"tel que défini au paragraphe" - Translation from French to Arabic

    • النحو المحدد في الفقرة
        
    • المنصوص عليها في الفقرة
        
    • النحو المنصوص عليه في الفقرة
        
    • حسبما وردت في الفقرة
        
    • كما هو مبيﱠن في الفقرة
        
    • حسب تعريفها الوارد في الفقرة
        
    • النحو المقرر في الفقرة
        
    a) Aider le Comité à s'acquitter de son mandat, tel que défini au paragraphe 24 de la résolution 1970 (2011); UN (أ) مساعدة اللجنة في الاضطلاع بولايتها على النحو المحدد في الفقرة 24 من القرار 1970 (2011)؛
    a) Aider le Comité à s'acquitter de son mandat, tel que défini au paragraphe 24 de la résolution 1970 (2011) ; UN (أ) مساعدة اللجنة على الاضطلاع بولايتها على النحو المحدد في الفقرة 24 من القرار 1970 (2011)؛
    a) Aider le Comité à s'acquitter de son mandat, tel que défini au paragraphe 24 de la résolution 1970 (2011); UN (أ) مساعدة اللجنة في الاضطلاع بولايتها على النحو المحدد في الفقرة 24 من القرار 1970 (2011)؛
    Les tentatives visant à limiter les droits découlant du Traité reviennent à modifier celui-ci et vont bien au-delà du processus d'examen tel que défini au paragraphe 3 de l'article VIII et dans la décision prise lors de la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. UN وتشكل محاولات تقييد الحقوق المتأصلة في المعاهدة تعديلا للمعاهدة، وهي بعيدة كل البعد عن ولاية عملية الاستعراض بصيغتها المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة الثامنة وفي المقرر الذي اتخذه مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    Les tentatives visant à limiter les droits découlant du Traité reviennent à modifier celui-ci et vont bien au-delà du processus d'examen tel que défini au paragraphe 3 de l'article VIII et dans la décision prise lors de la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. UN وتشكل محاولات تقييد الحقوق المتأصلة في المعاهدة تعديلا للمعاهدة، وهي بعيدة كل البعد عن ولاية عملية الاستعراض بصيغتها المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة الثامنة وفي المقرر الذي اتخذه مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    L'Ukraine affirme ainsi que la Cour est tenue de trancher le différend conformément au droit international, tel que défini au paragraphe 1 de l'article 38 du Statut. UN وبالتالي تدفع أوكرانيا بأن المحكمة مضطرة إلى البت في النزاعات وفقا للقانون الدولي، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 38 من النظام الأساسي.
    Au paragraphe 8 de la même résolution, le Conseil a décidé de proroger le mandat du Groupe d'experts, tel que défini au paragraphe 7 de la résolution 1727 (2006), jusqu'au 31 octobre 2008. UN وقرر المجلس، بموجب الفقرة 8 من القرار نفسه، تمديد ولاية فريق الخبراء، حسبما وردت في الفقرة 7 من القرار 1727 (2006).
    a) Aider le Comité à s'acquitter de son mandat, tel que défini au paragraphe 24 de la résolution 1970 (2011) et de la présente résolution; UN (أ) مساعدة اللجنة في أداء ولايتها على النحو المحدد في الفقرة 24 من القرار 1970 (2011) وفي هذا القرار؛
    a) Aider le Comité à s'acquitter de son mandat, tel que défini au paragraphe 24 de la résolution 1970 (2011) et de la présente résolution; UN (أ) مساعدة اللجنة في أداء ولايتها على النحو المحدد في الفقرة 24 من القرار 1970 (2011) وفي هذا القرار؛
    a) Aider le Comité à s'acquitter de son mandat, tel que défini au paragraphe 24 de la résolution 1970 (2011) et de la résolution 1973 (2011); UN (أ) مساعدة اللجنة في أداء ولايتها على النحو المحدد في الفقرة 24 من القرار 1970 (2011)، وفي القرار 1973 (2011)؛
    a) Aider le Comité à s'acquitter de son mandat, tel que défini au paragraphe 24 de la résolution 1970 (2011); UN (أ) مساعدة اللجنة في الاضطلاع بولايتها على النحو المحدد في الفقرة 24 من القرار 1970 (2011)؛
    a) Aider le Comité à s'acquitter de son mandat, tel que défini au paragraphe 24 de la résolution 1970 (2011); UN (أ) مساعدة اللجنة على الاضطلاع بولايتها على النحو المحدد في الفقرة 24 من القرار 1970 (2011)؛
    a) Aider le Comité à s'acquitter de son mandat, tel que défini au paragraphe 24 de la résolution 1970 (2011) ; UN (أ) مساعدة اللجنة على الاضطلاع بولايتها على النحو المحدد في الفقرة 24 من القرار 1970 (2011)؛
    a) Aider le Comité à s'acquitter de son mandat, tel que défini au paragraphe 24 de la résolution 1970 (2011); UN (أ) مساعدة اللجنة على الاضطلاع بولايتها على النحو المحدد في الفقرة 24 من القرار 1970 (2011)؛
    Au paragraphe 8 de la même résolution, le Conseil a décidé de proroger le mandat du Groupe d'experts, tel que défini au paragraphe 7 de sa résolution 1727 (2006), jusqu'au 31 octobre 2008. UN وبموجب الفقرة 8 من القرار نفسه، قرر المجلس تمديد ولاية فريق الخبراء المنصوص عليها في الفقرة 7 من القرار 1727 (2006) حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Au paragraphe 10 de la même résolution, le Conseil a décidé de proroger le mandat du Groupe d'experts, tel que défini au paragraphe 7 de sa résolution 1727 (2006), jusqu'au 31 octobre 2009. UN وبموجب الفقرة 10 من القرار نفسه، قرر المجلس تمديد ولاية فريق الخبراء المنصوص عليها في الفقرة 7 من القرار 1727 (2006) حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Au paragraphe 10 de la même résolution, le Conseil a décidé de proroger le mandat du Groupe d'experts, tel que défini au paragraphe 7 de sa résolution 1727 (2006), jusqu'au 31 octobre 2010. UN وبموجب الفقرة 10 من القرار نفسه، قرر المجلس تمديد ولاية فريق الخبراء المنصوص عليها في الفقرة 7 من القرار 1727 (2006) حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Soulignant, à cet égard, l'importance d'évaluations, d'analyses et de recommandations crédibles, factuelles et indépendantes, établies conformément au mandant du Groupe d'experts, tel que défini au paragraphe 26 de la résolution 1874 (2009), UN وإذ يؤكد في هذا الصدد أهمية إعداد تقييمات وتحليلات وتوصيات موثوقة ومستندة إلى الحقائق ومستقلة، وفقا لولاية فريق الخبراء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 26 من القرار 1874 (2009)،
    10. Décide de proroger le mandat du Groupe d'experts, tel que défini au paragraphe 7 de la résolution 1727 (2006), jusqu'au 31 octobre 2009, et prie le Secrétaire général de prendre les mesures administratives nécessaires; UN 10 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء، حسبما وردت في الفقرة 7 من القرار 1727 (2006) حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009، ويطلب إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة في هذا الشأن؛
    Ayant à l'esprit le rôle nouveau des congrès, tel que défini au paragraphe 29 de la déclaration de principes et du programme d'action du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale figurant en annexe à la résolution 46/152, UN وإذ تضع في اعتبارها الدور الجديد لهذه المؤتمرات، كما هو مبيﱠن في الفقرة ٩٢ من " إعلان المبادئ وبرنامج عمل برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية " ، الوارد في مرفق القرار ٤٦/١٥٢،
    Les informations qui ont servi à déterminer le caractère additionnel tel que défini au paragraphe 43 cidessous, à décrire la méthode servant à déterminer les niveaux de référence et son application et à étayer l'étude d'impact sur l'environnement visée à l'alinéa c du paragraphe 37 cidessous ne sont pas considérées comme exclusives ou confidentielles. UN ولا تعتبر المعلومات المستخدمة لتحديد الإضافية حسب تعريفها الوارد في الفقرة 43 أدناه، ولوصف منهجية خط الأساس وتطبيقها، ولدعم تقييم الأثر البيئي المشار إليه في الفقرة 37(ج) أدناه، معلومات مسجلة الملكية أو سرية.
    Décide d'autoriser les États membres de l'Union africaine à maintenir jusqu'au 7 novembre 2012 le déploiement de l'AMISOM, qui est autorisée à prendre toutes les mesures nécessaires pour s'acquitter de son mandat, tel que défini au paragraphe 9 de la résolution 1772 (2007) et au paragraphe 1 de la résolution 2036 (2012). UN يقرر أن يأذن للدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي أن تواصل، حتى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، التي سوف يؤذن لها باتخاذ كل التدابير اللازمة لأداء ولايتها الحالية على النحو المقرر في الفقرة 9 من القرار 1772 (2007) والفقرة 1 من القرار 2036 (2012).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more