Les technologies qu'elles transfèrent sont donc souvent plus adaptées à la situation des pays en développement, dans la mesure où elles sont à forte intensité de maind'œuvre et peuvent exploiter de manière efficace les intrants locaux. | UN | ولذلك، فإن التكنولوجيات التي تنقلها هذه المؤسسات تلائم بوجه عام ظروف البلدان النامية إلى حد أكبر لكونها تعتمد اعتماداً كبيراً على اليد العامة ولأنها يمكن أن تستخدم بكفاءة المدخلات المحلية المتاحة. |
Le système existant, avec la multitude de technologies qu'il appuie, pourrait s'avérer un moyen hautement efficace et efficient de générer directement de précieuses informations climatiques. | UN | ويمكن أن يشكِّل النظام الحالي، بتعدد التكنولوجيات التي يدعمها، وسيلة شديدة الفعالية والكفاءة لإيجاد معلومات قيِّمة فيما يرتبط بالمناخ مباشرة. |
Les systèmes d'information géographique, les systèmes d'information visuelle pour l'aménagement urbain et des indicateurs relatifs à la gestion des établissements humains font partie des technologies qu'Habitat a mises au point et qu'il diffuse et applique actuellement dans les petits États insulaires en développement grâce aux activités opérationnelles. | UN | وتمثل نظم المعلومات الجغرافية، ونظم المعلومات البصرية لتخطيط المستوطنات، ومؤشرات إدارة المستوطنات البشرية، بعض التكنولوجيات التي استحدثها الموئل، ويجري نشرها وتطبيقها في الدول الجزرية الصغيرة النامية كجزء من أنشطته التنفيذية. |
32. Enfin, le concept de souveraineté alimentaire reconnaît aussi le droit des pays de refuser, au nom du principe de précaution, les technologies qu'ils jugent impropres. | UN | 32- وأخيراً، يعترف مفهوم السيادة الغذائية أيضاً بحق البلدان في رفض التكنولوجيات التي تعتبرها غير ملائمة لها، على أساس مبدأ التحوط. |
En outre, les pays producteurs de pétrole paient des prix élevés pour les technologies qu'ils importent. | UN | يضاف إلى ذلك، أن البلدان المنتجة للنفط تدفع أسعارا عالية للتكنولوجيا التي تستوردها. |
6. Chaque Partie veille à ce que la destruction des substances du Groupe II de l'Annexe F produites par des installations produisant des substances du Groupe I de l'Annexe C n'intervienne qu'au moyen de technologies qu'auront approuvées les Parties. > > | UN | 6 - على كل طرف أن يضمن ألا يتم أي تدمير لمواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو الناتجة من المرافق التي تُنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم أو المرفق واو إلا باستخدام التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف``. |
7. Chaque Partie veille à ce que la destruction des substances du Groupe II de l'Annexe F produites par des installations produisant des substances du groupe I de l'Annexe C n'intervienne qu'au moyen de technologies qu'auront approuvées les Parties. > > | UN | 7 - على كل طرف أن يضمن ألا يتم أي تدمير لمواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو الناتجة من المرافق التي تُنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم أو المرفق واو إلا باستخدام التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف``. |
9. Chaque Partie veille à ce que la destruction des substances du Groupe II de l'Annexe F produites par des installations produisant des substances du Groupe I de l'Annexe C n'intervienne qu'au moyen de technologies qu'auront approuvées les Parties. | UN | 9 - على كل طرف أن يضمن ألا يتم أي تدمير لمواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو الناتجة من المرافق التي تُنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم إلا باستخدام التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف. |
9. Chaque Partie veille à ce que la destruction des substances du Groupe II de l'Annexe F produites par des installations produisant des substances du Groupe I de l'Annexe C n'intervienne qu'au moyen de technologies qu'auront approuvées les Parties. | UN | 9 - على كل طرف أن يضمن ألا يتم أي تدمير لمواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو الناتجة من المرافق التي تُنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم إلا باستخدام التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف. |
Chaque Partie veille à ce que la destruction des substances du Groupe II de l'Annexe F produites par des installations produisant des substances du Groupe I de l'Annexe C n'intervienne qu'au moyen de technologies qu'auront approuvées les Parties. > > | UN | 6- على كل طرف أن يضمن ألا يتم أي تدمير لمواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو الناتجة من المرافق التي تُنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم أو المرفق واو إلا باستخدام التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف``. |
9. Chaque Partie veille à ce que la destruction des substances du Groupe II de l'Annexe F produites par des installations produisant des substances du Groupe I de l'Annexe C n'intervienne qu'au moyen de technologies qu'auront approuvées les Parties. | UN | 9 - على كل طرف أن يضمن ألا يتم أي تدمير لمواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو الناتجة من المرافق التي تُنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم إلا باستخدام التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف. |
Il a également affirmé, en substance, que le pays allait prendre les mesures les plus rigoureuses pour sauvegarder et sécuriser les technologies qu'il possède ou qu'il serait amené à acquérir dans le cadre de la coopération internationale. | UN | وصرح أيضا، واقتبس: " بأننا سنعتمد أشد التدابير صرامة لصون وتأمين التكنولوجيات التي لدينا أو التي حصلنا عليها بالتعاون الدولي " . |
8. Chaque Partie veille à ce que la destruction des substances du groupe II de l'Annexe F produites par des installations produisant des substances du groupe I de l'Annexe C n'intervienne qu'au moyen de technologies qu'auront approuvées les Parties. | UN | 8 - على كل طرف أن يضمن ألا يتم أي تدمير لمواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو الناتجة من المرافق التي تنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم إلا باستخدام التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف. |
9. Chaque Partie veille à ce que la destruction des substances du Groupe II de l'Annexe F produites par des installations produisant des substances du Groupe I de l'Annexe C n'intervienne qu'au moyen de technologies qu'auront approuvées les Parties. | UN | 9 - على كل طرف أن يضمن ألا يتم أي تدمير لمواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو الناتجة من المرافق التي تُنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم إلا باستخدام التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف. |
Chaque Partie veille à ce que la destruction des substances du Groupe II de l'Annexe F produites par des installations produisant des substances du groupe I de l'Annexe C n'intervienne qu'au moyen de technologies qu'auront approuvées les Parties. | UN | 8 - على كل طرف أن يضمن ألا يتم أي تدمير لمواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو الناتجة من المرافق التي تُنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم أو المرفق واو إلا باستخدام التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف. |
Chaque Partie veille à ce que la destruction des substances du Groupe II de l'Annexe F produites par des installations produisant des substances du groupe I de l'Annexe C n'intervienne qu'au moyen de technologies qu'auront approuvées les Parties. | UN | 8 - على كل طرف أن يضمن ألا يتم أي تدمير لمواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو الناتجة من المرافق التي تُنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم إلا باستخدام التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف. |
9. Chaque Partie veille à ce que la destruction des substances du Groupe II de l'Annexe F produites par des installations produisant des substances du Groupe I de l'Annexe C n'intervienne qu'au moyen de technologies qu'auront approuvées les Parties. | UN | 9 - على كل طرف أن يضمن ألا يتم أي تدمير لمواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو الناتجة من المرافق التي تُنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم إلا باستخدام التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف. |
9. Chaque Partie veille à ce que la destruction des substances du Groupe II de l'Annexe F produites par des installations produisant des substances du Groupe I de l'Annexe C n'intervienne qu'au moyen de technologies qu'auront approuvées les Parties. | UN | 9 - على كل طرف أن يضمن ألا يتم أي تدمير لمواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو الناتجة من المرافق التي تُنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم إلا باستخدام التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف. |
Chaque Partie veille à ce que la destruction des substances du Groupe II de l'Annexe F produites par des installations produisant des substances du groupe I de l'Annexe C n'intervienne qu'au moyen de technologies qu'auront approuvées les Parties. | UN | 8 - على كل طرف أن يضمن ألا يتم أي تدمير لمواد المجموعة الثانية المدرجة في المرفق واو الناتجة من المرافق التي تُنتج مواد المجموعة الأولى المدرجة في المرفق جيم إلا باستخدام التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف. |
< < 3 ter. Chacune des Parties communique au Secrétariat des données statistiques sur ses émissions annuelles de substances réglementées du groupe II de l'Annexe F conformément au paragraphe d) de l'article 3 du Protocole, ainsi que la quantité de substances du groupe II de l'Annexe F récupérées et détruites par des technologies qu'auront approuvées les Parties. > > | UN | ' ' 3 ثالثاً - على كل طرف أن يزود الأمانة ببيانات إحصائية عن انبعاثاته السنوية من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثانية من المرفق واو للمادة 3 (د) من البروتوكول وكذلك عن كمية المواد المدرجة في المجموعة الثانية من المرفق واو التي يتم جمعها وتدميرها بواسطة التكنولوجيات التي توافق عليها الأطراف.`` |
La propension plus nette des STN du Sud à établir des coentreprises avec des partenaires locaux, et le fait que les technologies qu'elles détenaient soient plus faciles à absorber, rendaient leurs IED d'autant plus attractifs. | UN | كما أن تزايد ميل الشركات عبر الوطنية القادمة من الجنوب إلى الدخول في مشاريع مشتركة مع شركاء محليين، وامتلاك هذه الشركات للتكنولوجيا التي يسهل استيعابها أكثر من غيرها قد جعلا استثمارها الأجنبي المباشر أكثر جاذبية. |