"tenu à copenhague" - Translation from French to Arabic

    • عقد في كوبنهاغن
        
    • المعقود في كوبنهاغن
        
    • عُقد في كوبنهاغن
        
    • المعقودة في كوبنهاغن
        
    • الذي عقد بكوبنهاغن
        
    • عُقِد في كوبنهاغن
        
    • عقدت في كوبنهاغن
        
    • انعقد في كوبنهاغن
        
    • المنعقد في كوبنهاغن
        
    • في كوبنهاغن في الفترة
        
    • عُقدت في كوبنهاغن
        
    Le Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague il y a deux mois, a réuni un nombre sans précédent de dirigeants du monde entier. UN وكان مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن منذ شهرين، أكبر تجمع لزعماء العالم عقد في التاريخ.
    Une autre source de préoccupation est le progrès relativement lent de la tenue des engagements convenus au Sommet mondial pour le développement social, qui s'est tenu à Copenhague en 1995. UN هناك سبب آخر للقلق هو التقدم البطيء نسبيا في تنفيذ الالتزامات المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي عقد في كوبنهاغن في ١٩٩٥.
    L'engagement national et international dans la lutte contre la misère s'est intensifié dans les 10 dernières années, grâce au Sommet mondial pour le développement social qui s'est tenu à Copenhague en 1995. UN فعلى مدى السنوات العشر الأخيرة، حظيت الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر المدقع مجددا بالتزام وطني ودولي، نبع من مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في عام 1995.
    L'année 2015 marque également le vingtième anniversaire du Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague en 1995. UN ويوافق عام 2015 الذكرى السنوية العشرين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في عام 1995.
    Je voudrais rappeler que l'un des engagements pris lors du Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague en 1995, visait à réduire de moitié le niveau de la pauvreté d'ici 2015. UN وأود اﻹشارة هنا إلى أن بين الالتزامات المقطوعة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المعقود في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥ الالتزام بتخفيض معدلات الفقر إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥.
    Suivi du Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague en 1995; UN :: لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عُقد في كوبنهاغن في عام 1995؛
    36. Le développement social se poursuit en Arabie saoudite conformément à la Déclaration et au Programme d'action adoptés au Sommet mondial pour le développement social qui s'est tenu à Copenhague en 1995. UN ٣٦ - وأضاف قائلا إن التنمية الاجتماعية في المملكة العربية السعودية بلغت أهداف ومقاصد إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥.
    Le Sommet mondial pour le développement social, qui s'est tenu à Copenhague en 1995, a mis en lumière la nécessité urgente d'éliminer la pauvreté et de mettre au point des politiques pour promouvoir l'équité économique et sociale. UN إن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي عقد في كوبنهاغن في ١٩٩٥، أبرز الحاجة الماسة إلى استئصال الفقر، ووضع السياسات الكفيلة بتعزيز المساواة الاجتماعية والاقتصادية.
    Le Sommet mondial pour le développement social qui s'est tenu à Copenhague en 1995 a été un excellent point de départ, et nous devons réaliser à la lettre et dans l'esprit les engagements qui y ont été pris. UN لقد كان مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن عام ٩٩٥١ نقطة انطلاق طيبة، ويتعين علينا أن ننفذ الالتزامات التي قطعت هناك نصا وروحا.
    À cet égard, et compte tenu de son objectif visant à améliorer le sort des citoyens des pays les moins développés, comme le mien, le Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague l'année dernière, est peut-être le plus important. UN ولعل أهم ما تحقق في مجال تخفيف محنة مواطني أقل البلدان نموا، مثل بلدي، هو مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في العام الماضي.
    L'opportunité du lancement d'un mouvement global, visant à assurer la prospérité pour tous à une époque de rapide mondialisation des activités économiques, a été soulignée par le Sommet mondial pour le développement social qui s'est tenu à Copenhague. UN وقد لاحظ مؤتمر القمة العالمية للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن أن الوقت مناسب لبدء تحرك عالمي من أجل ضمان الرخاء للجميع في هذه الحقبة التي تشهد عولمة سريعة لﻷنشطة الاقتصاديــــة.
    L'édition 1997 du Rapport sur la situation sociale dans le monde est consacrée aux questions essentielles qui ont été examinées au Sommet mondial pour le développement social, qui s'est tenu à Copenhague du 6 au 12 mars 1995. UN خصص طبعة عام ١٩٩٧ من " تقرير الحالة الاجتماعية في العالم " للمسائل اﻷساسية التي تناولها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في الفترة من ٦ إلى ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥.
    On a, au Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague en 1995, affirmé que l'égalité des sexes est une condition préalable de la concrétisation d'un emploi productif et durable, de l'intégration sociale et de l'élimination de la pauvreté. UN وقد أكّد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في عام 1995، على أن المساواة بين الجنسين شرط مسبق لتحقيق العمالة المستدامة والمنتجة، والإدماج الاجتماعي، وللقضاء على الفقر.
    Les engagements pris au Sommet mondial pour le développement social qui s'est tenu à Copenhague en 1995 et l'accent mis par l'OIT sur les conditions de travail décentes sont essentiels à une reprise équilibrée. UN والالتزامات المقطوعة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن عام 1995 وتركيز منظمة العمل الدولية على العمل اللائق من الأمور الأساسية لتحقيق انتعاش متوازن.
    À sa quarante-huitième session, elle tiendra une table ronde de haut niveau pour observer le quinzième anniversaire du Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague en 1995. UN وستحتفل اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في كوبنهاغن في عام 1995، وذلك بعقد حلقة نقاش رفيعة المستوى.
    L'ICEPS a participé au Sommet mondial pour le développement social qui s'est tenu à Copenhague du 6 au 12 mars 1998. UN وشارك المعهد في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في الفترة من ٦ إلى ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٥.
    L’Organisation était idéalement placée pour renforcer les principes sociaux de base, dans le cadre du suivi du Sommet mondial pour le développement tenu à Copenhague. UN واﻷمم المتحدة أفضل جهة تناط بها مهمة مواصلة وضع المبادئ الاجتماعية اﻷساسية كجزء من عملية متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن.
    L’Organisation était idéalement placée pour renforcer les principes sociaux de base, dans le cadre du suivi du Sommet mondial pour le développement tenu à Copenhague. UN واﻷمم المتحدة أفضل جهة تناط بها مهمة مواصلة وضع المبادئ الاجتماعية اﻷساسية كجزء من عملية متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن.
    Il s'agit d'une évolution positive qui doit s'étendre à l'examen du Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague en 1995, et à l'accord sur le programme de développement pour l'après-2015. UN ويعد هذا تطوراً إيجابياً يجب أن يمتد حتى استعراض مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عُقد في كوبنهاغن في عام 2015، والاتفاق بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Au cours de cette session, les résultats du Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague, seront soumis à l'Assemblée. UN وستعرض على الجمعية في هذه الدورة نتائج القمة العالمية للتنمية الاجتماعية المعقودة في كوبنهاغن.
    Le Réseau international des jeunes pour Habitat est une organisation composite, qui a été créée en tant que groupe de travail lors du Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague en 1995. UN 23 - الشبكة الدولية للشباب من أجل الموئل - هذه الشبكة منظمة جامعة، ولقد بدأت بوصفها فريقا من أفرقة العمل أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي عقد بكوبنهاغن في عام 1995.
    Plusieurs pays des Caraïbes ont réaffirmé qu'ils étaient déterminés à appliquer les décisions adoptées au Sommet mondial pour le développement social tenu à Copenhague en 1995 et dans le Plan d'action pour l'élimination de la pauvreté dans les Caraïbes adopté en 1996 à la Trinité-et-Tobago. UN 25 - وجدّدت عدة بلدان من بلدان منطقة البحر الكاريبي تأكيد التزامها بتنفيذ المقرّرات التي انعقد الاتفاق عليها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي عُقِد في كوبنهاغن في عام 1995، وفي خطة العمل التوجيهية للقضاء على الفقر في منطقة البحر الكاريبي، التي اعتمدت في ترينيداد وتوباغو في عام 1996.
    Les recommandations figurant à la section III s'inspirent en partie des résultats d'un atelier intersessions sur la santé, l'environnement et le développement durable qui s'est tenu à Copenhague en février 1994. Français Page UN وتستند التوصيات الواردة في الفرع الثالث، جزئيا، إلى نتائج حلقة عمل بين الدورات معنية بالصحة والبيئة والتنمية المستدامة، عقدت في كوبنهاغن في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Coparrainé par l'Allemagne, la Chine, le Danemark, l'Espagne et le Japon, le Séminaire avait été approuvé par le quatrième Sommet Asie-Europe qui s'était tenu à Copenhague en septembre 2002. UN وحظيت الحلقة الدراسية التي اشترك في الإشراف عليها كل من إسبانيا وألمانيا والدانمرك والصين واليابان، بتأييد مؤتمر القمة الرابع لبلدان الاجتماع الآسيوي الأوروبي الذي انعقد في كوبنهاغن في أيلول/ سبتمبر 2002، وحضرها ممثلون من البلدان المشاركة في الاجتماع الآسيوي الأوروبي.
    Dans ce contexte, il convient de rappeler la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le développement social qui s'est tenue à Genève au mois de juin dernier et qui a réaffirmé son adhésion au programme adopté au Sommet mondial pour le développement social, tenu à Copenhague en 1995. UN وفي هذا الإطار، تجدر الإشارة إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة حول التنمية الاجتماعية التي انعقدت في جنيف في شهر حزيران/يونيه الماضي، والتي أعادت التأكيد على البرنامج المعتمد خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المنعقد في كوبنهاغن سنة 1995.
    22. L'UNICEF a appuyé la participation de groupes féminins d'ONG du Brésil, d'Indonésie, de Malaisie et du Pakistan à l'Atelier sur la violence à l'égard des femmes qui s'est tenu à Copenhague en 1997 et était financé par l'OMS et la Fédération internationale de gynécologie et d'obstétrique. UN ٢٢ - وقد دعمت اليونيسيف مشاركة مجموعات نسائية تابعة للمنظمات غير الحكومية آتية من اندونيسيا وباكستان والبرازيل وماليزيا في حلقة العمل لعام ١٩٩٧ بشأن العنف ضد المرأة التي عُقدت في كوبنهاغن ورعتها منظمة الصحة العالمية والاتحاد الدولي ﻷطباء النسائية والتوليد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more