Le Président indique que la Commission doit prendre une décision sur le projet de résolution A/C.3/57/L.49 dans son ensemble, tel qu'oralement révisé. | UN | 67 - الرئيس: قال إن اللجنة ستنتقل إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/57/L.49 في مجموعه، بصيغته المنقحة شفويا. |
Le projet de rapport, tel qu'oralement révisé, est adopté. | UN | اعتُمد مشروع التقرير، بصيغته المنقحة شفويا. |
Le projet de rapport, tel qu'oralement révisé, est adopté. | UN | اعتمد مشروع التقرير بصيغته المنقحة شفويا. |
Le projet de résolution A/65/L.39/Rev.2, tel qu'oralement révisé, est adopté (résolution 65/234). | UN | اعتمد مشروع القرار A/65/L.39/Rev.2، بصيغته المصوبة شفويا (القرار 65/234). |
Le projet de rapport, tel qu'oralement révisé, est adopté. | UN | اعتمد مشروع التقرير، بصيغته المعدلة شفويا. |
40. Le Conseil a ensuite adopté le projet de résolution E/1995/L.66, tel qu'oralement révisé. | UN | ٤٠ - واعتمد المجلس بعد ذلك مشروع القرار E/1995/L.66، بصيغته المنقحة شفويا. |
13. Le Conseil a ensuite adopté le projet de résolution tel qu'oralement révisé. | UN | ١٣ - واعتمد المجلس بعد ذلك مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
44. La Colombie s'est jointe par la suite aux coauteurs du projet de résolution, tel qu'oralement révisé. | UN | ٤٤ - وانضمت كولومبيا فيما بعد الى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
Le Président dit qu'il considère que la Commission souhaite adopter le projet de résolution A/C.5/55/L.7/Rev.1, tel qu'oralement révisé. | UN | 2 - الرئيس: قال إنه يفهم من ذلك أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار A/C.5/55/L.7/Rev.1 بصيغته المنقحة شفويا. |
Au paragraphe 9 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution qui a été adopté par la Commission sans vote, tel qu'oralement révisé. | UN | وفي الفقرة التاسعة من ذلك التقرير توصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار اعتمدته اللجنة بصيغته المنقحة شفويا بدون تصويت. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/54/L.30, tel qu'oralement révisé. | UN | ستبت الجمعية العامة اﻵن في مشروع القرار A/54/L.30، بصيغته المنقحة شفويا. |
60. Le projet de résolution A/C.6/54/L.9*, tel qu'oralement révisé, est adopté. | UN | 60 - واعتمد مشروع القرار A/C.6/54/L.9* بصيغته المنقحة شفويا. |
La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/C.1/52/L.4*, tel qu'oralement révisé. | UN | ستشرع اللجنة اﻵن في البت في مشروع القرار A/C.1/52/L.4*، بصيغته المنقحة شفويا. |
Le projet de résolution A/C.1/52/L.16, tel qu'oralement révisé, est adopté. | UN | اعتمد مشروع القرار A/C.1/52/L.16، بصيغته المنقحة شفويا. |
40. Le Conseil a ensuite adopté le projet de résolution E/1995/L.66, tel qu'oralement révisé. | UN | ٤٠ - واعتمد المجلس بعد ذلك مشروع القرار E/1995/L.66، بصيغته المنقحة شفويا. |
13. Le Conseil a ensuite adopté le projet de résolution tel qu'oralement révisé. | UN | ١٣ - واعتمد المجلس بعد ذلك مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
44. La Colombie s'est jointe par la suite aux coauteurs du projet de résolution, tel qu'oralement révisé. | UN | ٤٤ - وانضمت كولومبيا فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
Le projet de résolution A/60/L.39, tel qu'oralement révisé, est adopté (résolution 60/125). | UN | اعتمد مشروع القرار A/60/L.39 بصيغته المصوبة شفويا (القرار 60/125). |
Le projet de résolution A/C.6/55/L.7, tel qu'oralement révisé, est adopté. | UN | 8 - اعتمد مشروع القرار A/C.6/55/L.7 بصيغته المعدلة شفويا. |
Le projet de résolution A/C.5/56/L.24 est adopté sans vote, tel qu'oralement révisé. | UN | 2 - اعتمد مشروع القرار A/C.5/56/L.24 على النحو المنقح شفويا. |
La Commission a adopté le projet de résolution intitulé < < Question des Tokélaou > > , tel qu'oralement révisé par ses auteurs de manière à tenir compte du référendum, sans le mettre aux voix. | UN | واعتمدت اللجنة، بدون تصويت، مشروع القرار المعنون " مسألة توكيلاو " ()، بالصيغة التي نقحه بها مقدموه شفويا لكي يعكس إجراء الاستفتاء. |
L'Assemblée va donc se prononcer d'abord sur l'amendement figurant dans le document A/53/L.70, tel qu'oralement révisé. | UN | لذلك ستبت الجمعية العامة أولا في التعديل الوارد في الوثيقة A/53/L.70، بصيغته المعدلة شفوية. |
Le projet de résolution A/C.2/57/L.54 est adopté tel qu'oralement révisé. | UN | 3 - تم اعتماد مشروع القرار A/C.2/57/L.54 بصيغته المنقحة شفوياً. |
5. A la même séance, la Commission a décidé, sans procéder à un vote, d'adopter le projet de résolution A/C.5/48/L.5 tel qu'oralement révisé (voir par. 6). | UN | ٥ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.5/48/L.5، بالصيغة المنقح بها شفويا دون تصويت )انظر الفقرة ٦(. |
Compte tenu de l'adoption du projet de résolution E/2003/L.45, tel qu'oralement révisé, le projet de résolution E/2003/L.17 a été retiré par ses auteurs. | UN | 153 - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار E/2003/L.45 بالصيغة المنقحة شفويا سُحب مشروع القرار E/2003/L.17 من جانب مقدميه. |
Le Conseil de sécurité a mis aux voix le projet de résolution S/1997/260, tel qu'oralement révisé sous sa forme provisoire. | UN | ثم شرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار S/1997/260، بالصيغة التي نقح بها في شكله المؤقت. |