"temporaire en" - Translation from French to Arabic

    • المساعدة المؤقتة العامة إلى
        
    • مؤقتة إلى
        
    • المؤقتة في
        
    • مؤقتا إلى
        
    • مؤقتة في عام
        
    • المؤقت في عام
        
    • المساعدة العامة المؤقتة إلى
        
    • المساعدة المؤقتة العامة في
        
    • بشكل مؤقت في
        
    • مؤقتاً إلى
        
    • المؤقتة عن
        
    • للمساعدة المؤقتة العامة إلى
        
    • في إطار المساعدة العامة المؤقتة
        
    • ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة
        
    En ce qui concerne l’effectif civil, il était demandé de convertir 151 postes financés au titre du personnel temporaire en postes d’agent local. UN ويشمل الكيان المدني المقترح طلبا بتحويل ١٥١ وظيفة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف محلية.
    La baisse des dépenses prévues s'explique essentiellement par la transformation de 51 emplois de temporaire en postes. UN وينجم انخفاض الاحتياجات بصفة رئيسية عن تحويل 51 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة.
    La diminution des prévisions de dépenses par rapport à l'exercice précédent s'explique par le fait qu'on a proposé de transformer deux emplois de temporaire en postes. UN ويُعزى انخفاض الاحتياجات إلى اقتراح تحويل منصبين من مناصب المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف.
    Il est également proposé de transformer 13 emplois de temporaire en postes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح تحويل 13 وظيفة مؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    En cas de résidence temporaire en Ukraine, les ressortissants étrangers peuvent mener une activité professionnelle s'ils sont au bénéfice d'une autorisation de prise d'emploi, délivrée par le Ministère du travail. UN وفي حالة اﻹقامة المؤقتة في أوكرانيا، يمكن توظيف المواطنين اﻷجانب إذا كانت بحوزتهم رخصة عمل تصدرها وزارة العمل.
    Transformation d'emplois de temporaire en postes UN أسباب تحويل المناصب المؤقتة المموّلة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف
    Il est par conséquent proposé de transformer 22 postes de temporaire en postes. UN وبناء على ذلك، يُقترح تحويل 22 منصبا مؤقتا مموّلا من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف.
    Transformation de 6 emplois de temporaire en postes UN تحويل 6 مناصب ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف
    Le poste demandé serait créé par la conversion d'un poste temporaire en poste permanent. UN وستمثل الوظيفة الجديدة تحويل وظيفة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة دائمة.
    L'augmentation nette du nombre de postes, passé de 16 à 25, tient à la proposition qui a été faite de convertir neuf postes de temporaire en postes permanents. UN وتعكس الزيادة الصافية في عدد الوظائف الثابتة من 16 وظيفة إلى 25 وظيفة التحويل المقترح لتسع من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة.
    Les besoins ont été revus suite à la conversion de trois postes financés par des crédits destinés à du personnel temporaire en postes permanents dont les titulaires assureront la mise à jour des sites dans les six langues officielles et au transfert d'autres postes à l'intérieur du Département. UN وقد استكملت هذه الاحتياجات بعد تحويل ثلاث وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة لصيانة المواقع باللغات الرسمية ونقل وظائف أخرى داخل الإدارة.
    L'augmentation substantielle des ressources prévues à cette rubrique est principalement due à la transformation de 151 postes temporaires financés au titre du personnel temporaire en postes permanents d'agent local. UN إن الزيادة الكبيرة في الاحتياجات تحت هذا البند هي نتيجة أساسا لتحويل ١٥١ وظيفة مؤقتة ممولة من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف محلية ثابتة.
    Il est également prévu de transformer 54 postes de temporaire en postes d'agent chargé de la coordination de l'aide humanitaire de la Mission; UN وتشمل التغييرات المقترحة أيضا تحويل 54 وظيفة مؤقتة إلى وظائف لأداء مهمة تنسيق الشؤون الإنسانية في العملية؛
    25 ASS de postes de temporaire en postes UN 25 خ أ من وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة
    Ces formulaires devaient servir d'instrument de notification temporaire en attendant les modifications éventuellement apportées aux tableaux du CRF pour le secteur UTCATF après la période d'essai. UN وكان الغرض من تلك النماذج أن تكون أداة تبليغ مؤقتة إلى حين إدخال أي تعديلات على جداول نموذج الإبلاغ الموحد لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بعد انتهاء الفترة التجريبية المؤقتة.
    Il avait un permis de séjour temporaire en Iran et y a travaillé dans des conditions pénibles. UN وكان يملك تصريحاً للإقامة المؤقتة في إيران وكان يعمل هناك في ظروف قاسية.
    Il avait un permis de séjour temporaire en Iran et y a travaillé dans des conditions pénibles. UN وكان يملك تصريحاً للإقامة المؤقتة في إيران وكان يعمل هناك في ظروف قاسية.
    La loi a allongé la liste des motifs pour la délivrance des permis de séjour temporaire en Lituanie. UN وقد وسع القانون قائمة الأسباب المبررة لمنح تصاريح الإقامة المؤقتة في جمهورية ليتوانيا.
    Ces enfants pourraient bénéficier d'une admission temporaire en Suisse et continueraient à bénéficier de la protection qui est accordée à tous les enfants. UN ومثل هؤلاء الأطفال يمكن أن يُمنحوا دخولا مؤقتا إلى سويسرا، إلى جانب مواصلة استفادتهم من الحماية الممنوحة لجميع الأطفال.
    Ce poste a aussi été approuvé par l'Assemblée générale comme poste temporaire en 2011, mais compte tenu du caractère continu des travaux du Sous-Comité et du fait qu'un seul fonctionnaire assiste actuellement ce dernier, il est proposé de créer ce poste à titre permanent. UN وقد وافقت الجمعية العامة على هذه الوظيفة أيضا لدعم أعمال اللجنة الفرعية كوظيفة مؤقتة في عام 2011، ولكن بسبب الطبيعة المستمرة لعمل اللجنة الفرعية ولأن تقديم المساعدة إليها يقع حاليا على كاهل موظف واحد، تقترح هذه الوظيفة كوظيفة جديدة.
    En particulier, l'État partie note que l'auteur, lorsqu'il a obtenu un emploi temporaire en 1986, a donné au Commissaire de police d'Australie méridionale l'autorisation écrite de transmettre au Commissaire chargé de délivrer les permis de vente d'alcool des renseignements sur toutes condamnations, ainsi que toutes informations que le département de police pourrait détenir à son sujet. UN وتلاحظ الدولة الطرف بالتالي أن مقدم الرسالة أعطى مفوض الشرطة لجنوب استراليا عند حصوله على العمل المؤقت في عام ١٩٨٦ إذنا خطيا بأن يعطي مفوض ترخيص المشروبات الروحية معلومات عن جميع اﻹدانات والمعلومات اﻷخرى التي قد تحوزها إدارة الشرطة بشأنه.
    Aucune ressource n'est nécessaire, comme il est proposé de convertir les deux emplois de temporaire en postes. Domaine d'expertise UN 614 - لن تكون هناك حاجة إلى موارد، إذ يُـقترح تحويل منصبي المساعدة العامة المؤقتة إلى وظيفتين.
    Vu qu'il n'est pas possible de prévoir quelles seront les langues concernées, cette capacité devra nécessairement être assurée par du personnel temporaire en 2004. UN ونظرا إلى عدم القدرة على التكهن باللغات التي ستكون مطلوبة، فإن الضرورة تستدعي توفير هذه الطاقة العاملة عن طريق موظفي المساعدة المؤقتة العامة في 2004.
    Le Comité consultatif note qu'il n'existe aucune disposition dans le Règlement financier et les règles de gestion financières de l'ONU concernant la remise d'actifs à un dépositaire temporaire en attendant l'approbation de l'Assemblée. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه ليس في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة حكم يتعلق بوضع أصول معيّنة في عهدة أيّ طرف بشكل مؤقت في انتظار موافقة الجمعية العامة.
    Il a noté toutefois que cette désignation n'était qu'une mesure temporaire en attendant l'adoption de la loi. UN بيد أنه أشار إلى أن تدبير التعيين ليس إلا تدبيراً مؤقتاً إلى حين إجازة قانون بهذا الشأن.
    Le Gouvernement australien a également pris des mesures pour régler le statut des personnes qui détiennent actuellement des visas de protection temporaire en leur accordant la résidence permanente. UN وتحركت الحكومة أيضا لتسوية حالة الأشخاص الذين يحملون حاليا تأشيرة الحماية المؤقتة عن طريق إتاحة فرص الإقامة الدائمة لهم.
    Transformation d'un emploi de temporaire en poste de médecin UN تحويل الوظيفة من موظف للمساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة لطبيب
    - Transformation d'emplois de temporaire en postes : il s'agit de transformer en postes des emplois de temporaire autorisés, financés au moyen des crédits prévus à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions), parce que les fonctions remplies ont un caractère continu; UN تحويل وظائف فئة المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة: يقترح تحويل الوظائف المعتمدة الممولة في إطار المساعدة العامة المؤقتة إلى وظائف دائمة إذا كانت المهام التي تؤدى ذات طابع مستمر
    - Transformation de postes de temporaire en postes : il s'agit de transformer en postes des postes de temporaire autorisés, financés au moyen des crédits prévus à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions), parce que les fonctions remplies ont un caractère continu; UN ○ تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف: وظائف معتمدة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة يقترح تحويلها إلى وظائف إذا ما كانت المهام المنفّذة ذات طبيعة مستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more