"tenir ci-joint une note" - Translation from French to Arabic

    • طيه مذكرة
        
    • طي هذه الرسالة مذكرة
        
    • طيه ورقة
        
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note verbale que vous adresse le Ministre des affaires étrangères de la République démocratique fédérale d'Éthiopie. UN يشرفني أن أحيل طيه مذكرة شفوية موجهة إليكم من وزير خارجية جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note qui vous est adressée par la Mission permanente de l'Ukraine auprès de l'Organisation des Nations Unies, au sujet du meurtre brutal et perfide d'agents de maintien de la paix indiens en Somalie. UN أتشرف بأن أحيل اليكم طيه مذكرة من البعثة الدائمة ﻷوكرانيا لدى اﻷمم المتحدة موجهة الى اﻷمين العام بشأن حادث القتل الغادر والوحشي ﻷفراد حفظ السلم الهنود في الصومال.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note officielle datée du 15 septembre 1998 qui vous est adressée par le Ministère des affaires étrangères de l'État islamique d'Afghanistan. UN يشرفني أن أرسل لكم طيه مذكرة رسمية مؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ موجهة إليكم من وزارة خارجية دولة أفغانستان اﻹسلامية.
    Conformément aux dispositions du paragraphe 21 de ladite résolution, je vous fais tenir ci-joint une note sur la réunion du Groupe consultatif du Fonds qui s'est tenue à Genève les 29 et 30 mai 2012 (voir annexe). UN ووفقا لأحكام الفقرة 21 من ذلك القرار، يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة مذكرة عن اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق، الذي عقد في جنيف يومي 29 و 30 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق).
    Conformément aux dispositions du paragraphe 21 de la résolution, je vous fais tenir ci-joint une note sur la réunion du Groupe consultatif pour le Fonds central pour les interventions d'urgence qui s'est tenue à New York les 26 et 27 octobre 2011. UN ووفقا لأحكام الفقرة 21 من ذلك القرار، يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة مذكرة عن اجتماع الفريق الاستشاري، المعقود في نيويورك يومي 26 و 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note (voir annexe) dans laquelle le Gouvernement du Liban expose sa position en préparation de l'examen d'ensemble de la situation auquel le Secrétaire général doit procéder dans son prochain rapport sur l'application de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité. UN يشرفني أن أحيل طيه ورقة موقف من حكومة لبنان تمهيدا للتقييم الشامل الذي يجريه الأمين العام للأمم المتحدة في تقريره المقبل عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006) (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note verbale sur la réunion de synthèse du Conseil de sécurité qui se tiendra le 28 juin 2002. UN أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة شفوية عن جلسة اختتام عمل مجلس الأمن المزمع عقدها في 28 حزيران/يونيه 2002.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note datée du 8 mai 1993, adressée par le Ministère des affaires étrangères de la République du Tadjikistan aux ministères des affaires étrangères des Etats membres de la Communauté des Etats indépendants, de la République azerbaïdjanaise et de la République de Géorgie. UN يشرفني أن أحيل طيه مذكرة مؤرخة ٨ أيار/مايو ١٩٩٣ موجهة من وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان الى وزارات خارجية الدول اﻷعضاء في كومنولث الدول المستقلة وجمهورية أذربيجان، وجمهورية جورجيا.
    de l'Organisation des Nations Unies Au nom des délégations de l'Afrique du Sud, de l'Angola, de l'Arabie saoudite, du Brésil, du Chili, de Fidji, de l'Inde, de l'Italie, de la Jamaïque, du Japon, de Malte, du Mexique, du Maroc, des Pays-Bas et du Portugal, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note d'information concernant la Commission mondiale indépendante sur les océans. UN باسم وفود أنغولا وإيطاليا والبرازيل وجامايكا وجنوب أفريقيا وشيلي وفيجي ومالطة والمغرب والمكسيك والمملكة العربية السعودية والهند وهولندا واليابان وباسم بلدي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة معلومات عن اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات.
    Conformément aux dispositions du paragraphe 21 de ladite résolution, je vous fais tenir ci-joint une note sur la réunion du Groupe consultatif qui s'est tenue à Genève les 30 et 31 octobre 2012 (voir annexe). UN ووفقا لأحكام الفقرة 21 من القرار، يشرفني أن أحيل طيه مذكرة من اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق، الذي عقد في جنيف يومي 30 و 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note d'information du Gouvernement libanais concernant l'application de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة الحكومة اللبنانية التي تعرض فيها موقفها بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006) (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note du Ministre des relations extérieures et du culte du Costa Rica, Bruno Stagno Ugarte (voir l'annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه مذكرة وزير الشؤون الخارجية والدينية لكوستاريكا، برونو ستاغنو أوغارتي (انظر المرفق).
    En application du paragraphe 21 de ladite résolution, je vous fais tenir ci-joint une note sur la réunion du Groupe consultatif, qui s'est tenue à New York les 4 et 5 novembre 2013 (voir annexe). UN ووفقا لأحكام الفقرة 21 من القرار، يشرفني أن أحيل طيه مذكرة من اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق، الذي عقد في نيويورك يومي 4 و 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note d'information détaillant la position du Gouvernement bangladais au sujet du mémoire sur la situation des droits de l'homme dans la République de l'Union du Myanmar (A/C.3/69/4, annexe) (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة إعلامية تتضمن موقف حكومة بنغلاديش بشأن المذكرة المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في جمهورية اتحاد ميانمار (A/C.3/69/4، المرفق) (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note du Négociateur en chef par intérim de la République du Soudan du Sud sur les mesures prises par notre gouvernement pour vivre en paix avec notre voisin, la République du Soudan (voir annexe). UN تجدون طيه مذكرة موجهة من كبير المفاوضين بالنيابة لجمهورية جنوب السودان بشأن التقدم الذي أحرزته حكومة بلدنا لما فيه مصلحة السلام مع جارتنا جمهورية السودان (انظر المرفق).
    En application du paragraphe 21 de ladite résolution, je vous fais tenir ci-joint une note sur la réunion du Groupe consultatif, qui s'est tenue à Genève les 14 et 15 mai 2014 (voir annexe). UN ووفقا لأحكام الفقرة 21 من القرار، يشرفني أن أحيل طيه مذكرة عن اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق، الذي عقد في جنيف يومي 14 و 15 أيار/مايو 2014 (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note verbale de la Mission permanente de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies datée du 5 février 2014 (voir annexe). UN يشرفني بأن أحيل إليكم طيه مذكرة شفوية مؤرخة 5 شباط/فبراير 2014 موجهة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note verbale de la Mission permanente de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies datée du 4 avril 2014, en application de la résolution 2127 (2013) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN يشرفني بأن أحيل إليكم طيه مذكرة شفوية مؤرخة 4 نيسان/أبريل 2014 موجهة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة عملا بقرار مجلس الأمن 2127 (2013) (انظر المرفق).
    Conformément aux dispositions du paragraphe 21 de ladite résolution, je vous fais tenir ci-joint une note sur la réunion du Groupe consultatif du Fonds central pour les interventions d'urgence, qui s'est tenue à Genève les 13 et 14 mai 2013 (voir annexe). UN ووفقا لأحكام الفقرة 21 من ذلك القرار، يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة مذكرة عن اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق، الذي عقد في جنيف يومي 13 و 14 أيار/مايو 2013 (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la République d'Arménie présente ses compliments au Secrétariat de l'Organisation et, s'agissant de la note SCA/8/98 (2) du 16 avril 1998, a l'honneur de lui faire tenir ci-joint une note verbale du Ministère arménien des affaires étrangères. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أرمينيا تحياتها إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ويشرفها ردا على مذكرة اﻷمانة SCA/8/98 (2) المؤرخة ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٨، أن تحيل طي هذه الرسالة مذكرة شفوية من وزارة الخارجية اﻷرمينية.
    D'instructions de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note exprimant la position des autorités libanaises au sujet de l'application de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه ورقة موقف من الحكومة اللبنانية بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006) (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more