Lors du Sommet africain consacré à la lutte contre le paludisme, tenu à Abuja en 2000, les chefs d'État et de gouvernement africains ont exprimé leur détermination à déployer des efforts intensifs pour lutter contre le paludisme. | UN | وخلال مؤتمر القمة الأفريقي المعني بدحر الملاريا، الذي عقد في أبوجا في عام 2000، أكد رؤساء الدول والحكومات الأفارقة تصميمهم على بذل جهود مكثفة لمكافحة الملاريا. |
3. Fait siennes les décisions du Sommet extraordinaire de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), tenu à Abuja, le 17 octobre 2009. | UN | 3 - يؤيد مقررات مؤتمر القمة الاستثنائي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الذي عقد في أبوجا في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
La Sierra Leone a participé au sommet sur le VIH/sida, la tuberculose, la malaria et aux maladies connexes tenu à Abuja du 24 au 27 avril 2001. | UN | وشاركت سيراليون في مؤتمر القمة بشأن الفيروس/ الإيدز والسل والملاريا والأمراض ذات الصلة الذي عقد في أبوجا من 24 إلى 27 نيسان/أبريل 2001. |
Le Sommet africain consacré à la lutte contre le paludisme, tenu à Abuja en 2000, a adopté la Déclaration et Plan d'action d'Abuja en vue de réduire le paludisme en Afrique de 50 % d'ici à 2010. | UN | وقد اعتمد مؤتمر القمة الأفريقي المعني بدحر الملاريا، المعقود في أبوجا في عام 2000، إعلان أبوجا وخطة العمل لخفض الإصابة بالملاريا بنسبة 50 في المائة في أفريقيا بحلول عام 2010. |
:: Aider la CEDEAO à mettre en œuvre sa nouvelle vision stratégique pour le développement régional adoptée lors du Sommet des chefs d'État de la CEDEAO tenu à Abuja le 15 juin 2007, ainsi que son Protocole sur la libre circulation des personnes et le droit de résidence et d'établissement. | UN | :: مساعدة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تنفيذ رؤيتها الاستراتيجية الجديدة للتنمية الإقليمية التي اعتمدت في مؤتمر قمة رؤساء دول الجماعة المعقود في أبوجا في 15 حزيران/يونيو 2007، وكذلك بروتوكولها بشأن حرية انتقال الأشخاص والحق في الإقامة والمسكن. |
Ils se sont félicités des efforts déployés par la CEDEAO, notamment lors du sommet qu'elle a tenu à Abuja en mai 2000, pour promouvoir la paix et la sécurité en Guinée-Bissau et dans l'ensemble de la sous-région. | UN | ورحب الأعضاء بجهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي تهدف إلى تعزيز الســــلام والأمــــن فــــي غينيا - بيساو وفي المنطقة ككل بما في ذلك قمتها الأخيرة المعقودة في أبوجا في أيار/مايو 2000. |
Lors de l'atelier international tenu à Abuja en 2007 et dans le cadre de l'Initiative pour l'alphabétisation : savoir pour pouvoir 2005-2015, les organisations non gouvernementales Campagne mondiale pour l'éducation et ActionAid International ont fait campagne afin qu'un minimum de 3 % des budgets alloués à l'éducation soit consacré à l'alphabétisation des adultes. | UN | وقد دعت الحملة العالمية للتعليم ومنظمة العمل من أجل تقديم المعونة إلى تخصيص ما لا يقل عن 3 في المائة من ميزانيات التعليم لمحو أمية الكبار، وذلك خلال حلقة العمل الرفيعة المستوى التي عُقدت في أبوجا وفي مبادرة محو الأمية من أجل التمكين. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué final du Sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, qui s'est tenu à Abuja le 11 avril 2001 (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الختامي الصادر عن مؤتمر القمة غير العادي لرؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الذي عقد في أبوجا يوم 11 نيسان/أبريل 2001 (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué final du vingt-troisième Sommet des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), tenu à Abuja les 28 et 29 mai 2000 (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الختامي لمؤتمر القمة الثالث والعشرين لرؤساء دول وحكومات بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الذي عقد في أبوجا يومي 28 و29 أيار/مايو 2000 (انظر المرفق). |
2. Entérine les décisions sur la situation au Niger adoptées par le Sommet extraordinaire de la CEDEAO, tenu à Abuja, le 17 octobre 2009, et se félicite des efforts que déploie la CEDEAO pour trouver une solution rapide et consensuelle à la crise au Niger. | UN | 2 - يؤيد المقررات المتعلقة بالحالة في النيجر التي اتخذها مؤتمر القمة الاستثنائي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الذي عقد في أبوجا في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2009، ويشيد بالجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لإيجاد حل سريع وتوافقي للأزمة في النيجر. |
Lettre datée du 1er juin (S/2000/522), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Mali, transmettant le communiqué final du vingt-troisième Sommet des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, tenu à Abuja les 28 et 29 mai 2000. | UN | رسالة مؤرخة 1 حزيران/يونيه (S/2000/522) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل مالي يحيل بها البيان الختامي لمؤتمر القمة الثالث والعشرين لرؤساء دول وحكومات بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الذي عقد في أبوجا يومي 28 و 29 أيار/مايو 2000. |
Lettre datée du 11 avril (S/2001/353), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Mali, transmettant le texte du communiqué final du Sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO, tenu à Abuja le 11 avril 2001. | UN | رسالة مؤرخة 11 نيسان/أبريل (S/2001/353) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل مالي يحيل بها البيان الختامي الصادر عن مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الذي عقد في أبوجا في 11 نيسان/أبريل 2001. |
Lettre datée du 11 avril (S/2001/353), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Mali, transmettant le communiqué final du Sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO, tenu à Abuja le 11 avril 2001. | UN | رسالة مؤرخة 11 نيسان/أبريل (S/2001/353) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل مالي، يحيل فيها البيان الختامي لمؤتمر القمة غير العادي لرؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، الذي عقد في أبوجا في 11 نيسان/أبريل 2001. |
11. Fait sien le constat du Sommet extraordinaire des chefs d'État et de Gouvernement de la CEDEAO, tenu à Abuja, le 6 octobre 2006, sur l'expiration, le 31 octobre 2006, de la période de transition de douze (12) mois fixée au terme de sa décision PSC/AHG/Comm(XL) et de la résolution 1633 (2005), ainsi que sur l'impossibilité d'organiser l'élection présidentielle à la date prévue; | UN | 11 - يؤيد ملاحظة مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الذي عقد في أبوجا في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006 بشأن انتهاء فترة 12 شهرا الانتقالية المحددة بموجب المقرر PSC/AHG/Comm(XL) والقرار 1633 (2005)، وبشأن استحالة تنظيم انتخابات رئاسية في التاريخ المحدد؛ |
Considérant qu'il est nécessaire et important de combiner les activités menées pour parvenir aux objectifs fixés lors du Sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine tenu à Abuja les 24 et 25 avril 2000, afin que l'objectif de l'initiative < < Faire reculer le paludisme > > | UN | وإذ تسلم بأن توحيد الجهود لتحقيق الأهداف المحددة في مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية الذي عقد في أبوجا في 24 و 25 نيسان/أبريل 2000 أمر ضروري ومهم لتحقيق هدف " دحر الملاريا " ( |
Dans le cadre du suivi du Sommet Afrique-Amérique du Sud tenu à Abuja en 2006, les ministres du commerce d'Afrique et d'Amérique du Sud se sont rencontrés en juin 2008 en vue d'établir un nouveau cadre pour les échanges commerciaux entre les deux continents. | UN | 68 - وفي إطار متابعة مؤتمر القمة المشترك بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية، المعقود في أبوجا في عام 2006، التقى وزراء التجارة الأفريقيون والأمريكيون الجنوبيون في حزيران/يونيه 2008 للتخطيط لوضع إطار جديد للتجارة بين القارتين. |
Le FNUAP et l'UNICEF, en collaboration avec l'UNESCO, a veillé à ce que la prévention de la propagation du VIH parmi les jeunes reçoive toute l'attention voulue lors du premier Forum de la jeunesse de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) qui s'est tenu à Abuja en août 2003. | UN | وكفل الصندوق ومنظمة اليونيسيف بالتضافر مع منظمة اليونسكو، إيلاء الاهتمام المنشود للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب، في أول منتدى لشباب الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، المعقود في أبوجا في آب/أغسطس 2003. |
Lors du Sommet de la CEDEAO, qui s'est tenu à Abuja les 5 et 6 août, le Président Rawlings a déclaré qu'en l'absence de progrès d'ici au 31 décembre, il serait obligé de rappeler le contingent ghanéen de l'ECOMOG. | UN | وفي مؤتمر قمة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، المعقود في أبوجا يومي ٥ و ٦ آب/أغسطس، أوضح الرئيس رولينغز أنه سيضطر، ما لم يتحقق تقدم بحلول نهاية السنة، الى أن ينظر في سحب القوات الغانية من فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Lettre datée du 9 mai (S/2000/441), adressée au Secrétaire général par le représentant du Mali, transmettant le texte du communiqué final du Sommet des chefs d'État de la CEDEAO, membres du Comité sur l'Accord de paix de Lomé sur la Sierra Leone, tenu à Abuja le même jour. | UN | رسالة مؤرخة 9 أيار/مايو (S/2000/441) موجهة إلى الأمين العام من ممثل مالي يحيل بها البيان الختامي لاجتماع قمة رؤساء دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الأعضاء في اللجنة المشتركة المعنية بتنفيذ اتفاق لومي للسلام، المعقود في أبوجا في نفس التاريخ. |
Nous réaffirmons notre adhésion au Plan d'action adopté au Sommet de l'Union africaine tenu à Abuja, ainsi qu'au document adopté cette année au Sommet de l'Union africaine à Addis-Abeba. | UN | ونكرر بيان التزامنا بإطار العمل الذي أقر في القمة الاستثنائية للاتحاد الأفريقي المعقودة في أبوجا وكذلك بالوثيقة التي أقرت في قمة هذا العام للاتحاد الأفريقي في أديس أبابا. |
38. Dans la Déclaration d'Aso Rock sur la démocratie et le développement: un partenariat pour la paix et la prospérité, adoptée au Sommet du Commonwealth tenu à Abuja en décembre 2003, les chefs de gouvernement ont préconisé la signature, la ratification et l'application rapides de la Convention des Nations Unies contre la corruption par les États membres du Commonwealth. | UN | 38- في إعلان أسو روك لمجموعة الكومنولث بشأن التنمية والديمقراطية: الشراكة من أجل السلام والازدهار، الذي اعتمد في القمة التي عُقدت في أبوجا في شهر كانون الأول/ديسمبر 2003، حثّّ رؤساء حكومات بلدان مجموعة الكومنولث الدول الأعضاء في مجموعة الكومنولث على المبادرة في وقت مبكّر إلى التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن مكافحة الفساد والتصديق عليها وتنفيذها. |