parfois pendant une canicule parfois, pendant une tempête de neige. | Open Subtitles | مرّة أثناء موجة الحر، ومرّة أثناء عاصفة ثلجية. |
L'excuse était qu'il y avait une terrible tempête de poussière. | Open Subtitles | كان العذر أن هناك هذه عاصفة ترابية رهيبة. |
Après quelques semaines, une tempête de sable a emporté mon kayak. | Open Subtitles | ولكن بعد عدة اسابيع قامت عاصفة رملية باخفاء الكاياك |
Il y a eu un accident en pleine tempête de neige. | Open Subtitles | كانت هناك حادثة في العاصفة الثلجية وقد كنت هناك |
La dernière tempête de sable les a peut-être poussés ici ? | Open Subtitles | ربما هذه مجرد قمامة من مخلفات العاصفة الرملية الأخيرة |
On a subi la tempête de neige et il faut empêcher la ville de sombrer dans l'anarchie et la violence. | Open Subtitles | العاصفة الجليدية جعلتنا مكتوفي الايدي وعلى البعض عليه الحفاض على المدينة من الانهيارإلى قاعدة الغوغاء والفوضوية |
Vous auriez repéré sa barbe en pleine tempête de sable ? | Open Subtitles | أخبرني أنك رأيت لحيته في وسط عاصفة رمليّة لعينة |
Si c'est une tempête de sable, on va mourir. Ça l'est. | Open Subtitles | لو كانت هذه عاصفة رملية، فستمزقنا إربًا إنها عاصفة |
Voyons Boolie, tu veux m'énerver en pleine tempête de neige ? | Open Subtitles | بصراحة يا ،هل تحاول إغضابي في وسط عاصفة ثلجية؟ |
Quand je suis arrivée, il y avait une tempête de neige. | Open Subtitles | عندما وصلت الى هناك , كانت هناك عاصفة ثلجية |
Katrina, une tempête de catégorie 1 lorsqu'elle a traversé la Floride, a atteint son maximum dans les eaux anormalement chaudes du golfe du Mexique. | UN | وكاترينا، وهي عاصفة من الفئة 1، اشتدت أكثر ما اشتدت عندما اجتازت المياه الحارة غير الطبيعية في خليج المكسيك. |
Je lui ai dit que c'était une tempête de sable, un peu de vent. | Open Subtitles | أخبرناها جميعاً أنها مجرد عاصفة رملية، رياح خفيفة |
Une tempête de neige dans un salon de bronzage. Tellement ironique. | Open Subtitles | عاصفة ثلجية في صالون لتغيير لون البشرة ، ياله من أمر مُضحك |
tempête de Cacao pour mon diabétique préféré ? | Open Subtitles | مشروب عاصفة الكاكاو من أجل الوسيم ذو مرض السكري؟ |
Le rayon de la tempête de poussière a augmenté de plus de 300 kilomètres. | UN | وزاد نصف قطر دائرة العاصفة الترابية بأكثر من ٣٠٠ كيلومتر. |
Au cœur de la tempête de feu, la température atteignait 816 degrés Celsius. | Open Subtitles | وقد بلغت الحرارة وسط العاصفة النارية 1500 درجة فهرنهايت |
Cette tempête de sable ne durera pas éternellement. Et une fois terminé, nous aurons perdu notre chance. | Open Subtitles | تلك العاصفة الرملية ستأتي وتذهب وبمجرد أن تذهب، نكون فقدنا فرصتنا |
La première représentation de La tempête de Shakespeare a lieu ici, aujourd'hui. | Open Subtitles | أول أداء لمسرحية العاصفة الشكسبيرية يقع هنا واليوم. |
Tu parles de la tempête qui a commencé au milieu d'une tempête de sable ? | Open Subtitles | تقصدين عاصفة البرد التي بدأت أثناء العاصفة العاصفة الرملية، صحيح؟ كريات بحجم كرة البيسبول |
Il a été tué lors de la tempête de neige quelques mois auparavant. | Open Subtitles | لقد قُتل فى ليلة العاصفة الثلجية الكبيرة منذ شهرين مضوا |
Non, regarde, j'essaie de décider si je vais tuer tout le monde ici avec une tempête de grêle meurtrière, ou ... peu plus délicat , avec des pluies acides , qu'en pensez-vous? | Open Subtitles | إن كان علي قتل أولئك الناس بعاصفة ثلجية مميتة أم بشيء أكثر خداعًا مثل المطر الحمضي ما رأيك؟ |
Je n'ai vu qu'une tempête de neige qui avance vers nous. | Open Subtitles | الشى الوحيد الذى رايته هو عاصفه ثلجيه تتجه الينا |