"tenu à new york" - Translation from French to Arabic

    • التي عقدت في نيويورك
        
    • أجري في نيويورك
        
    • الذي عقد في نيويورك
        
    • عقد في نيويورك في الفترة
        
    • المعقود في نيويورك في الفترة
        
    • الذي عُقد في نيويورك
        
    • عقدت في نيويورك في الفترة
        
    • المعقودة في نيويورك في الفترة
        
    • التي عُقدت في نيويورك
        
    • دار في نيويورك
        
    • جرى في نيويورك
        
    • عُقد في نيويورك في الفترة
        
    • الذي عقد بنيويورك
        
    L'UE salue les premiers résultats concrets des sessions du Comité préparatoire qui s'est tenu à New York en juillet 2010. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالنتائج الإيجابية الأولى لدورات اللجنة التحضيرية التي عقدت في نيويورك في تموز/يوليه 2010.
    Prenant acte du résumé, établi par le Président de l'Assemblée générale, du quatrième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement tenu à New York les 23 au 24 mars 2010, UN " وإذ تحيط علما بموجز رئيس الجمعية العامة عن الحوار الرفيع المستوى الرابع بشأن تمويل التنمية الذي أجري في نيويورك في 23 و 24 آذار/ مارس 2010،
    Les 4 et 5 avril, la Rapporteuse spéciale a participé au Sommet sur les femmes dans le monde 2013 (Women in the World Summit), tenu à New York. UN 5 - وفي يومي 4 و 5 نيسان/أبريل، شاركت المقررة الخاصة في مؤتمر القمة العالمي للمرأة لعام 2013، الذي عقد في نيويورك.
    Rappelant également le Sommet mondial de 2005, tenu à New York du 14 au 16 septembre 2005, et son document final, UN وإذ يشير أيضا إلى مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الذي عقد في نيويورك في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005 ووثيقته الختامية()،
    En 1994, le cinquième et dernier projet a été terminé, et le document a été présenté au Congrès des Nations Unies sur le droit public international, qui s'est tenu à New York du 13 au 17 mars 1995. UN وفي عام ١٩٩٤، تم إكمال المشروع الخامس واﻷخير واعتمدت الوثيقة أثناء مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام المعقود في نيويورك في الفترة من ١٣ الى ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Ce thème a suscité des débats animés lors de la séance d'ouverture du débat de haut niveau du Conseil économique et social tenu à New York le 30 juin 2008. UN وقد احتلت المناقشة بشأن هذا الموضوع مكانا بارزا لدى افتتاح الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي عُقد في نيويورك في 30 حزيران/يونيه 2008.
    À l'occasion du Séminaire international sur la mesure des incapacités, tenu à New York du 4 au 6 juin 2001, il a été recommandé que soient établis des principes et des formulaires types concernant les indicateurs relatifs aux handicaps qui pourraient être utilisés dans le cadre des recensements. UN في الحلقة الدراسية الدولية المعنية بقياس الإعاقة، التي عقدت في نيويورك في الفترة من 4 إلى 6 حزيران/يونيه 2001، أوصِيَ بوضع مبادئ ونماذج موحدة لمؤشرات الإعاقة لاستخدامها في التعدادات السكانية.
    Nous, Ministres et chefs de délégation participant au débat de haut niveau de la session de fond de 2008 du Conseil économique social, tenu à New York du 30 juin au 3 juillet 2008, UN " نحن الوزراء ورؤساء الوفود المشاركين في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام 2008 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، المعقودة في نيويورك في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2008،
    L'Équateur réaffirme aujourd'hui l'engagement pris par les chefs d'État et de gouvernement lors du Sommet du Millénaire tenu à New York en 2000. UN وتعيد إكوادور اليوم التأكيد على الالتزام الذي تعهد به رؤساء الدول والحكومات في جمعية الألفية التي عقدت في نيويورك عام 2000.
    Nous nous félicitons plus particulièrement de l'atelier fructueux tenu à New York les 15 et 16 septembre pour examiner l'application de ces paragraphes importants. UN ونرحب بشكل خاص بحلقة العمل الناجحة التي عقدت في نيويورك يومي 15 و 16 أيلول/سبتمبر لمناقشة تنفيذ تلك الفقرات الهامة.
    Prenant acte du résumé, établi par le Président de l'Assemblée générale, du quatrième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement tenu à New York les 23 et 24 mars 2010, UN وإذ تحيط علما بالموجز الذي أعده رئيس الجمعية العامة عن الحوار الرفيع المستوى الرابع بشأن تمويل التنمية الذي أجري في نيويورك يومي 23 و 24 آذار/مارس 2010()،
    Prenant acte du résumé, établi par le Président de l'Assemblée générale, du quatrième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement tenu à New York les 23 et 24 mars 2010, UN وإذ تحيط علما بالموجز الذي أعده رئيس الجمعية العامة عن الحوار الرفيع المستوى الرابع بشأن تمويل التنمية الذي أجري في نيويورك في 23 و 24 آذار/مارس 2010()،
    La FIDA Kenya fait partie de la délégation gouvernementale au Sommet tenu à New York du 9 au 18 septembre 2005, à l'occasion duquel a été présenté le rapport du Kenya. UN شكل الاتحاد جزءا من الوفد الحكومي أثناء مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية الذي عقد في نيويورك من 9 إلى 18 أيلول/سبتمبر 2005، حيث عرضت كينيا تقريرها القطري.
    Les chefs d'État et de gouvernement et les représentants des 189 États Membres ont rendu hommage à ces victimes de la violence lors du Sommet du Millénaire qui s'est tenu à New York, en septembre 2000. UN وفي مؤتمر قمة الألفية الذي عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2000 أشاد رؤساء جميع الدول الأعضاء البالغ عددها 189 دولة وممثلوها بذكرى أولئك الذين راحوا ضحية للعنف.
    Rappelant également le Sommet mondial de 2005, tenu à New York du 14 au 16 septembre 2005, et son document final, UN وإذ يشير أيضا إلى مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الذي عقد في نيويورك في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005 ووثيقته الختامية()،
    Rappelant également le Sommet mondial de 2005, tenu à New York du 14 au 16 septembre 2005, et son document final, UN وإذ يشير أيضا إلى مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الذي عقد في نيويورك في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005 ووثيقته الختامية()،
    Tel a été le thème d'un Forum sur le développement qui s'est tenu à New York, les 14 et 15 mars 2005, dans le cadre des réunions préparatoires du Conseil économique et social. UN وقد كان هذا ما ركز عليه منتدى التنمية المعقود في نيويورك في الفترة 14-15 آذار/مارس 2005، باعتباره جزءا من الاجتماعات التحضيرية لأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Prenant note du résumé du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement, tenu à New York du 23 au 25 octobre 2007, qu'a établi le Président de l'Assemblée générale, UN وإذ تحيط علما أيضا بالموجز المقدم من رئيس الجمعية العامة عن الحوار الرفيع المستوى المتعلق بتمويل التنمية، المعقود في نيويورك في الفترة من 23 إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007()،
    Il salue la détermination des dirigeants du monde entier, qui s'est manifestée lors du Sommet sur le changement climatique tenu à New York en septembre 2009. UN وأثنى على قادة العالم للتصميم الذي أبدوه في مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ الذي عُقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2009.
    Elle a participé au Forum de la société civile qui s'est tenu à New York le 2 février 2010, avant la quarante-huitième session de la Commission du développement social. UN وحضر المركز منتدى المجتمع المدني الذي عُقد في نيويورك في 2 شباط/فبراير 2010، قبيل انعقاد الدورة الثامنة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    Nous, ministres et chefs de délégation participant au débat de haut niveau de la session de fond de 2012 du Conseil économique social, tenu à New York du 2 au 10 juillet 2012, UN نحن، الوزراء ورؤساء الوفود المشاركين في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012 التي عقدت في نيويورك في الفترة من 2 إلى 10 تموز/يوليه 2012،
    Nous, Ministres et chefs de délégation participant au débat de haut niveau de la session de fond de 2008 du Conseil économique social, tenu à New York du 30 juin au 3 juillet 2008, UN " نحن الوزراء ورؤساء الوفود المشاركين في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام 2008 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، المعقودة في نيويورك في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 3 تموز/يوليه 2008،
    Le Groupe salue en outre le Sommet sur les OMD tenu à New York en septembre 2010. UN وأعرب أيضا عن ترحيب المجموعة بقمّة الألفية التي عُقدت في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2010.
    47. Le Rapporteur spécial a participé au débat thématique de haut niveau sur la réalisation des buts et objectifs de l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine tenu à New York le 6 décembre 2011, à la clôture de l'Année. UN 47- شارك المقرر الخاص في النقاش المواضيعي الرفيع المستوى بشأن تحقيق أهداف وأغراض السنة الدولية للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي، الذي دار في نيويورك يوم 6 كانون الأول/ديسمبر 2011، بمناسبة الاحتفال بختام تلك السنة.
    L'appui fourni quant au fond au Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, tenu à New York en 2006, et au Forum mondial sur la migration et le développement, tenu à Bruxelles en 2007, a permis d'adopter des approches plus cohérentes et de mettre en évidence de nouveaux instruments et des pratiques optimales. UN وأدى تقديم الدعم الفني إلى الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي جرى في نيويورك عام 2006 والمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية الذي عقد في بروكسل عام 2007 إلى اتباع نهُج سياساتية أكثر اتساقا وإلى تحديد أدوات جديدة وأفضل الممارسات.
    Les lauréats ont reçu leur prix lors d'une cérémonie organisée dans le cadre du Forum des Nations Unies sur le service public, qui s'est tenu à New York du 25 au 27 juin 2012. UN وقُدِّمت الجوائز خلال حفل نُظِّم خلال منتدى الأمم المتحدة للخدمة العامة، الذي عُقد في نيويورك في الفترة من 25 إلى 27 حزيران/يونيه 2012.
    Rappelant en outre le sixième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement, tenu à New York les 7 et 8 octobre 2013, UN وإذ تشير كذلك إلى الحوار الرفيع المستوى السادس بشأن تمويل التنمية، الذي عقد بنيويورك في 7 و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2013،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more