"tenir dûment compte de la déclaration" - Translation from French to Arabic

    • إيلاء الاعتبار الواجب للإعلان
        
    • الملائمة للمراعاة
        
    • ايلاء الاعتبار الواجب للاعلان
        
    Dans la même résolution, l'Assemblée a invité les organes et organismes compétents des Nations Unies, y compris les organes créés en vertu d'instruments internationaux ainsi que les représentants de la Commission et de la Sous-Commission à tenir dûment compte de la Déclaration dans l'exécution de leurs fonctions. UN وفي القرار نفسه، دعت الجمعية العامة أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها المتخصصة، بما في ذلك الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وكذلك ممثلي لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية، إلى إيلاء الاعتبار الواجب للإعلان كل في إطار ولايته.
    14. La Commission sud-africaine des droits de l'homme a déclaré qu'il faudrait demander à tous les organes conventionnels, représentants spéciaux, rapporteurs spéciaux et groupes de travail de la Commission et de la Sous-Commission de tenir dûment compte de la Déclaration. UN 14- أعلنت لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا أنه ينبغي أن يُطلب من جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والممثلين الخاصِّين والمقررين الخاصِّين والأفرقة العاملة التابعة للجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية إيلاء الاعتبار الواجب للإعلان.
    12. Demande aux gouvernements et aux organisations internationales de prendre les mesures nécessaires pour tenir dûment compte de la Déclaration faite à l'issue du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, tenu les 3 et 4 octobre 2013; UN " 12 - تطلب إلى الحكومات والمنظمات الدولية أن تتخذ التدابير الملائمة للمراعاة اللازمة لإعلان الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية، المعقود في 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013؛
    12. Demande aux gouvernements et aux organisations internationales de prendre les mesures nécessaires pour tenir dûment compte de la Déclaration faite à l'issue du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, tenu les 3 et 4 octobre 201318; UN 12 - تطلب إلى الحكومات والمنظمات الدولية أن تتخذ التدابير الملائمة للمراعاة اللازمة لإعلان الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية، المعقود في 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013(18)؛
    a) La résolution 1995/24, intitulée " Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques " , dans laquelle la Commission a prié instamment les rapporteurs spéciaux de continuer, dans l'exercice de leurs mandats respectifs, à tenir dûment compte de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques; UN )أ( القرار ٥٩٩١/٤٢، وعنوانه " حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية والى أقليات دينية أو لغوية " ، الذي حثت فيه اللجنة المقررين الخاصين، في إطار ولاية كل منهم، على مواصلة ايلاء الاعتبار الواجب للاعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية أو دينية أو لغوية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more