À cette fin, il serait bon d'élaborer des principes et des directives au niveau mondial concernant l'accès aux technologies et leur transfert. | UN | ولتحقيق هــذا الهــدف قــد يكــون من المفيد أن نضع مبادئ عالميــة وخطوطــا إرشادية للوصول إلى التكنولوجيا ونقلها. |
Le secteur privé avait un rôle clef à jouer dans le développement des technologies et leur transfert dans les pays en développement. | UN | وللقطاع الخاص دور رئيسي يؤديه في تطوير التكنولوجيا ونقلها إلى البلدان النامية. |
À cet égard, il convient de signaler que l'accès aux technologies et leur transfert sont indispensables à l'accroissement de la production alimentaire mondiale. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن الحصول على التكنولوجيا ونقلها أمران لا غنى عنهما لزيادة إنتاج الغذاء في العالم. |
Action 21 a souligné qu'il était important de faciliter l'accès à ces technologies et leur transfert sur des bases équitables et à des conditions préférentielles. | UN | وأكد جدول أعمال القرن 21 أهمية تعزيز إمكانية الحصول على هذه التكنولوجيات ونقلها بشروط عادلة ومواتية. |
Il fallait éliminer tous les obstacles qui entravent l'accès des pays en développement aux technologies et leur transfert vers ces pays. | UN | وينبغي كذلك نشر المعلومات عن تدفقات التكنولوجيات السليمة بيئيا مع إزالة الحواجز التي تحول دون الوصول الى التكنولوجيات ونقلها للبلدان النامية. |
Une assistance technique est également nécessaire, notamment pour faciliter l'accès aux technologies et leur transfert. | UN | كما تتطلب تقديم مساعدة تقنية تشمل الحصول على التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا. |
Les pays développés peuvent faciliter ce processus en offrant leur coopération au niveau de la mise en œuvre, par exemple par l'adaptation des technologies et leur transfert. | UN | وبوسع البلدان المتقدمة النمو تيسير هذه العملية بعرض التعاون الملائم على توفير وسائل التنفيذ، على سبيل المثال، من خلال تكييف التكنولوجيا ونقلها. |
Cette technologie est désormais essentielle pour l'approvisionnement en énergie et la protection de l'environnement et le Centre constituera une passerelle pour le développement de technologies et leur transfert entre les pays en développement et les pays industriels. | UN | وتعتبر هذه التكنولوجيات اليوم حاسمة في توفير الطاقة وحماية البيئة، وسيُشكّل المركز جسرا لتطوير التكنولوجيا ونقلها بين البلدان النامية والبلدان الصناعية. |
11. Réaffirme également qu'il est nécessaire de mobiliser des ressources financières et techniques et de renforcer les capacités, l'accès aux technologies et leur transfert afin de venir en aide aux pays en développement qui subissent le contrecoup des changements climatiques ; | UN | 11 - تقر بالحاجة إلى توفير الموارد المالية والتقنية، وكذلك بناء القدرات وإتاحة فرص الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها لمساعدة البلدان النامية المتأثرة سلبا بتغير المناخ؛ |
8. Constate également qu'il faut mobiliser des ressources financières et techniques et renforcer les capacités, l'accès aux technologies et leur transfert afin de venir en aide aux pays en développement qui subissent le contrecoup des changements climatiques; | UN | " 8 - تقر أيضا بالحاجة إلى توفير الموارد المالية والتقنية، وكذلك بناء القدرات وإتاحة فرص الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها لمساعدة البلدان النامية المتأثرة سلبا بتغير المناخ؛ |
11. Réaffirme également qu'il est nécessaire de mobiliser des ressources financières et techniques et de renforcer les capacités, l'accès aux technologies et leur transfert afin de venir en aide aux pays en développement qui subissent le contrecoup des changements climatiques; | UN | 11 - تقر بالحاجة إلى توفير الموارد المالية والتقنية، وكذلك بناء القدرات وإتاحة فرص الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها لمساعدة البلدان النامية المتأثرة سلبا بتغير المناخ؛ |
7. Constate également qu'il est nécessaire de mobiliser des ressources financières et techniques et de renforcer les capacités, l'accès aux technologies et leur transfert afin de venir en aide aux pays en développement qui subissent le contrecoup des changements climatiques ; | UN | 7 - تقر أيضا بالحاجة إلى توفير الموارد المالية والتقنية، وكذلك بناء القدرات وإتاحة فرص الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها لمساعدة البلدان النامية المتأثرة سلبا بتغير المناخ؛ |
:: Accès aux technologies et transfert de technologies : promouvoir l'accès aux technologies et leur transfert aux pays en développement à des conditions préférentielles et concessionnelles, en faveur notamment des technologies financées par des fonds publics, et encourager l'expansion des technologies propres et respectueuses de l'environnement dans le domaine public. | UN | :: الحصول على التكنولوجيا ونقلها: تعزيز فرص حصول البلدان النامية على التكنولوجيا ونقلها إليها بشروط تفضيلية و/أو ميسرة، لا سيما التكنولوجيات التي يمولها القطاع العام، والتشجيع على توسيع نطاق التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئياً في المجالات العامة. |
f) Seulement 10 à 20 % environ des ressources financières sont utilisées pour la mise au point de technologies et leur transfert vers des pays en développement; | UN | (و) لا يُستعمل سوى 10-20 في المائة من موارد التمويل لتطوير التكنولوجيات ونقلها إلى البلدان النامية؛ |
La Commission du développement durable s'est penchée sur l'accès aux technologies et leur transfert dans les secteurs examinés à sa session (atmosphère, transport, énergie et coopération internationale pour un environnement propice), et a indiqué le rôle de la coopération technologique à cet égard. | UN | فتناولت لجنة التنمية المستدامة الحاجة إلى الوصول إلى التكنولوجيات ونقلها في المجالات القطاعية التي تناولتها في دورتها (أي مجالات الغلاف الجوي والنقل والطاقة وكذلك التعاون الدولي لإيجاد بيئة مواتية)، وأشارت إلى دور التعاون التكنولوجي في هذا الصدد. |
m) Créer des centres régionaux et sousrégionaux d'information sur les changements climatiques, servant de dispositifs de centralisation des données sur tous les aspects des changements climatiques, y compris les technologies et leur transfert. | UN | (م) إنشاء مراكز تعنى بتغير المناخ على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي تكون بمثابة مراكز معلومات بشأن جميع جوانب تغير المناخ، بما في ذلك التكنولوجيا ونقل التكنولوجيا. |