"telles que le fonds monétaire international" - Translation from French to Arabic

    • مثل صندوق النقد الدولي
        
    • كصندوق النقد الدولي
        
    • قبيل صندوق النقد الدولي
        
    A cet égard, elles ont fait référence aux exemples d'assistance fournis par les institutions financières internationales telles que le Fonds monétaire international et la Banque mondiale ainsi que d'autres éléments du système des Nations Unies. UN وأشير في هذا الصدد الى المساعدات المقدمة من المؤسسات المالية الدولية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وغيرهما من عناصر منظومة اﻷمم المتحدة.
    Elle a noté que divers projets avaient déjà été entrepris par d’autres organisations internationales, telles que le Fonds monétaire international, la Banque mondiale et l’Association internationale du barreau dans le domaine de l’élaboration de normes et de principes pour les régimes d’insolvabilité. UN وأشارت الى وجود مشاريع عمل مختلفة اضطلعت بها منظمات دولية أخرى مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ورابطة المحامين الدولية، بشأن وضع معايير ومبادئ لنظم تحكم الإعسار.
    Les conditions en matière de politique budgétaire liées aux ressources que des institutions telles que le Fonds monétaire international ont mises à la disposition des pays en développement sont restrictives et ne peuvent pas nous aider à atteindre nos objectifs à court terme. UN متطلبات السياسة المالية المشروطة بالموارد التي أتيحت للبلدان النامية عن طريق مؤسسات مثل صندوق النقد الدولي متطلبات انكماشية. وهي لن تساعدنا على بلوغ غاياتنا على الأمد القصير.
    On a souligné combien il était important de réduire les différences entre des institutions internationales telles que le Fonds monétaire international, la Banque mondiale et l'Organisation des Nations Unies. UN وتم التشديد على أهمية جسر الهوة بين الوكالات الدولية كصندوق النقد الدولي والبنك الدولي والأمم المتحدة.
    Des institutions telles que le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale devraient encore améliorer leurs procédures pour tenir compte des besoins critiques et des circonstances particulières des pays en développement. UN ويجدر بالمؤسسات من قبيل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي أن تواصل تحسين عملياتها لمراعاة الاحتياجات البالغة والظروف الخاصة للبلدان النامية.
    En vue de consolider la situation économique, le Gouvernement a commencé à mettre en oeuvre le programme d'économies et de restrictions recommandé par les institutions financières internationales telles que le Fonds monétaire international et la Banque mondiale. UN ومن أجل تعزيز الحالة الاقتصادية، بدأت الحكومة تنفيذ برنامج المدخرات والتقشف، الذي أوصت به مؤسسات مالية دولية، مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Les participants étaient des spécialistes d'organisations internationales, régionales et gouvernementales telles que le Fonds monétaire international, le Secrétariat du Commonwealth, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), des milieux universitaires et des organisations non gouvernementales. UN وقد جاء المشاركون من أوساط الخبراء التابعين للمنظمات الدولية والاقليمية والحكومية، مثل صندوق النقد الدولي وأمانة الكومنولث ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    77. Malheureusement, les institutions financières internationales telles que le Fonds monétaire international et la Banque mondiale n'étaient pas dûment préparés pour faire face aux crises survenues sur différents marchés. UN ٧٧ - ومضى قائلا إنه من المؤسف أن المؤسسات المالية الدولية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ليست مستعدة كما ينبغي لمواجهة اﻷزمات التي نشأت في مختلف اﻷسواق.
    À cette fin, des institutions mondiales telles que le Fonds monétaire international, la Banque mondiale et l'Organisation mondiale du commerce doivent resserrer leur coopération avec l'OIT et le reste du système des Nations Unies, afin de garantir un rôle positif au commerce et aux ressources naturelles. UN ولهذه الغاية، يجب على المؤسسات العالمية مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية أن تتعاون بشكل أوثق مع منظمة العمل الدولية وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، للعمل على ضمان أن تؤدي التجارة والموارد الطبيعية دورا إيجابيا.
    La Commission s'était félicitée de cette proposition. Elle avait noté que divers projets avaient été entrepris par d'autres organisations internationales, telles que le Fonds monétaire international (FMI), la Banque mondiale et l'Association internationale du barreau dans le domaine de l'élaboration de normes et de principes pour les régimes d'insolvabilité. UN 401- وأعربت اللجنة عن تقديرها للاقتراح، ولاحظت أن منظمات دولية أخرى، مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والرابطة الدولية لنقابات المحامين، اضطلعت بمشاريع عمل مختلفة بشأن صوغ معايير ومبادئ لنظم الإعسار.
    36. Le Comité recommande qu'il soit tenu compte des obligations de la Zambie découlant du Pacte dans tous les aspects de ses négociations avec les institutions financières internationales telles que le Fonds monétaire international et la Banque mondiale, en vue de veiller à ce que les droits consacrés dans le Pacte soient dûment protégés pour tous les Zambiens, en particulier pour les groupes sociaux défavorisés et marginalisés. UN 36- توصي اللجنة بمراعاة التزامات زامبيا بموجب العهد في جميع مناحي مفاوضاتها مع المؤسسات المالية الدولية، كصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، من أجل ضمان الحماية الواجبة للحقوق المحفوظة في العهد لجميع الزامبيين، وخاصة أكثر فئات المجتمع حرمانا وتهميشا.
    Il faudrait également renforcer la voix, la représentation et la participation des pays en développement dans les instances importantes et dans le processus de prise de décisions d'institutions internationales telles que le Fonds monétaire international et la Banque mondiale. UN وينبغي أيضاً تشجيعُ المشاركة والتمثيل واشتراك البلدان النامية في المنتديات الهامة وفي صنع القرار في المؤسسات الدولية من قبيل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    a) Les organisations telles que le Fonds monétaire international (FMI), l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et l’Organisation du Traité de l’Atlantique Nord (OTAN), y compris les partenaires dans le cadre de son programme Partenariat pour la paix, ont des taux de participation considérablement plus élevés pour leurs propres systèmes de publication d’informations sur les dépenses militaires; UN )أ( أن لمنظمات من قبيل صندوق النقد الدولي ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي بما في ذلك الشركاء في إطار برنامجها للشراكة من أجل السلام، معدلات استجابة أعلى بكثير نظرا لما لها من نظم اﻹبلاغ الخاصة بها عن النفقات العسكرية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more