Le rôle des coopératives au regard des nouvelles tendances économiques et sociales | UN | دور التعاونيات في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة |
Le rôle des coopératives à la lumière des nouvelles tendances économiques et sociales | UN | دور التعاونيات في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة |
Défis à relever compte tenu des récentes tendances économiques et sociales en Afrique de l'Ouest; | UN | التحديات التي ينبغي التصدي لها في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الأخيرة في غرب أفريقيا؛ |
Le rapport 2008 examine les tendances économiques et sociales et les politiques récentes dans les pays les moins avancés. | UN | ويركز تقرير عام 2008 هذا على التطورات الاقتصادية والاجتماعية والسياساتية الحديثة في أقل البلدان نمواً. |
Ce sous-programme est chargé de l'élaboration de l'Étude des tendances économiques et sociales dans la région de la CESAO ainsi que des questions liées au commerce. | UN | ويتولى هذا البرنامج الفرعي إعداد دراسة التطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة اللجنة؛ كما يتناول القضايا ذات الصلة بالتجارة. |
Le rôle des coopératives au regard des nouvelles tendances économiques et sociales | UN | دور التعاونيات في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة |
Le rôle des coopératives au regard des nouvelles tendances économiques et sociales | UN | دور التعاونيات في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة |
Le rôle des coopératives au regard des nouvelles tendances économiques et sociales | UN | دور التعاونيات في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة |
Le rôle des coopératives au regard des nouvelles tendances économiques et sociales | UN | دور التعاونيات في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة |
Le rôle des coopératives au regard des nouvelles tendances économiques et sociales | UN | دور التعاونيات في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة |
Ma délégation prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur le statut et le rôle des coopératives dans le contexte des nouvelles tendances économiques et sociales et elle se félicite des recommandations qu'il contient. | UN | ويحيط وفد بلدي علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام بشأن مركز ودور التعاونيات في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة، ويرحب بالتوصيات الواردة في ذلك التقرير. |
Dans d'autres régions, les projections économiques sont établies par un seul service, celui qui est chargé d'analyser les tendances économiques et sociales générales, ce qui semble être une démarche plus efficace. | UN | وفي المناطق الأخرى تتولى وحدة بمفردها إعداد الإسقاطات الاقتصادية، هي الوحدة المسؤولة عن تحليل الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية العامة، ويبدو أن هذا الترتيب أكثر فعالية. |
51/58 Le rôle des coopératives au regard des nouvelles tendances économiques et sociales | UN | ٥١/٥٨ دور التعاونيات في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة |
Rôle des coopératives face aux nouvelles tendances économiques et sociales (1999) | UN | دور التعاونيات في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة )١٩٩٩( |
Rôle des coopératives face aux nouvelles tendances économiques et sociales (1999) | UN | دور التعاونيات في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة )١٩٩٩( |
51/58 Le rôle des coopératives au regard des nouvelles tendances économiques et sociales | UN | ٥١/٥٨ دور التعاونيات في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة |
Rôle des coopératives face aux nouvelles tendances économiques et sociales (1999) | UN | دور التعاونيات في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة )١٩٩٩( |
51/58. Le rôle des coopératives au regard des nouvelles tendances économiques et sociales | UN | ٥١/٥٨- دور التعاونيات في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة |
Deux rapports à la Commission sur les deuxième et troisième sessions du Comité technique; deux rapports de synthèse sur l’Étude des tendances économiques et sociales dans la région de la CESAO; | UN | ' ٢` وثائق الهيئات التداولية - تقريران إلى اللجنة عن الدورتين الثانية والثالثة للجنة التقنية؛ وتقريران موجزان عن دراسة التطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة اللجنة؛ |
Il trouvera dans ce document un aperçu des grandes tendances économiques et sociales du monde contemporain et de leurs incidences sur les politiques ainsi qu'une évaluation des perspectives à court terme de l'économie mondiale. | UN | وسوف تشمل الدراسة نظرة عامة على التطورات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية المهمة عالميا وآثارها فيما يتعلق بالسياسة العامة، وكذلك تقييما للامكانات المستقبلية القصيرة اﻷجل للاقتصاد العالمي. |
Il trouvera dans ce document un aperçu des grandes tendances économiques et sociales du monde contemporain et de leurs incidences sur les politiques ainsi qu'une évaluation des perspectives à court terme de l'économie mondiale. | UN | وسوف تشمل " الدراسة " نظرة عامة على التطورات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية المهمة عالميا وآثارها فيما يتعلق بالسياسة العامة، وكذلك تقييما لاحتمالات المستقبل القريب بالنسبة للاقتصاد العالمي. |