Nous constatons que le mécanisme de transfert des technologies marines figurant dans la partie XIV n'a pas été encore mis en oeuvre. | UN | ونحن نلاحظ أن آلية نقل التكنولوجيا البحرية المبينة في الجزء الرابع عشر لم تنفّذ للآن. |
L'importance que revêt le transfert des technologies marines semble également pertinente à cet égard. | UN | كما تبدو أهمية نقل التكنولوجيا البحرية ذات الصلة. |
Les effets de ces différences sont également reflétés dans l'application des sciences océaniques et l'acquisition des technologies marines. | UN | وتتجلى آثار هذه الفوارق أيضا في تطبيق علوم المحيطات والحصول على التكنولوجيا البحرية. |
On a également dit tout l'intérêt des régimes institués par la Convention en matière de recherche scientifique marine et de transfert de technologies marines. | UN | واعتُبر أن نظم البحوث العلمية البحرية ونقل التكنولوجيا البحرية الواردة في الاتفاقية لها أهمية خاصة. |
L'importance du développement des sciences et techniques, y compris le transfert de technologies marines, a été mise en avant. | UN | كما أُبرزت أهمية تطوير العلوم والتكنولوجيا، بما في ذلك نقل التكنولوجيا البحرية. |
Ils ont aussi permis d'examiner des questions liées à la coopération internationale ainsi qu'à la création de capacités et au transfert des technologies marines. | UN | ونظرت حلقتا العمل أيضا في القضايا المتصلة بالتعاون الدولي، وكذلك في بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية. |
Ils sont également tenus de promouvoir la coopération internationale en matière de recherche scientifique marine, et dans le domaine du développement et du transfert des technologies marines. | UN | ويطلب أيضاً من الدول أن تشجع التعاون الدولي في البحث العلمي البحري، وفي ما يتعلق بتطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها. |
De nombreuses délégations ont fait part de leur intérêt pour la question du développement et du transfert de technologies marines. | UN | 346 - وأيدت وفود كثيرة النظر في مسألة تطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها. |
ix) Acquérir les connaissances scientifiques et suivre le développement des technologies marines en rapport avec les activités menées dans la Zone, et en particulier des technologies relatives à la protection et à la préservation du milieu marin; | UN | ' ٩ ' اكتساب المعارف العلمية ورصد تطورات التكنولوجيا البحرية التي تتصل باﻷنشطة في المنطقة، وبخاصة التكنولوجيا المتصلة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها؛ |
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de renforcer les capacités et de transférer les technologies marines afin d'améliorer la sécurité alimentaire dans les pays en développement. | UN | 30 - وأبرز العديد من الوفود ضرورة بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية من أجل تحسين الأمن الغذائي في البلدان النامية. |
Renforcement des capacités et transfert de technologies marines | UN | بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية |
Évolution récente des technologies marines | UN | بــاء - التطورات الأخيرة في التكنولوجيا البحرية |
B. Évolution récente des technologies marines | UN | باء - التطورات الأخيرة في التكنولوجيا البحرية |
Évolution des technologies marines | UN | دال - التطورات الحديثة في مجال التكنولوجيا البحرية |
L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), par le truchement de la COI, est l'organisation internationale reconnue compétente dans les domaines de la recherche scientifique marine et du transfert de technologies marines, comme le prévoit la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | إن اليونسكو، من خلال اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، هي المنظمة الدولية المختصة المعترف بها في مجالات الأبحاث العلمية البحرية ونقل التكنولوجيا البحرية بموجب اتفاقية قانون البحار. |
Plusieurs délégations ont souligné que le transfert des technologies marines jouait un rôle des plus importants pour renforcer les capacités, en particulier dans le domaine des sciences marines. | UN | 28 - وأشارت عدة وفود إلى أن نقل التكنولوجيا البحرية ضروري لبناء القدرات، ولا سيما في مجال العلوم البحرية. |
Nous devons souligner combien il nous semble important de promouvoir la capacité des États en matière de gestion de leurs pêches, par le biais d'une gouvernance efficace et de l'utilisation durable de leurs ressources, ainsi que du transfert des technologies marines. | UN | وفي اعتقادنا أن بناء قدرات الدول على إدارة مصائد الأسماك له أهمية لضمان الرقابة على مواردها واستخدامها على نحو مستدام وفي نقل التكنولوجيا البحرية. |
Renforcement des capacités et transfert de technologies marines | UN | بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية |
Évolution des technologies marines | UN | جيم - التطورات الأخيرة في مجال التكنولوجيا البحرية |
Parmi les progrès réalisés dans le domaine des technologies marines, on mentionnera les suivants. | UN | 116 - من التطورات الحاصلة مؤخرا في التكنولوجيا البحرية تلك التي ترد أدناه. |
Le Centre de science et technologies marines du Japon possède deux engins remorqués en profondeur. | UN | ولدى المركز الياباني لعلوم وتكنولوجيا البحار نظامين من نظم تلك المركبات. |