"techniques disponibles et meilleures" - Translation from French to Arabic

    • التقنيات المتاحة وأفضل
        
    • التكنولوجيات المتاحة وأفضل
        
    • التقنيات وأفضل
        
    • التكنولوجيات المتوافرة وأفضل
        
    i) Meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales; UN ' 1` أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛
    i) Meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales UN ' 1` أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    i) Meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales UN ' 1` أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales; UN `1` أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛
    Meilleurs techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales applicables aux diverses catégories de sources de POP UN أفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لفئات مصادر الملوثات العضوية الثابتة.
    g) Renforcement des capacités aux fins de l'application des meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales dans la mise en œuvre de l'Approche stratégique; UN (ز) بناء القدرات من أجل تطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية من أجل تنفيذ النهج الاستراتيجي؛
    i) Meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales UN ' 1` أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    i) Meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales UN ' 1` أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    i) Meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales; UN ' 1` أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛
    i) Meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales UN ' 1` أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    i) Meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales; UN `1` أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛
    Meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales; UN ' 1` أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛
    Meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales; UN ' 1` أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛
    D'aider à la participation aux réunions du groupe d'experts technique de la Convention de Minamata aux fins de l'élaboration des orientations sur les meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales pour contrôler les émissions de mercure; UN ' 2` المشاركة في اجتماعات فريق الخبراء التقنيين التابع لاتفاقية ميناماتا المعني بوضع توجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بشأن انبعاثات الزئبق؛
    Elle a fait état des liens existant entre les travaux sur les directives au titre de la Convention de Bâle et ceux menés dans le cadre de la Convention de Stockholm concernant les plans nationaux de mise en œuvre et les meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales. UN وأشارت إلى العلاقة بين العمل بشأن المبادئ التوجيهية لاتفاقية بازل والعمل الذي يجري في إطار اتفاقية استكهولم بشأن خطط التنفيذ الوطنية، وبين أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    Elle a fait état des liens existant entre les travaux sur les directives au titre de la Convention de Bâle et ceux menés dans le cadre de la Convention de Stockholm concernant les plans nationaux de mise en œuvre et les meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales. UN وأشارت إلى العلاقة بين العمل بشأن المبادئ التوجيهية لاتفاقية بازل والعمل الذي يجرى في إطار اتفاقية استكهولم بشأن خطط التنفيذ الوطنية، وبين أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    Elle a fait état des liens existant entre les travaux sur les directives au titre de la Convention de Bâle et ceux menés dans le cadre de la Convention de Stockholm concernant les plans nationaux de mise en œuvre et les meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales. UN وأشارت إلى العلاقة بين العمل بشأن المبادئ التوجيهية لاتفاقية بازل والعمل الذي يجري في إطار اتفاقية استكهولم بشأن خطط التنفيذ الوطنية، وبين أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    1. Meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales UN 1 - أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle : meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales UN مسائل لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها: تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المتعمد أو القضاء عليها: أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    3. Meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales et normes et restrictions des produits; UN 3 - أفضل التكنولوجيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ومعايير المنتجات والقيود المتعلقة بها؛
    Cependant, les technologies existantes ne permettent actuellement pas l'élimination totale des émissions de HCBD de l'industrie. La réduction des émissions de HCBD de l'industrie et leur élimination à terme peuvent être obtenues en modifiant les procédés et en adoptant les meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementale visant à réduire et éliminer les émissions de HCBD issues de la production de solvants chlorés. UN غير أن الوقت الكامل لانبعاثات البيوتادايين سداسي الكلور في الصناعة لم يحقق الخفض والتخلص فيما يتعلق بالانبعاثات الصناعية من البيوتادايين سداسي الكلور عن طريق تعديل العمليات وأفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية مما يؤدي إلى الخفض والتخلص من انبعاثات هذه المادة التي تنشأ عن إنتاج المذيبات المكلورة.
    Accroître la visibilité de la question en élaborant et adoptant des objectifs de réduction spécifiques dans le cadre du processus plus large piloté par le PNUE sur les meilleures techniques disponibles et meilleures pratiques environnementales et la fixation d'objectifs. UN 1- زيادة إبراز هذه القضية عن طريق بلورة واعتماد أهداف محددة للتخفيض كجزء من عملية أوسع لوضع الأهداف وأفضل التكنولوجيات المتوافرة وأفضل الممارسات البيئية وذلك بقيادة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more