Notant toutefois que le Comité des choix techniques pour les produits chimiques a recommandé que cette Partie fasse de plus grands efforts pour adopter des solutions de remplacement appropriées, | UN | وإذ يشير رغم ذلك إلى أن لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية قد أوصت ببذل المزيد من الجهود لإدخال البدائل الملائمة، |
Enfin, il a remercié le Comité des choix techniques pour les produits chimiques de ses efforts pour encourager l'adoption de solutions de remplacement. | UN | وشكر لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية على الجهود التي بذلتها في المضي في اعتماد بدائل للمواد المستنفدة للأوزون. |
Observations du Comité des choix techniques pour les produits chimiques sur le rôle du tétrachlorure de carbone dans la fabrication du chlorure de vinyle monomère | UN | تعليق لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية بشأن دور رابع كلوريد الكربون في إنتاج مونومر كلوريد الفاينل |
Notant en outre que la Fédération de Russie est parvenue avec succès à réduire les utilisations et les émissions faisant l'objet du calendrier de conversion technique établi en collaboration avec le Comité des choix techniques pour les produits chimiques, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن الاتحاد الروسي قد نجح في تخفيض الاستخدام والإنبعاثات تمشياً مع الجدول الزمني للتكيف التقني الذي تم وضعه بالتعاون مع لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية، |
Notant avec satisfaction les travaux effectués par le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour les produits chimiques, | UN | إذ يلاحظ مع الارتياح العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة له، |
Notant en outre que la Fédération de Russie est parvenue avec succès à réduire les utilisations et les émissions faisant l'objet du calendrier de conversion technique établi en collaboration avec le Comité des choix techniques pour les produits chimiques, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن الاتحاد الروسي قد نجح في تخفيض الاستخدام والانبعاثات تمشياً مع الجدول الزمني للتكيف التقني الذي تم وضعه بالتعاون مع لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية، |
Notant avec satisfaction les travaux effectués par le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour les produits chimiques, | UN | إذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة له، |
Le rapport du Comité des choix techniques pour les produits chimiques se pencherait sur l'utilisation de substances qui appauvrissent la couche d'ozone comme agents de transformation, les émissions provenant de leur utilisation comme produits intermédiaires et leur utilisation actuelle comme solvants. | UN | وسيبحث تقرير لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية الاستمرار في استخدام المواد المستنفدة لطبقة الأوزون كعوامل تصنيع، والإنبعاثات من استخدامات مواد التغذية، ومعلومات مستكملة عن استخدام المذيبات. |
Le Comité des choix techniques pour les produits médicaux compte actuellement 27 membres dont trois coprésidents. | UN | 30 - لدى لجنة الخيارات التقنية للمواد الطبية حالياً 27 عضواً، بينهم 3 رؤساء مشاركين. |
Sa délégation avait déjà tenu des discussions fructueuses avec le Comité des choix techniques pour les produits chimiques et fournirait au Comité des informations supplémentaires qui seraient pertinentes pour les recommandations qu'il formulerait avant la prochaine réunion du Groupe de travail. | UN | وكان وفدها قد أجرى مناقشات مثمرة مع لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية وسيزود اللجنة بمعلومات إضافية ذات صلة بتوصياتها قبل الاجتماع القادم للفريق العامل. |
Deux représentants, dont l'un s'exprimait au nom d'un groupe de pays, ont fait part de leur intérêt à suivre les évolutions ultérieures au sein du Comité des choix techniques pour les produits chimiques et à voir les recommandations finales. | UN | وتحدث ممثلان، أحدهما باسم مجموعة من البلدان، وأعربا عن رغبتهما في متابعة التطورات اللاحقة مع لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية والاطلاع على التوصيات النهائية. |
Notant en outre que la Fédération de Russie est parvenue avec succès à réduire les utilisations et les émissions faisant l'objet du calendrier de conversion technique établi en collaboration avec le Comité des choix techniques pour les produits chimiques, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن الاتحاد الروسي قد نجح في تخفيض الاستخدام والإنبعاثات تمشياً مع الجدول الزمني للتكيف التقني الذي تم وضعه بالتعاون مع لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية، |
Notant avec satisfaction les travaux effectués par le Groupe de l'évaluation technique et économique et son Comité des choix techniques pour les produits chimiques, | UN | إذ يلاحظ مع الارتياح العمل الذي أنجزته فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة له، |
7. M. Keiichi Ohnishi, Coprésident du Comité des choix techniques pour les produits chimiques, a fait état de deux demandes de dérogation pour utilisations essentielles pour 2015. | UN | عرض السيد كيشي أوهنيشي، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية، اثنين من تعيينات الاستخدامات الضرورية للاستخدامات في عام 2015. |
Notant en outre que la Fédération de Russie est parvenue avec succès à réduire les utilisations et les émissions faisant l'objet du calendrier de conversion technique établi en collaboration avec le Comité des choix techniques pour les produits chimiques, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أن الاتحاد الروسي قد نجح في خفض استخدام هذا المركب وانبعاثاته وفقاً للجدول الزمني للتحول التقني الذي وضع بالتعاون مع لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية، |
Notant en outre que la Fédération de Russie est parvenue avec succès à réduire les utilisations et les émissions faisant l'objet du calendrier de conversion technique établi en collaboration avec le Comité des choix techniques pour les produits chimiques, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أن الاتحاد الروسي قد نجح في خفض استخدام هذا المركب وانبعاثاته وفقاً للجدول الزمني للتحول التقني الذي وضع بالتعاون مع لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية، |
Le large éventail de spécialistes nécessaires pour que la structure résultant de la fusion du Comité des choix techniques des produits chimiques avec le Comité des choix techniques pour les produits médicaux risquerait, cependant, d'aboutir à un effectif total plus important qu'il n'est souhaitable. | UN | كما أن الخبرات الواسعة المطلوبة لخدمة لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية ولجنة الخيارات التقنية الطبية المدمجة يمكن أن تؤدي إلى مجموع أكبر من العدد المرغوب فيه من الأعضاء. |
Le Comité des choix techniques pour les produits chimiques s'est réuni à Maurice, du 26 au 28 février 2013, et a examiné, entre autres, la demande de dérogation portant sur les applications aérospatiales présentée par la Russie. | UN | واجتمعت لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية التابعة للفريق في موريشيوس في الفترة من 26 إلى 28 شباط/فبراير 2013، ونظرت في جملة أمور من بينها الإعفاء الذي طلبه الاتحاد الروسي للاستخدامات الفضائية. |
Notant en outre que la Fédération de Russie est parvenue avec succès à réduire les utilisations et les émissions faisant l'objet du calendrier de conversion technique établi en collaboration avec le Comité des choix techniques pour les produits chimiques, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أن الاتحاد الروسي قد نجح في خفض استخدام هذا المركب وانبعاثاته وفقاً للجدول الزمني للتحول التقني الذي وضع بالتعاون مع لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية، |
Il était difficile d'évaluer le nombre des membres des comités après 2018; on savait seulement que le volume de travail du Comité des choix techniques pour les produits chimiques et du Comité des choix techniques pour les produits médicaux allait diminuer sensiblement. | UN | وأشارت الرئيسة المشاركة أيضاً إلى أن من غير الممكن توقع عدد أعضاء لجان الخيارات التقنية بعد عام 2013، لكن من المتوقع أن ينخفض عبء العمل بصورة كبيرة للجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية ولجنة الخيارات التقنية الطبية. |
Mme Helen Tope (Australie) en tant que coprésidente du Comité des choix techniques pour les produits médicaux du Groupe de l'évaluation technique et économique, pour un mandat de quatre ans, conformément à la section 2.3 du mandat du Groupe; | UN | (أ) السيد سيرغي كوبيلوف من الاتحاد الروسي في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كرئيس مشارك للجنة الخيارات التقنية للهالونات لفترة أربع سنوات، وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق؛ |