que, parallèlement, l'habituelle procédure consultative, auprès des commissions techniques concernées du Conseil économique et social, des institutions spécialisées et de toutes les parties intéressées, devrait être poursuivie. | UN | بيد أن حلقة التدارس رأت أن مهمة الصياغة التي ستركز على النهج القائم على الحقوق، ينبغي أن تُسند إلى اللجنة الفرعية، بوصفها هيئة خبيرة، مع اتباع الإجراء الاستشاري العادي على نطاق واسع بإشراك اللجان الفنية المختصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والوكالات المتخصصة وجميع الأطراف المعنية. |
Les commissions techniques concernées pourraient également vérifier que, dans leurs domaines de compétence respectifs, les politiques contribuent à éliminer la pauvreté, en tenant compte des problèmes spécifiques des femmes. | UN | وكجزء من مساهمتها، ينبغي للجنة الفنية المختصة أن تستعرض أيضا مسألة ما إذا كانت السياسات العامة المتبعة في المجال الواقع في إطار سلطتها تدعم هدف القضاء على الفقر، مع أخذ عوامل الفوارق بين الجنسين أيضا في الاعتبار. |
La Commission a invité les États, les institutions spécialisées, les fonds et les programmes de l'Organisation des Nations Unies, les commissions techniques concernées du Conseil économique et social, les commissions techniques concernées du Conseil économique et social et les institutions financières internationales à présenter leurs vues sur la question à la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme. | UN | ودعت اللجنة الدول والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة واللجان الفنية المختصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجان الاقتصادية الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية إلى موافاة اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بآرائها حول هذا الموضوع. |
1. Décide de continuer de veiller périodiquement à harmoniser et à coordonner les programmes de travail pluriannuels des commissions techniques concernées en encourageant ces dernières à se répartir clairement les tâches et en leur fournissant des directives précises; | UN | ١ - يقرر أن يواصل المجلس بانتظام كفالة المواءمة والتنسيق بين برامج العمل المتعددة السنوات للجان الفنية ذات الصلة عن طريق التوصل إلى تقسيم واضح للعمل فيما بينها وتزويدها بتوجيه واضح فيما يتعلق بالسياسات العامة؛ |
36. Accueille avec satisfaction la résolution 1996/36 du Conseil économique et social, dans laquelle celui-ci a décidé de continuer d'assurer régulièrement l'harmonisation et la coordination des programmes de travail pluriannuels des commissions techniques concernées, en précisant la répartition des tâches entre elles et en leur donnant des directives précises; | UN | ٣٦ - ترحب بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣٦ الذي قرر فيه أن يواصل المجلس، على أساس منتظم، كفالة المواءمة والتنسيق بين برامج العمل المتعددة السنوات للجان الفنية ذات الصلة عن طريق التوصل إلى تقسيم واضح للعمل فيما بينها وتزويدها بتوجيه واضح فيما يتعلق بالسياسات؛ |
1. Décide de continuer de veiller périodiquement à harmoniser et à coordonner les programmes de travail pluriannuels des commissions techniques concernées en encourageant ces dernières à se répartir clairement les tâches et en leur fournissant des directives précises; | UN | ١ - يقرر أن يواصل المجلس، على أساس منتظم، كفالة المواءمة والتنسيق بين برامج العمل المتعددة السنوات للجان الفنية ذات الصلة عن طريق التوصل إلى توزيع واضح للعمل فيما بينها وتزويدها بتوجيه واضح فيما يتعلق بالسياسات العامة؛ |
138. Le Conseil économique et social pourrait inviter les commissions techniques concernées à apporter, dans leurs domaines de compétence respectifs, des contributions à l'examen qu'il conduirait sur le thème de la pauvreté, comme exposé à la sous-section 2 ci-après. | UN | ١٣٨ - قد ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دعوة اللجان الفنية ذات الصلة إلى القيام، في إطار مجــالات اختصاصها المعينة، وحسب الاقتضاء، بإعداد مدخلات للاستعراض العام الذي يجريه لجوانب الفقر، وذلك على النحو الوارد وصفه في الجزء الفرعي ٢ أدناه. |
1. Décide de continuer de veiller périodiquement à harmoniser et à coordonner les programmes de travail pluriannuels des commissions techniques concernées en encourageant ces dernières à se répartir clairement les tâches et en leur fournissant des directives précises; | UN | ١ - يقرر أن يواصل المجلس، على أساس منتظم، كفالة المواءمة والتنسيق بين برامج العمل المتعددة السنوات للجان الفنية ذات الصلة عن طريق التوصل إلى توزيع واضح للعمل فيما بينها وتزويدها بتوجيه واضح فيما يتعلق بالسياسات العامة؛ |
b) Invite les États, les institutions spécialisées, les fonds et programmes des Nations UniesNations Unies, les commissions techniques concernées du Conseil économique et social, les commissions économiques régionales et les institutions financières internationales à présenter leurs vues sur la question à la Sous-Commission; | UN | (ب) تدعو الدول، والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، واللجان الفنية المختصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجان الاقتصادية الإقليمية، والمؤسسات المالية الدولية إلى موافاة اللجنة الفرعية بآرائها بشأن هذا الموضوع؛ |
b) Invité les États, les institutions spécialisées, fonds et programmes des Nations Unies, les commissions techniques concernées du Conseil économique et social, les commissions économiques régionales et les institutions financières internationales à présenter leurs vues sur la question à la SousCommission. | UN | (ب) دعت الدول، والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، واللجان الفنية المختصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجان الاقتصادية الإقليمية، والمؤسسات المالية الدولية، إلى موافاة اللجنة الفرعية بآرائها بشأن هذا الموضوع. |