"telle étude" - Translation from French to Arabic

    • هذه الدراسة
        
    • تلك الدراسة
        
    • لهذه الدراسة
        
    • بهذه الدراسة
        
    • دراسة من هذا القبيل
        
    • هذا البحث والتحليل
        
    • مثل هذا الاستعراض
        
    Il prie donc le Conseil des droits de l'homme de l'inviter à entreprendre une telle étude préliminaire. UN ولذلك فإنها ترجو من مجلس حقوق الإنسان أن يطلب من اللجنة الاستشارية إجراء مثل هذه الدراسة الأولية.
    Il n'était pas partisan de faire une distribution contractuelle de tous les documents et de toutes les publications sans qu'une telle étude ait été effectuée. UN ولم يحبذ المجلس جعل توزيع جميع المنشورات والوثائق خارجيا بدون اجراء هذه الدراسة.
    Il n'était pas partisan de faire une distribution contractuelle de tous les documents et de toutes les publications sans qu'une telle étude ait été effectuée. UN ولم يحبذ المجلس جعل توزيع جميع المنشورات والوثائق خارجيا بدون اجراء هذه الدراسة.
    Le Rapporteur spécial se féliciterait d'une telle décision, car une telle étude s'inspirerait des présents articles et les complèterait. UN ويُرحب المقرر الخاص باتخاذ قرار من هذا القبيل باعتبار أن تلك الدراسة سوف تستند إلى المواد الحالية وتكملها.
    D'ici là, la délégation égyptienne reste fermement opposée à la réalisation d'une telle étude. UN وإلى غاية ذلك الحين سيظل وفده معترضا بشدة على مثل تلك الدراسة.
    Le Conseil apprécie au plus haut point la déclaration du représentant de la Suisse concernant l'appui qui pourrait être apporté à une telle étude; UN ويرحب المجلس مع التقدير ببيان ممثل سويسرا فيما يتعلق بإمكانية تقديم دعم لمثل هذه الدراسة.
    Une telle étude à l'échelle du système pourrait porter sur les questions ci-après : UN ويمكن أن تضم هذه الدراسة على نطاق المنظومة المواضيع المذكورة أدناه:
    La suggestion du Rapporteur spécial tendant à ce que les Nations Unies étudient la situation des populations autochtones a amené la Sous-Commission à charger, en 1971, M. José Martínez Cobo d'effectuer une telle étude. UN واقتراح المقرر الخاص بأن تدرس اﻷمم المتحدة حالة الشعوب اﻷصلية بطريقة شاملة قد أسفر عن قيام اللجنة الفرعية بتعيين السيد خوسيه مارتينيز كوبو في عام ١٧٩١ ﻹجراء هذه الدراسة.
    Une telle étude contribuerait aux efforts déployés par le Groupe de travail pour démontrer qu'un instrument international juridiquement contraignant est nécessaire. UN وستفيد هذه الدراسة الجهود التي يبذلها الفريق العامل لإبراز الحاجة إلى وضع صك دولي ملزم قانوناً.
    Pour la première fois, une telle étude était proposée sous forme parfaitement lisible et facile d'accès aux personnes ayant des capacités mentales déficitaires. UN وكانت هذه أول مرّة تُتاح فيها هذه الدراسة في شكل يسهل قراءته وفي متناول الأشخاص ذوي الإعاقات الذهنية.
    On a proposé qu'une telle étude soit effectuée avec le concours d'un groupe de scientifiques issus de pays développés et de pays en développement. UN واقتُرح أن تجرى هذه الدراسة بمساعدة فريق علماء من البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    Une telle étude permettrait d'optimiser l'efficacité des initiatives visant les personnes d'ascendance africaine. UN ومن شأن إجراء هذه الدراسة إتاحة تنفيذ الإجراءات ذات الأثر الأكبر بالنسبة للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Une telle étude devrait également porter sur les données factuelles et les dispositions réglementaires liées à l'approche adoptée par le Secrétaire général. UN كما ينبغي أن تتناول هذه الدراسة الخلفية الوقائعية والتنظيمية للنهج الذي اعتمده الأمين العام.
    Il faudrait recourir à des spécialistes extérieurs pour effectuer une telle étude. UN وينبغي إجراء هذه الدراسة عن طريق استخدام خبراء خارجيين في هذا المجال.
    On évalue à 1 million de dollars le coût d’une telle étude, pour laquelle il faudrait donc prévoir des crédits additionnels. UN وتقدر تكلفة إجراء تلك الدراسة بمبلغ ١ مليون دولار، وسيتعيﱠن رصد الاعتماد اﻹضافي اللازم لذلك.
    La Sous—Commission est donc invitée à recommander la réalisation d'une telle étude à la Commission des droits de l'homme, à sa prochaine session. UN واللجنة الفرعية مدعوة بالتالي إلى تقديم توصية إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها القادمة بإجراء تلك الدراسة.
    Il serait bon que chacun d'entre eux s'assure que les autres organes ont reçu les résultats d'une telle étude. UN ويكون من المفيد لو تكفل كل هيئة عندئذ حصول جميع الهيئات المنشأة بمقتضى المعاهدة على نتائج تلك الدراسة.
    L'UNESCO est, à notre sens, l'organisation idoine pour la promotion d'une telle étude. UN ونرى أن اليونسكو هي المنظمة المناسبة لإجراء مثل تلك الدراسة الاستقصائية.
    Une telle étude permettrait également de déterminer les différentes étapes de la mise en œuvre de mesures cohérentes pour une protection internationale du consommateur. UN ويمكن لهذه الدراسة أن تحدد كذلك الخطوات المتعلقة بإعمال تدابير دولية متماسكة لحماية المستهلك. المراجع
    Une telle étude coûterait environ 50 000 dollars. UN وسيتكلف القيام بهذه الدراسة 000 50 دولار.
    Il demande si la Conseillère spéciale a entrepris une telle étude. UN وسأل عما إذا كانت المستشارة الخاصة قد أجرت دراسة من هذا القبيل.
    Les résultats d'une telle étude pourraient servir de base à des débats parlementaires et à des consultations avec les autorités compétentes ainsi qu'à la conception de solutions plus globales et mieux adaptées aux problèmes détectés. UN ومن شأن نتائج هذا البحث والتحليل أن تعمل بمثابة وسيلة للمناقشة بشأن هذه المسائل سواء في البرلمان أو مع السلطات المختصة وكذلك لوضع نهج شامل ومتكامل للاستجابة إلى المشاكل التي يتم تحديدها.
    Le Programme alimentaire mondial s'est également dit intéressé de mener une telle étude dans le cadre d'une évaluation plus large prévue pour 2013. UN كما أعرب برنامج الأغذية والزراعة عن الاهتمام بإجراء مثل هذا الاستعراض كجزء من عملية تقييم أوسع نطاقاً مقررة لعام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more