L'Inde, la Namibie et le Sénégal se joignent aux auteurs du projet du résolution, tel qu'il a été amendé. | UN | وانضم كل من السنغال والهند وناميبيا إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المعدلة. |
La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été amendé, conformément à l'article 130 du règlement intérieur, par 165 contre zéro, avec 10 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المعدلة وفقا للمادة 130 من النظام الداخلي بتصويت مسجل بأغلبية 165 صوتا مقابل لا شيء وامتناع 10 أعضاء عن التصويت. |
En conséquence, au nom des auteurs, nous demandons que ce projet, tel qu'il a été amendé oralement, soit soumis à l'examen de l'Assemblée générale. | UN | وعليه، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، نطلب تقديمه إلى الجمعية العامة، بصيغته المعدلة شفويا، لكي تنظر فيه. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'adopter le projet de résolution, tel qu'il a été amendé oralement? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقـرر اعتماد مشروع القرار بصيغته المصوبة شفويا؟ |
La Commission adopte ensuite le projet de résolution, tel qu'il a été amendé oralement. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المصوبة شفويا. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution qui figure dans le paragraphe 8 du rapport, tel qu'il a été amendé. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى البت في مشروع القرار الوارد في الفقرة ٨ من التقرير في صيغته المعدلة. |
Le Conseil adopte le projet de résolution tel qu'il a été amendé oralement. | UN | واعتمد المجلس مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا. |
Puis-je considérer que la Commission décide d'adopter le projet de rapport de la Commission dans son ensemble, tel qu'il a été amendé oralement? | UN | هل لي أن أعتبر أن الهيئــة ترغــب في اعتماد مشروع تقرير الهيئة في مجموعه بصيغته المعدلة شفويا؟ |
Le projet de rapport, tel qu'il a été amendé oralement, est adopté. | UN | أعتمد مشروع التقرير، بصيغته المعدلة شفويا. |
La Commission se prononce ensuite sur l'ensemble du projet de résolution, tel qu'il a été amendé. | UN | شرعت اللجنة في البت في مشروع القرار ككل، بصيغته المعدلة. |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter ce projet de décision, tel qu'il a été amendé oralement? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع المقرر بصيغته المعدلة شفويا؟ |
Le projet de résolution A/C.1/49/L.20/Rev.1, tel qu'il a été amendé oralement, est adopté. | UN | اعتمد مشروع القرار A/C.1/49/L.20/Rev.1، بصيغته المعدلة شفويا. |
Le projet de résolution A/C.1/49/L.10, tel qu'il a été amendé oralement, est adopté. | UN | اعتمد مشروع القرار A/C.1/49/L.10 بصيغته المعدلة شفويا. |
Le projet de résolution A/C.1/49/L.17/Rev.1, tel qu'il a été amendé oralement, est adopté. | UN | اعتمد مشروع القرار A/C.1/49/L.17/Rev.1 بصيغته المعدلة شفويا. |
Le projet de résolution A/C.1/49/L.34/Rev.1, tel qu'il a été amendé oralement, est adopté. | UN | اعتمد مشروع القرار A/C.1/49/L.34/Rev.1 بصيغته المعدلة شفويا. |
Le Forum a ensuite adopté l'ordre du jour provisoire figurant dans le document E/CN.18/2001/1, tel qu'il a été amendé oralement. | UN | 14 - ثم أقر المنتدى جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة E/CN.18/2001/1، بصيغته المعدلة شفويا. |
Un vote séparé a été demandé sur le paragraphe 3 du dispositif du projet de résolution A/50/L.6/Rev.1, tel qu'il a été amendé. | UN | وقد طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة ٣ مــن منطــوق مشــروع القرار A/50/L.6/Rev.1 بصيغته المعدلة. |
Le rapport, tel qu'il a été amendé oralement, est adopté. | UN | أعتمد التقرير بصيغته المعدلة شفويا. |
Le projet de décision, tel qu'il a été amendé oralement, est adopté. | UN | اعتمد مشروع المقرر بصيغته المصوبة شفوياً. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/54/L.63/Rev.1, tel qu'il a été amendé oralement. | UN | تبت الجمعية العامة اﻵن في مشـــروع القـــرار A/54/L.63/Rev.1، بصيغته المصوبة شفويا. |
Nous allons maintenant aborder l'examen du projet de décision A/60/L.14, tel qu'il a été amendé oralement. | UN | ننتقل الآن للنظر في مشروع المقرر A/60/L.14، بصيغته المصوبة شفوياً. |
Le projet de résolution tel qu'il a été amendé est adopté (résolution 50/78). | UN | اعتمد مشروع القرار في صيغته المعدلة )القرار ٥٠/٧٨(. |