"temps avec lui" - Translation from French to Arabic

    • الوقت معه
        
    • وقت معه
        
    • وقتك معه
        
    • وقتاً معه
        
    • الوقت معة
        
    • معه وقت
        
    • معه وقتاً
        
    Je voulais passer du temps avec lui, ce qu'on a fait. Open Subtitles أجل، قلت إنني أريد أن أمضي الوقت معه وفعلت
    Si tu veux montrer de la reconnaissance, tu peux me rejoindre au lieu de perdre ton temps avec lui. Open Subtitles ‫إن أردتَ أن تظهر لي بعض الامتنان، ‫يمكنك الانضمام لي بدلًا من إهدار الوقت معه.
    Passer du temps avec lui. Le transformer en torche humaine. Open Subtitles وقضاء بعض الوقت معه وربّما أشعل به النار
    Elle disait seulement que si elle pouvait passer du temps avec lui, elle aimerait le faire. Open Subtitles لا، لقد قالت للتو أنها تود قضاء وقت معه تحب فعل ذلك وحسب
    Ne perdez pas votre temps avec lui. Open Subtitles لا تُضيعي وقتك معه دعيني أجلب لكِ شراباً
    Holly, Stuart est un gars vraiment gentil, et j'ai adoré passer du temps avec lui. Open Subtitles هولي , ستيوارت بحق شخص جيد جداً ولقد تمتعت بقضاء الوقت معه
    J'ai passé du temps avec lui. Je suis resté un bon moment. Open Subtitles في الواقع، قضيت الوقت معه قليلاً، لعلمكِ
    Et si tu veux passer plus de temps avec lui, je ferais en sorte que ce soit possible. Open Subtitles وإذا أردت قضاء المزيد من الوقت معه سأعمل على إنجاح ذلك
    Peut-être que si j'en avais fait plus, si j'avais passé plus de temps avec lui, Open Subtitles ربما لو فعلت المزيد , لو قضيت المزيد من الوقت معه
    Il me fait rire. J'aime passer du temps avec lui. Open Subtitles هو يجعلني اضحك انا احب قضاء الوقت معه
    Vous pensez que je peux avoir un peu de temps avec lui ? Quand je reviendrais, Open Subtitles تعتقد اني استطيع الحصول على بعض الوقت معه حين أعود هنا
    J'ai passé beaucoup de temps avec lui. Surtout vers la fin. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت معه لا سيما في الفترة الأخيرة
    Trop occupée pour passer un peu de temps avec lui. Open Subtitles لن تعرفِ ذلك أبداً، فأنتِ مشغولةٌ جداً عن قضاء بعض الوقت معه
    Je n'aime pas que tu passes tant de temps avec lui. Open Subtitles لا أحبذ رؤيتكِ تقضين الكثير من الوقت معه
    Quand tu étais en colère après moi, pour avoir passé du temps avec lui, tu n'étais pas fou. Open Subtitles حينما غضبت لقضاء الكثير من الوقت معه لم تكن مجنوناً أبداً
    Nous n'avons pas beaucoup de temps avec lui et je tiens à lui demander, bien sur, les mesures qu'ils ont prises pour garder les métadonnées, qu'est ce que l'agence tire de ce genre d'informations, Open Subtitles لن نملك الكثير من الوقت معه وأريد أن أسأله، طبعا، عن المدة التي كانوا خلالها يحتفظون بالبيانات،
    Je n'ai pas eu l'occasion de réellement passer du temps avec lui, mais mon mari veut l'adopter et ma fille l'épouser, donc vous voyez le tableau... Open Subtitles لم يكن لدي الفرصة الحقيقية لقضاء الوقت معه لكن زوجي يريد أن يساعدة وابنتي تريد أن تتزوجه لذا، الأمر بيدك
    Il va falloir trouver le moyen de passer du temps avec lui. Open Subtitles لذا أظن من المهم أن نجد طريقة لقضاء بعض الوقت معه بشكل منفرد
    Tu as dû passer du temps avec lui pour avoir des sentiments. Open Subtitles لا بدّ أن تكون قّد قضى وقت معه أن يكون عنده مشاعر له.
    Navrée. Vous vouliez passer du temps avec lui. Open Subtitles اعلم انك تريد قضاء وقتك معه اسفة لهذا يا سيدي
    - J'ai passé quelque temps avec lui, Monsieur, et je ne pense pas qu'il mente en disant que la mort de votre frère était un accident. Open Subtitles فقط أنى قضيت وقتاً معه يا سيدى أصدقه حين يقول أن ما حدث لأخيك كان حادثاً
    Sayif passait presque tout son temps avec lui, c'était lui la cible. Open Subtitles حسنا , سيف هو الوحيد الذى امضى معظم الوقت معة و كان هو الضحية المستهدفة
    J'ai passé bien plus de temps avec lui ces derniers jours, je remercie le bon dieu pour ça, non ? Open Subtitles أقضي معه وقت أكثر هذه الأيام لذا شكرًا للرب على هذا, أليس كذلك؟
    Vous avez passé plus de temps avec lui que quiconque. Open Subtitles أمضيتِ معه وقتاً أطول مِنْ أيّ أحدٍ آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more