"temps avec moi" - Translation from French to Arabic

    • الوقت معي
        
    • الوقت برفقتي
        
    • وقت معي
        
    • وقتاً معي
        
    • تتسكع معي
        
    J'apprécie que tu veuilles passer du temps avec moi et faire toutes ces choses gentilles. Open Subtitles القسائم أقدر أنك تريد قضاء الوقت معي وفعل كل تلك الأمور اللطيفة
    Il m'écrivait encore des petits mots, mais il refusait de passer du temps avec moi. Open Subtitles لكنه أستمر بكتابة رسائل لي لكنه رفض قضاء المزيد من الوقت معي
    Un moment tu es ravi de passer du temps avec moi et tout excité d'aller au concert, et ensuite tu annules sans me dire pourquoi. Open Subtitles في دقيقة واحدة تغمرك السعادة لقضاء الوقت معي وكل التشويق للذهاب الى حفلة الموسيقى وبعدها تلغي الأمر بدون اخباري بالسبب
    Tu veux toujours passer plus de temps avec moi. Open Subtitles لطالما قلت أنكِ تريدين قضاء المزيد من الوقت معي
    J'avais l'impression que tu ne voulais pas passer du temps avec moi. Open Subtitles كان لديّ هذا الانطباع أنكِ لا تريدين قضاء الوقت معي
    Il n'a personne à part son père et moi, il passe donc beaucoup de temps avec moi. Open Subtitles ليس لديه سوى والده وأنا، لذا يقضي المزيد من الوقت معي
    Ecoute, je sais qu'il fait ça pour passer du temps avec moi, et je ne veux pas le blesser. Open Subtitles أعرف أنه يفعل هذا لقضاء الوقت معي ولا أريد أذية شعوره
    Tu es celui qui passait le plus de temps avec moi. Open Subtitles ولم يقضي أحداً المزيد من الوقت معي أثناء تلك الفترة أكثر منك
    Je suis désolée si passer du temps avec moi t'ennuie. Open Subtitles حسناً, انا اسفة اذا كان قضاء الوقت معي ممل جداً
    M.D et PDG du monde entier espèrent passer du temps avec moi... Open Subtitles إم دي والمدير التنفيذي ، العالم كله يتنافس لقضاء الوقت معي وأنا
    Même si ça te dépasse pour l'instant, je te rends service en t'obligeant à passer du temps avec moi. Open Subtitles عزيزي ربما لا تدرك الأمر الآن لكني في الحقيقة أسدي لك معروفا كبيرا بجعلك تقضي بعض الوقت معي
    Si tu ne passes pas du temps avec moi, tu resteras vierge. Open Subtitles لذا إن لم تقضي بعض الوقت معي الآن ربما لن تحظى بالجنس أبدا
    Pas encore. Il dit qu'il a hâte de passer du temps avec moi. Open Subtitles قال انه يتطلع الي قضاء المزيد من الوقت معي ياسيدي
    Tu t'efforces toujours d'éviter de passer du temps avec moi. Open Subtitles كلما جئت ، فإنك تفعل كل شيء تقدر علية لتجنب انفاق الوقت معي.
    Peut-être si vous passiez un peu de temps avec moi, vous verriez que je suis plus que ma crosse. Open Subtitles حسنا , ربما اذا قضيتي بعض الوقت معي ربما قد ترين بأن لدي أكثر من قرص الهوكي
    Tu as peur que je me transforme en sirène si tu passes trop de temps avec moi ? Open Subtitles انت خايف بأانك ان قضيت الكثير من الوقت معي لوحدك انني سأتحول الى حورية البحر
    Un homme de ma paroisse a envie de passer du temps avec moi. Open Subtitles هناك رجل في الكنيسة و الذي عبّر عن اهتمامه بقضاء الوقت معي اجتماعياً
    Il aime pas non plus - passer du temps avec moi. Open Subtitles أنا متأكد من أنه ليس مبتهجا لقضاء الوقت معي, أيضا
    C'est pas comme si quelqu'un d'autre voulait passer du temps avec moi. Open Subtitles حسنا , انه ليس مثل اية شخص ما هنا يريد ان يقضي وقت معي
    Tu n'es ni obligé de m'aimer ni de passer du temps avec moi. Open Subtitles ,أنتَ لستَ مضطرّاً أن تحبّني .أو تقضي وقتاً معي
    [Rires] Nadia, le docteur super sexy, passe du temps avec moi depuis la semaine dernière. Open Subtitles ناديا، الطبيبة الجذابة أصبحت تتسكع معي منذ الأسبوع الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more