Nous avons accueilli, la semaine dernière à Séoul, la réunion plénière du Régime de contrôle des technologies des missiles. | UN | وقد استضفنا الاجتماع العام بشأن نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف المعقود في الأسبوع الماضي في سيول. |
Il n'existe pas non plus de normes négociées multilatéralement pour empêcher la dissémination des technologies des missiles balistiques à des fins militaires. | UN | وليست هناك أيضا معايير جرى التفاوض بشأنها على الصعيد المتعدد الأطراف لمناهضة انتشار استخدام تكنولوجيا القذائف التسيارية للأغراض العسكرية. |
Elle applique en outre quatre grands régimes de contrôle des exportations: ceux du Groupe australien et du Groupe des fournisseurs nucléaires, l'Arrangement de Wassenaar et le Régime de contrôle des technologies des missiles. | UN | كما تنتمي نيوزيلندا إلى أربعة من النظم الرئيسية لمراقبة الصادرات، وهي: مجموعة أستراليا، وترتيب واسّيناآر، ومجموعة مُوَرِّدي الأسلحة النووية، ونظام الرقابة على تكنولوجيا القذائف. |
Elle applique en outre quatre grands régimes de contrôle des exportations : ceux du Groupe australien et du Groupe des fournisseurs nucléaires, l'Arrangement de Wassenaar et le Régime de contrôle des technologies des missiles. | UN | كما تنتمي نيوزيلندا إلى أربعة من النظم الرئيسية لمراقبة الصادرات، وهي: مجموعة أستراليا، وترتيب واسّينار، ومجموعة مُوَرِّدي الأسلحة النووية، ونظام الرقابة على تكنولوجيا القذائف. |
Elle applique en outre quatre grands régimes de contrôle des exportations : ceux du Groupe australien et du Groupe des fournisseurs nucléaires, l'Arrangement de Wassenaar et le Régime de contrôle des technologies des missiles. | UN | كما تنتمي نيوزيلندا إلى أربعة من النظم الرئيسية لمراقبة الصادرات، وهي: مجموعة أستراليا، وترتيب واسّيناآر، ومجموعة مُوَرِّدي الأسلحة النووية، ونظام الرقابة على تكنولوجيا القذائف. |
Elle applique en outre quatre grands régimes de contrôle des exportations : ceux du Groupe australien et du Groupe des fournisseurs nucléaires, l'Arrangement de Wassenaar et le Régime de contrôle des technologies des missiles. | UN | كما تنتمي نيوزيلندا إلى أربعة من النظم الرئيسية لمراقبة الصادرات، وهي: مجموعة أستراليا، وترتيب واسّينار، ومجموعة مُوَرِّدي الأسلحة النووية، ونظام الرقابة على تكنولوجيا القذائف. |
Durant cette période, il n'existait aucun contrôle international sur les exportations d'articles chimiques et biologiques à double usage ou de technologies des missiles. | UN | ولم تكن هناك خلال هذه الفترة أي ضوابط دولية تتعلق بتصدير الأصناف الكيمائية والبيولوجية المزدوجة الاستخدام أو تكنولوجيا القذائف. |
S/2006/815 : technologies des missiles, équipements et logiciels connexes | UN | القائمة الواردة في الوثيقة S/2006/815: تكنولوجيا القذائف ومعداتها وتطبيقاتها |
Exportations de technologies des missiles | UN | صادرات تكنولوجيا القذائف |
E. La loi de 2007 relative au contrôle des exportations vise les exportations de technologies des missiles dans la mesure où elle concerne des articles militaires ou employés à des fins de sécurité ou de défense ou encore des utilisateurs finals qui les emploieront à de telles fins. | UN | (هـ) ينطبق قانون مراقبة الصادرات (2007) على صادرات تكنولوجيا القذائف بقدر ما يتصل بالأصناف العسكرية أو الأغراض الأمنية و/أو الدفاعية و/أو المستخدمين النهائيين. |
b) Exportations des technologies des missiles : Ordonnance sur le contrôle des produits et services (exportation de matériel de défense et de technologies liées à la défense), 1991, complétée par la décision portant sur le contrôle des biens et services (matériels et technologies concernant les missiles), 1995; et Ordonnance relative aux exportations non soumises à restriction (matériels et technologies concernant les missiles), 1995. | UN | (ب) صادرات تكنولوجيا القذائف: مرسـوم مراقبة السلع الأساسية والخدمات (تصدير المعدات والخبرة الدفاعيـيـن)، 1991؛ في ترابط مع إعلان مراقبة السلع الأساسية والخدمات (معدات وتكنولوجيا القذائف)، 1995؛ والنظام الحر للصادرات (معدات وتكنولوجيا القذائف)، 1995. |