"telles que le fmi" - Translation from French to Arabic

    • مثل صندوق النقد الدولي
        
    • كصندوق النقد الدولي
        
    • أي صندوق النقد الدولي
        
    À l’instar de l’Office, des institutions telles que le FMI et la Banque mondiale ont également adopté cette approche. UN وقد اعتمدت، على غرار المكتب مؤسسات مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي هذا النهج أيضا.
    Lorsqu'elle élabore des normes de ce genre, la Commission doit travailler en coordination avec les autres institutions, telles que le FMI et la Banque mondiale. UN ولا بد للجنة، في مساعيها لوضع هذه المعايير، أن تعمل بالتنسيق مع منظمات مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Les institutions financières internationales telles que le FMI, la Banque mondiale et les banques régionales de développement sont considérées comme bien placées pour donner aux pays touchés avis et assistance. UN وينظر إلى المؤسسات المالية الدولية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والمصارف الانمائية الاقليمية باعتبارها هيئات مؤهلة، لتقديم المشورة إلى الدول المتضررة ومساعدتها.
    D'autres craignaient que ces indicateurs dépassent le cadre de l'OMC, et doivent donc être élaborés en collaboration avec d'autres organisations internationales compétentes telles que le FMI, la Banque mondiale, et de manière à ne pas préjuger des résultats des négociations à l'OMC. UN وأٌبديت آراء أخرى حذرت من أن هذه المعالم قد يتعذَّر تحقيقها في سياق المنظمة محضاً، وأنه يلزم بالتالي صياغتها بعناية مع منظمات دولية أخرى ذات صلة، كصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، ودون الحكم مسبقاً على حصيلة مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    Au sein du système des Nations Unies, il faudrait désigner, parmi les institutions financières internationales (telles que le FMI ou la Banque mondiale), des organismes < < parrains > > susceptibles de diriger des projets d'indemnisation. UN كما ينبغي داخل منظومة الأمم المتحدة، تحديد " جهات راعية " مركزية، قادرة على قيادة المشروعات التعويضية. وذلك من بين المؤسسات المالية الدولية (أي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي).
    La plupart des programmes relatifs à l'emploi des jeunes cadres, qu'il s'agisse de l'UNESCO, de l'OIT ou d'autres organisations telles que le FMI ou la Banque mondiale, prévoient des affectations dans différents départements au cours des 12 à 24 premiers mois. UN وتنطوي معظم برامج الموظفين الشبان من الفئة الفنية، سواء كانت في اليونسكو أو في منظمة العمل الدولية أو منظمات أخرى مثل صندوق النقد الدولي أو البنك الدولي على إسناد مهام في إدارات مختلفة أثناء فترة تتراوح بين الأشهر العشرة والأربعة والعشرين الأولى.
    . Les programmes d'ajustement structurel sont devenus la caractéristique dominante de la majorité des économies africaines, et ce à l'instigation d'institutions telles que le FMI et la Banque mondiale. UN وقد أصبحت برامج التعديل الهيكلي أكثر طرق العمل شيوعاً لاقتصادات أغلبية البلدان الأفريقية بتوجيه من مؤسسات مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Plus précisément, le continent africain est insuffisamment représenté dans les organisations internationales telles que le FMI, la Banque mondiale, l'Organisation mondiale du commerce, la Banque des règlements internationaux et le G-20, qui prennent des décisions sur des questions ayant des incidences économiques importantes pour la région. UN وعلى وجه التحديد، فإن أفريقيا ممثلة تمثيلا ناقصا في المنظمات الدولية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية، ومصرف التسويات الدولية ومجموعة الـعشرين وهي مؤسسات منوط بها البت في القضايا ذات الآثار الاقتصادية الخطيرة على المنطقة.
    Mais, comme des institutions financières internationales telles que le FMI, la Banque mondiale et la BERD n'ont pas répondu, et que les réponses reçues d'autres institutions et organismes sont le plus souvent de nature générale ou préliminaire, il n'est pour l'instant pas possible d'établir un rapport complet. UN بيد أنه بالنظر إلى أن المؤسسات المالية الدولية، مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والمصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير، لم تقم بالرد بعد وأن الردود من الوكالات والهيئات اﻷخرى هي إلى حد كبير ذات طابع عام أو أولى، ليس من الممكن في الوقت الراهن، الشروع في إعداد تقرير شامل عن المسألة.
    Il entretient des contacts étroits avec le PNUD et la Banque mondiale, et coordonne également ses activités avec d'autres organisations multilatérales et régionales — telles que le FMI et les banques régionales de développement — qui sont d'une façon ou d'une autre associées aux projets nationaux SYGADE. UN ويحتفظ البرنامج بصلات وثيقة مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي، كما ينسق أنشطته مع منظمات أخرى متعددة اﻷطراف وإقليمية، مثل صندوق النقد الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية، تشارك بصورة أو أخرى في المشاريع القطرية لبرنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي.
    L'État partie devrait en outre veiller à tenir dûment compte des obligations qui lui incombent en vertu du Pacte lorsqu'il négocie des projets et programmes d'assistance financière, notamment avec des institutions financières internationales telles que le FMI. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل مراعاة التزاماتها بموجب العهد على النحو الواجب عند التفاوض على مشاريع وبرامج المساعدة المالية، بما يشمل المفاوضات مع المؤسسات المالية الدولية، مثل صندوق النقد الدولي.
    139. La communication rapide des renseignements demandés renforcera la capacité du Groupe d’experts et des organisations financières internationales, telles que le FMI et la Banque mondiale, de contrôler de plus près l’utilisation des recettes provenant du cacao. UN 139 - وسيؤدي نشر المعلومات المطلوبة في الوقت المناسب إلى تعزيز قدرة فريق الخبراء والمنظمات المالية الدولية، مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، على رصد استخدام عائدات الكاكاو على نحو أوثق.
    56. L'octroi à la CNUCED, comme à d'autres institutions internationales, telles que le FMI et la Banque mondiale, du statut d'observateur auprès des organes de négociation de l'OMC lui permettrait d'élargir sensiblement son rôle d'appui. UN 56- ويمكن لدور الدعم الذي يضطلع به الأونكتاد أن يتعزز إلى حد كبير إذا مُنحت المنظمة، إلى جانب المؤسسات الدولية الأخرى ذات الصلة مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، مركز مراقب في الهيئات التفاوضية التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    Cela étant, l'on observe un écart important entre le nombre d'hommes et de femmes qui exercent les plus hautes fonctions de direction au sein des organes de prise de décisions dans le domaine des affaires, de la finance et du commerce, y compris dans des institutions internationales telles que le FMI ou l'OMC. UN 58- ومع ذلك، ثمة فارق جنساني كبير في أعلى هرم قيادة هيئات صنع القرار في مجالات الأعمال التجارية والتمويل والتجارة، بما يشمل مؤسسات دولية مثل صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    Elle demeure néanmoins préoccupée par le fait que l'ONU n'est peut-être pas le meilleur endroit pour traiter de ces questions. Les institutions financières, telles que le FMI, le sont davantage, en raison de leurs mandats et leurs compétences, et parce qu'elles traitent déjà d'une restructuration de la dette souveraine. UN ومع ذلك، ما زال القلق يساوره من أن الأمم المتحدة قد لا تكون أفضل مكان لمعالجة تلك المسائل؛ فالمؤسسات المالية مثل صندوق النقد الدولي أفضل بكثير، بسبب ولاياتها ودرايتها الفنية، ولأنها تعالج بالفعل قضية إعادة هيكلة الديون السيادية.
    La Chine a scrupuleusement respecté ses engagements s'agissant de l'allégement de la dette et des préférences commerciales, et elle a pris un rôle actif dans le financement du commerce international et dans les plans de secours d'urgence des institutions telles que le FMI; elle résiste résolument au protectionnisme, qui ne peut que compromettre les intérêts des pays en développement. UN وقد أوفت الصين بالتزاماتها على نحو كامل وفي المواعيد المحدّدة بالنسبة لتخفيف عبء الدين والأفضليات التجارية، كما أنها قامت بدور نشط في الخطط التي تنفذها مؤسسات مثل صندوق النقد الدولي في مجال تمويل التجارة وتقديم المعونة في حالات الطوارئ، كما أنها تقاوم بإصرار الحمائية التي تضر على نحو خطير بمصالح البلدان النامية.
    Il a déclaré que la législation locale autorisait des institutions financières internationales telles que le FMI à vérifier que le territoire dispose de la réglementation voulue pour satisfaire aux normes quelles qu'elles soient. UN وقال إن التشريع المحلي يسمح للمؤسسات المالية الدولية مثل صندوق النقد الدولي " بالتأكد من تطبيق الأنظمة المطلوبة لاجتياز أي اختبار مهما يكن هذا الاختبار " .
    D'autres craignaient que ces indicateurs dépassent le cadre de l'OMC, et doivent donc être élaborés en collaboration avec d'autres organisations internationales compétentes telles que le FMI, la Banque mondiale, et de manière à ne pas préjuger des résultats des négociations à l'OMC. UN وأٌبديت آراء أخرى حذرت من أن هذه المعالم قد يتعذَّر تحقيقها في سياق المنظمة محضاً، وأنه يلزم بالتالي صياغتها بعناية مع منظمات دولية أخرى ذات صلة، كصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، ودون الحكم مسبقاً على حصيلة مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    D'autres craignaient que ces indicateurs dépassent le cadre de l'OMC, et doivent donc être élaborés en collaboration avec d'autres organisations internationales compétentes telles que le FMI, la Banque mondiale, et de manière à ne pas préjuger des résultats des négociations à l'OMC. UN وأٌبديت آراء أخرى حذرت من أن هذه المعالم قد يتعذَّر تحقيقها في سياق المنظمة محضاً، وأنه يلزم بالتالي صياغتها بعناية مع منظمات دولية أخرى ذات صلة، كصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، ودون الحكم مسبقاً على حصيلة مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    Le traitement de la Commission européenne sur un pied d'égalité avec des institutions telles que le FMI et la Banque mondiale donnerait l'impression que les institutions visées au paragraphe 9 sont des institutions identiques ou similaires au FMI et à la Banque mondiale. UN وإن معاملة المفوضية كما تعامل مؤسسات كصندوق النقد الدولي والبنك الدولي تُعطي الانطباع بأن المؤسسات المشار إليها في الفقرة 9 هي مماثلة أو مشابهة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Au sein du système des Nations Unies, il faudrait désigner, parmi les institutions financières internationales (telles que le FMI ou la Banque mondiale), des organismes < < parrains > > susceptibles de diriger des projets d'indemnisation. UN كما ينبغي داخل منظومة الأمم المتحدة، تحديد " جهات راعية " مركزية، قادرة على قيادة المشروعات التعويضية. وذلك من بين المؤسسات المالية الدولية (أي صندوق النقد الدولي والبنك الدولي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more