"tentative de viol" - Translation from French to Arabic

    • محاولة الاغتصاب
        
    • محاولة اغتصاب
        
    • الشروع في الاغتصاب
        
    • بمحاولة اغتصاب
        
    • محاولات الاغتصاب
        
    • شروع في الاغتصاب
        
    • بمحاولة الاغتصاب
        
    • الشروع بالاغتصاب
        
    • الشروع في اغتصاب
        
    • الشروع في اغتصابها
        
    • ومحاولة اغتصاب
        
    • محاولات اغتصاب
        
    • والشروع في الاغتصاب
        
    • بالشروع في الاغتصاب
        
    • لشروعه في اغتصاب
        
    Dans les autres cas, les viols ou la tentative de viol est passible de la peine de cinq à dix ans d'emprisonnement. UN وفي الحالات الأخرى، توقع عقوبة على الاغتصاب أو محاولة الاغتصاب تتمثل في السجن لفترة تتراوح بين خمس وعشر سنوات.
    Plus le rapport est étroit entre l'auteur de violence et la victime, plus élevé est le risque de viol plutôt que de tentative de viol. UN وكلما توثقت العلاقة بين مرتكب الجريمة والضحية، كلما زاد حدوث الاغتصاب بدلا من محاولة الاغتصاب.
    - Oui. tentative de viol, agression violente, possession de drogue et une grossesse. Open Subtitles محاولة اغتصاب و جريمة اعتداء و تهريب المخدرات و حمل
    Dis "a ouvert une enquête pour tentative de viol déposée par." Open Subtitles فلتقل " يحققون باتهامات عن محاولة اغتصاب موجهة من".
    Cinq millions de femmes ont été victimes de violence sexuelle et un million ont été victimes de viol ou de tentative de viol. UN وكانت خمسة ملايين إمرأة ضحايا للعنف الجنسي ومليون إمرأة ضحايا للاغتصاب أو الشروع في الاغتصاب.
    Enquête sur une allégation de tentative de viol et d'agression UN التحقيق في ادعاء بمحاولة اغتصاب وبالاعتداء
    17 % des filles ont signalé qu'elles avaient été à un moment donné victimes de viol ou de tentative de viol. UN 17 في المائة من الفتيات أفدن بأنهن تعرضن للاغتصاب أو محاولة الاغتصاب في وقت ما بالماضي.
    12 ans pour tentative de viol. Open Subtitles حُكم بإثنا عشر عاماً في محاولة الاغتصاب والاعتداء
    Condamné le 17 août 97 pour tentative de viol. Open Subtitles أُدان في 17 من شهر أغسطس عام 1997 في محاولة الاغتصاب ، والاعتداء
    À la base, il est un peu malade, et ça aurait pu être classé comme tentative de viol, pas vrai ? Open Subtitles حسناً, هو ليس طبيعياً. كان يمكن أن يكون انتهى في محاولة الاغتصاب, ألا تظن ذلك؟
    A ouvert une enquête pour tentative de viol déposée par. Open Subtitles "يحققون باتهامات عن محاولة اغتصاب موجهة من "
    tentative de viol. C'est le mec avec un gros pif qui a commencé. Open Subtitles محاولة اغتصاب, أنها غلطه كبير الأنف هو بدأ بالمشكله
    2. L'auteur a été arrêté le 25 novembre 1989 pour tentative de viol et de meurtre sur la personne d'une certaine Mme Zykina. UN 2- أُلقي القبض على صاحب البلاغ في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 بتهمتي محاولة اغتصاب المدعوة السيدة زيكينا وقتلها عمداً.
    Concernant le viol ou la tentative de viol de la femme de l'auteur, le Comité constate que l'auteur a expliqué pourquoi il avait répugné à confirmer, lors du deuxième entretien, que la tentative avait abouti; mais il constate également que l'auteur a qualifié cette agression de représailles dirigées contre sa femme à cause des opinions politiques de celle-ci et non des siennes. UN وفيما يتعلق باغتصاب زوجة صاحب البلاغ أو الشروع في اغتصابها، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ تقدم بتفسير للسبب في تردده في أن يؤكد في المقابلة الثانية أن الشروع في الاغتصاب قد تحقق؛ ولكن اللجنة تلاحظ أيضاً أن صاحب البلاغ وصف هذا الاعتداء بأنه انتقام منها هي بسبب رأيها السياسي، وأنه لم يكن موجهاً ضده.
    Commenter en outre l'information selon laquelle une maison d'accueil gérée par le Bureau philippin du travail à l'étranger à Doha aurait enregistré, en 2010, 291 signalement de cas présumés de sévices physiques, 59 de cas présumés de sévices ou harcèlement sexuels et 16 de cas présumés de viol ou tentative de viol, effectués par des employées de maison. UN كما يرجى التعليق على ما ورد من بلاغات تفيد بأن بيتاً آمناً يديره مكتب العمل الفلبيني في الخارج بالدوحة قد تلقى 291 بلاغاً في عام 2010 من عاملين في المنازل بادعاءات تعرض للاعتداء الجسدي، و59 بلاغاً بادعاءات تعرض للاعتداء أو التحرش الجنسيين، و16 بلاغاً بادعاءات تعرض للاغتصاب أو الشروع في الاغتصاب.
    Le BSCI a continué d'enquêter sur la tentative de viol d'une adolescente de 11 ans par un casque bleu, et a examiné les preuves produites selon lesquelles le viol s'était bien produit. UN وفي إحدى الحالتين، قام المكتب بمتابعة تحقيقاته المتعلقة بمحاولة اغتصاب لطفلة تبلغ من العمر 11 سنة من طرف أحد أفراد حفظ السلام، وتوصل إلى دليل يشير إلى أن جريمة الاغتصاب قد وقعت فعلا.
    Les inconnus ne sont auteurs de viol que dans 0,9 % des cas et auteurs de tentative de viol dans 3,6 % des cas, contre, respectivement, 11,4 % et 9,1 % quand l'auteur en est le compagnon. UN ولا يرتكب الأشخاص المجهولون الاغتصاب إلا في 0.9 في المائة من الحالات، ولا يرتكبوا محاولات الاغتصاب إلا في 3.6 في المائة من الحالات مقابل 11.4 في المائة و 9.1 في المائة على الترتيب للعشير.
    tentative de viol UN شروع في الاغتصاب
    tentative de viol UN الشروع بالاغتصاب
    Même la tentative de viol dont sa femme a été victime à la fin du mois de mars 2008 ne l'a pas poussé à partir, puisque ce n'est que le 15 juin 2008 qu'il a quitté le pays. UN بل إن الشروع في اغتصاب زوجته في نهاية آذار/مارس 2008 لم يحثه على المغادرة، حيث إنه لم يترك البلد إلا في 15 حزيران/يونيه 2008.
    Tortures physiques, tentative de viol et déshabillage au poste de police de Siyah UN تعذيب جسدي ومحاولة اغتصاب وتجريده من ثيابه في شرطة الصياح
    Dans le DarfourNord, on comptait 30 cas vérifiés, soit 19 cas de viol, 4 cas de tentative de viol et 7 cas d'agression physique et de harcèlement. UN وفي ولاية شمال دارفور، سُجل ما مجموعه 30 حالة، من بينها 19 حادثة اغتصاب و4 محاولات اغتصاب و7 حالات اعتداء بدني وتحرش جنسي.
    La teneur en est comparable mais les infractions de viol et de tentative de viol sont désormais passibles d'une même peine maximale, à savoir la prison à vie. UN ويعاقب على جريمتي الاغتصاب والشروع في الاغتصاب بنفس العقوبة القصوى وهي السجن مدى الحياة.
    Le Ministère de la justice a fait savoir qu'en deux mois, les tribunaux d'El Facher avaient statué sur six affaires de viol et que, dans quatre d'entre elles, les accusés avaient été reconnus coupables de viol ou de tentative de viol. UN وقد أفادت وزارة العدل بأن المحاكم في الفاشر فصلت، خلال الشهرين الماضيين، في ست قضايا اغتصاب، وأُدين مرتكبو هذه الجرائم إما بالاغتصاب أو بالشروع في الاغتصاب في أربع قضايا.
    Le 26 février, un tribunal du Darfour méridional a prononcé une peine de 15 ans de prison à l'égard d'un individu jugé coupable de tentative de viol d'un mineur. UN وفي 26 شباط/فبراير، أدانت محكمة في ولاية جنوب دارفور شخصا لشروعه في اغتصاب قاصر وحكمت عليه بالسجن لمدة 15 عاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more