"temps à autre par" - Translation from French to Arabic

    • وقت لآخر
        
    • حين إلى آخر
        
    La procédure et la pratique des questions orales sont examinées de temps à autre par la Select Committee on procedure. UN كما تقوم لجنة مختارة من مجلس العموم معنية بالإجراءات باستعراض ممارسة وقت السؤال وإجرائه من وقت لآخر.
    La procédure et la pratique des questions orales sont examinées de temps à autre par la Commission spéciale de la Chambre des communes sur la procédure. UN كما تقوم لجنة مختارة من مجلس العموم معنية بالإجراءات باستعراض ممارسة وقت السؤال وإجرائه من وقت لآخر.
    Ce plan pourrait être révisé de temps à autre par le Gouvernement à mesure qu'il en poursuit la mise en œuvre. UN ويمكن أن تستعرض الحكومة تلك الرزمة من التدابير من وقت لآخر مع مضيِّها في أعمال التنفيذ.
    De temps à autre par la suite, je pourrais trouver utile... de vous ramener à Rome pour continuer votre devoir envers elle... calmer les envieux... et les esprits troublés. Open Subtitles من وقت لآخر بعد ذلك أرى أنه من المفيد إستقدامك إلى روما لتستكمل واجبك نحوها تهدئ النفوس الحاقدة
    Cette formation porte sur la prospection, et le programme de formation peut être modifié de temps à autre par consentement mutuel. UN وتركﱢز برامج التدريب على التدريب في مجال القيام بالاستكشاف ويمكن تنقيحه وتطويره من حين إلى آخر بموافقة الطرفين.
    16. Ces réserves sont examinées de temps à autre par les autorités compétentes. UN 16- وتقوم السلطات المختصة بالنظر في هذه التحفظات من وقت لآخر.
    12. L'appareil judiciaire comprend la Cour suprême, la Haute Cour, les cours de district et de sous-division, et les tribunaux qui peuvent être créés de temps à autre par S. M. le Roi, sur recommandation de la Commission judiciaire nationale. UN 12- ويضم الجهاز القضائي محكمة التمييز والمحكمة العليا والمحكمة المحلية والمحاكم الفرعية ومحاكم وهيئات قضائية أخرى يُنشئها صاحب الجلالة الملك من وقت لآخر بتوصية من اللجنة القضائية الوطنية.
    c) Le descriptif de projet doit, suivant les cas, comporter tous les renseignements pertinents fixés de temps à autre par le Directeur exécutif. UN (ج) تتضمن كل وثيقة مشروع، إلى أقصى حد ممكن، جميع المعلومات ذات الصلة وفق ما يحدده المدير التنفيذي من وقت لآخر.
    6.2 Il est créé un Fonds de roulement pour que la Cour dispose de fonds lui permettant de faire face aux problèmes de liquidités à court terme en attendant le versement des contributions mises en recouvrement. Le montant en est fixé de temps à autre par l'Assemblée des États Parties. UN 6-2 ينشأ صندوق لرأس المال المتداول لتوفير رأسمال أولي للمحكمة لمواجهة مشاكل السيولة على المدى القصير ريثما ترد الاشتراكات المقررة، وتحدد جمعية الدول الأطراف المبلغ من وقت لآخر.
    6.2 Il est créé un Fonds de roulement pour que la Cour dispose de fonds lui permettant de faire face aux problèmes de liquidités à court terme en attendant le versement des contributions mises en recouvrement. Le montant en est fixé de temps à autre par l'Assemblée des États Parties. UN 6-2 ينشأ صندوق لرأس المال المتداول لتوفير رأسمال أولي للمحكمة لمواجهة مشاكل السيولة على المدى القصير ريثما ترد الاشتراكات المقررة، وتحدد جمعية الدول الأطراف المبلغ من وقت لآخر.
    6.2 Il est créé un Fonds de roulement pour que la Cour dispose de fonds lui permettant de faire face aux problèmes de liquidités à court terme en attendant le versement des contributions mises en recouvrement. Le montant en est fixé de temps à autre par l'Assemblée des États Parties. UN 6-2 ينشأ صندوق لرأس المال المتداول لتوفير رأسمال أولي للمحكمة لمواجهة مشاكل السيولة على المدى القصير ريثما ترد الاشتراكات المقررة، وتحدد جمعية الدول الأطراف المبلغ من وقت لآخر.
    6.2 Il est créé un Fonds de roulement pour que la Cour dispose de fonds lui permettant de faire face aux problèmes de liquidités à court terme en attendant le versement des contributions mises en recouvrement. Le montant en est fixé de temps à autre par l'Assemblée des États Parties. UN 6-2 ينشأ صندوق لرأس المال المتداول لتوفير رأسمال أولي للمحكمة لمواجهة مشاكل السيولة على المدى القصير ريثما ترد الاشتراكات المقررة، وتحدد جمعية الدول الأطراف المبلغ من وقت لآخر.
    6.2 Il est créé un Fonds de roulement pour que la Cour dispose de fonds lui permettant de faire face aux problèmes de liquidités à court terme en attendant le versement des contributions mises en recouvrement. Le montant en est fixé de temps à autre par l'Assemblée des États Parties. UN 6-2 ينشأ صندوق لرأس المال المتداول لتوفير رأسمال أولي للمحكمة لمواجهة مشاكل السيولة على المدى القصير ريثما ترد الاشتراكات المقررة، وتحدد جمعية الدول الأطراف المبلغ من وقت لآخر.
    Le représentant définit la politique d'investissement et décide de la répartition stratégique et tactique des actifs et de la stratégie d'investissement, en consultation avec le Comité des placements et compte tenu des observations et des suggestions formulées de temps à autre par le Comité mixte quant à la politique à suivre. UN ويكون الممثل مسؤولا عن وضع سياسات الاستثمار، وعن التوزيع الاستراتيجي والتكتيكي للأصول، وعن اتباع استراتيجية الاستثمار المناسبة بالتشاور مع لجنة الاستثمارات وفي ضوء الملاحظات والاقتراحات التي يقدمها المجلس من وقت لآخر بشأن سياسة الاستثمارات.
    Le représentant du Secrétaire général définit la politique d'investissement et décide de la répartition stratégique et tactique des actifs et de la stratégie d'investissement, en consultation avec le Comité des placements et compte tenu des observations et suggestions formulées de temps à autre par le Comité mixte quant à la politique à suivre. UN ويكون ممثل الأمين العام مسؤولا عن وضع سياسات الاستثمار، وعن التوزيع الاستراتيجي والتكتيكي للأصول، وعن اتباع استراتيجية الاستثمار المناسبة بالتشاور مع لجنة الاستثمارات وفي ضوء الملاحظات والاقتراحات التي يقدمها مجلس الصندوق من وقت لآخر بشأن سياسة الاستثمارات.
    a) Le Secrétaire général décide du placement des avoirs de la Caisse après consultation d'un comité des placements et compte tenu des observations et suggestions formulées de temps à autre par le Comité mixte en ce qui concerne la politique à suivre en matière de placements. Inchangé UN استثمار أصول الصندوق (أ) استثمار أصول الصندوق يقرره الأمين العام بعد التشاور مع لجنة الاستثمارات وفي ضوء الملاحظات والاقتراحات التي يقدمها الصندوق من وقت لآخر بشأن سياسة الاستثمارات.
    Le projet de budget est envoyé par le PNUE à toutes les Parties à la Convention quatre-vingt dix jours au moins avant la date prévue pour l'ouverture de la réunion ordinaire de la Conférence des Parties à la Convention ou à la période qui pourra être décidée de temps à autre par les Parties. UN 7 - يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإرسال الميزانية المقترحة إلى جميع الأطراف في الاتفاقية قبل تسعين يوماً على الأقل من الموعد المحدد لافتتاح الاجتماع العادي لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية أو أي فترة قد تقررها الأطراف من وقت لآخر.
    Elle se manifeste de temps à autre par des actes de provocation sur le terrain. C'est le cas par exemple de l'avance turque à Strovilia, suite à l'adoption, en juin dernier, d'une résolution par le Conseil de sécurité renouvelant le mandat de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre. UN وهذا خطر حقيقي يتجلى من وقت لآخر من خلال أعمال استفزازية على أرض الواقع، مثل التقدم التركي في ستروفيليا، بعد اعتماد قرار مجلس الأمن بتجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، في حزيران/يونيه الماضي.
    Le Conseil national des provinces comprend 54 représentants permanents et 36 délégués spéciaux qui sont désignés de temps à autre par les législatures provinciales. UN ويتألف المجلس الوطني للمقاطعات من ٥٤ نائبا دائما و ٣٦ نائبا خاصا تقوم المجالس التشريعية للمقاطعات بانتخابهم من حين إلى آخر.
    151. Cette interdiction est applicable quelle que soit la situation de la conservation de la baleine et des stocks d'odontocètes dans le sanctuaire, telle qu'elle peut être déterminée de temps à autre par la Commission. UN ١٥١ - وينطبق الحظر بغض النظر عن حالة حفظ أرصدة حيتان البلين والحيتان ذات اﻷسنان في المحمية، كما تحددها اللجنة من حين إلى آخر.
    Le montant du Fonds de roulement est fixé par le Congrès, et ses emplois sont déterminés de temps à autre par le Conseil exécutif (art. 9.3 à 9.6 du Règlement financier). UN أنشئ بمبلغ حدده المجلس ولأغراض يحددها من حين إلى آخر المجلس التنفيذي، (النظام المالي 9-3 إلى 9-6). دفعات معجلة من الأعضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more