"tenu à quito" - Translation from French to Arabic

    • التي عقدت في كيتو في الفترة
        
    • المعقودة في كيتو في الفترة
        
    • عقدت في كويتو
        
    • عُقدت في كويتو
        
    Tenant compte de la déclaration faite par le représentant des Bermudes lors de l'atelier régional pour le Pacifique, tenu à Quito du 30 mai au 1er juin 2012, UN وإذ تعي ما أعلنه ممثل برمودا في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في كيتو في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012،
    Tenant compte de la déclaration faite par la représentante des Bermudes lors du Séminaire régional pour le Pacifique, tenu à Quito du 30 mai au 1er juin 2012, UN وإذ هي على علم بالبيان الذي أدلت به ممثلة برمودا في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في كيتو في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/ يونيه 2012،
    Tout récemment, le Département a envoyé un attaché de presse couvrir le séminaire de la région Pacifique sur la décolonisation qui s'est tenu à Quito du 30 mai au 1er juin 2013 et a rédigé une note de synthèse et des documents d'information pour distribution aux participants. UN وأوفدت الإدارة مؤخرا موظفا صحفيا لتغطية وقائع الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن إنهاء الاستعمار، التي عقدت في كيتو في الفترة ما بين 30 أيار/مايو و 1 حزيران/ يونيه 2013، وأعدت مذكرة معلومات أساسية ومواد إعلامية لتوزيعها على المشاركين.
    en œuvre de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme : examen des faits nouveaux et des tendances au premier quart de la Décennie, tenu à Quito du 28 au 30 mai 2013 UN الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي بشأن تنفيذ العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار: استعراض التطورات والاتجاهات للربع الأول، المعقودة في كيتو في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2013
    Notant que le séminaire régional pour les Caraïbes s'est tenu à Quito du 28 au 30 mai 2013, UN وإذ تلاحظ أن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي عقدت في كويتو من 28 إلى 30 أيار/مايو 2013،
    Le plus récemment, il a déployé un attaché de presse pour couvrir le séminaire régional du Pacifique sur la décolonisation tenu à Quito du 30 mai au 1er juin, et a établi une trousse d'information pour distribution aux participants. UN وفي وقت أحدث عهداً، أوقدت الإدارة موظفاً صحفياً لتغطية الحلقة الدراسة الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن إنهاء الاستعمار، التي عُقدت في كويتو في الفترة من 30 أيار/مايو حتى 1 حزيران/يونيه، كما أعدت جعبة معلومات للتوزيع على المشاركين.
    Tenant compte de la déclaration faite par la représentante des Bermudes lors du Séminaire régional pour le Pacifique, tenu à Quito du 30 mai au 1er juin 2012, UN وإذ هي على علم بالبيان الذي أدلت به ممثلة برمودا في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في كيتو في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012،
    Tenant compte de la déclaration faite par la représentante des Bermudes lors du Séminaire régional pour le Pacifique, tenu à Quito du 30 mai au 1er juin 2012, UN وإذ هي على علم بالبيان الذي أدلت به ممثلة برمودا في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في كيتو في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/ يونيه 2012،
    Tenant compte de la déclaration faite par la représentante des Bermudes lors du Séminaire régional pour le Pacifique, tenu à Quito du 30 mai au 1er juin 2012, UN وإذ هي على علم بالبيان الذي أدلت به ممثلة برمودا في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في كيتو في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/ يونيه 2012،
    Tenant compte de la déclaration faite par la représentante des Bermudes lors du Séminaire régional pour le Pacifique, tenu à Quito du 30 mai au 1er juin 2012, UN وإذ هي على علم بالبيان الذي أدلت به ممثلة برمودا في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في كيتو في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012،
    Rappelant également la déclaration faite par la représentante d'Anguilla au Séminaire régional pour le Pacifique tenu à Quito du 30 mai au 1er juin 2012, selon laquelle la population du territoire craignait d'être privée de la possibilité de choisir entre toutes les options existant en matière de décolonisation dans le cadre de la révision constitutionnelle entamée en 2011, UN وإذ تشير أيضا إلى ما ذكرته ممثلة أنغيلا في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في كيتو في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012 من أن شعب الإقليم يساوره القلق من عدم إتاحة كل الخيارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار له في إطار عملية لصياغة الدستور بدأت في عام 2011،
    Prenant également note de la déclaration faite par le représentant des îles Vierges britanniques au Séminaire régional pour les Caraïbes tenu à Quito du 28 au 30 mai 2013, indiquant que la relation du territoire avec la Puissance administrante, si elle était stable et ne posait pas de problème, pouvait toutefois être améliorée, UN وإذ تلاحظ ما ذكره ممثل جزر فرجن البريطانية في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في كيتو في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2013 من أن علاقة الإقليم بالدولة القائمة بالإدارة مستقرة ولا تكتنفها المشاكل إلا إنه يمكن في الوقت نفسه تحسينها،
    Rappelant également la déclaration faite par la représentante d'Anguilla au Séminaire régional pour le Pacifique tenu à Quito du 30 mai au 1er juin 2012, selon laquelle la population du territoire craignait d'être privée de la possibilité de choisir entre toutes les options existant en matière de décolonisation dans le cadre de la révision constitutionnelle entamée en 2011, UN وإذ تشير أيضا إلى ما ذكرته ممثلة أنغيلا في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في كيتو في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012 من أن شعب الإقليم يساوره القلق من عدم إتاحة كل الخيارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار له في إطار عملية لصياغة الدستور بدأت في عام 2011،
    Prenant également note de la déclaration faite par le représentant des îles Vierges britanniques au Séminaire régional pour les Caraïbes tenu à Quito du 28 au 30 mai 2013, indiquant que la relation du territoire avec la Puissance administrante, si elle était stable et ne posait pas de problème, pouvait toutefois être améliorée, UN وإذ تلاحظ ما ذكره ممثل جزر فرجن البريطانية في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في كيتو في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2013 من أن علاقة الإقليم بالدولة القائمة بالإدارة مستقرة ولا تكتنفها المشاكل إلا إنه يمكن في الوقت نفسه تحسينها،
    Rappelant également la déclaration faite par la représentante d'Anguilla au Séminaire régional pour le Pacifique tenu à Quito du 30 mai au 1er juin 2012, selon laquelle la population du territoire craignait d'être privée de la possibilité de choisir entre toutes les options existant en matière de décolonisation dans le cadre de la révision constitutionnelle entamée en 2011, UN وإذ تشير أيضا إلى ما ذكرته ممثلة أنغيلا في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عقدت في كيتو في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012 من أن شعب الإقليم يساوره القلق من عدم إتاحة كل الخيارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار له في إطار عملية لصياغة الدستور بدأت في عام 2011،
    Prenant également note de la déclaration faite par le représentant des îles Vierges britanniques au Séminaire régional pour les Caraïbes tenu à Quito du 28 au 30 mai 2013, indiquant que la relation du territoire avec la Puissance administrante, si elle était stable et ne posait pas de problème, pouvait toutefois être améliorée, UN وإذ تلاحظ ما ذكره ممثل جزر فرجن البريطانية في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في كيتو في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2013 من أن علاقة الإقليم بالدولة القائمة بالإدارة مستقرة ولا تكتنفها المشاكل إلا إنه يمكن في الوقت نفسه تحسينها،
    Prenant également note de la déclaration faite par le représentant des îles Vierges britanniques au séminaire régional pour les Caraïbes tenu à Quito du 28 au 30 mai 2013, indiquant que la relation du territoire avec la Puissance administrante, si elle était stable et ne posait pas de problème, pouvait toutefois être améliorée, UN وإذ تلاحظ ما أعلنه ممثل جزر فرجن البريطانية في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في كيتو في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2013، من أن علاقة الإقليم بالدولة القائمة بالإدارة مستقرة ولكن من الممكن تحسينها،
    Prenant également note de la déclaration faite par le représentant des îles Vierges britanniques au Séminaire régional pour les Caraïbes tenu à Quito du 28 au 30 mai 2013, indiquant que la relation du territoire avec la Puissance administrante, si elle était stable et ne posait pas de problème, pouvait toutefois être améliorée, UN وإذ تلاحظ ما ذكره ممثل جزر فرجن البريطانية في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في كيتو في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2013 من أن علاقة الإقليم بالدولة القائمة بالإدارة مستقرة ولا تكتنفها المشاكل إلا إنه يمكن في الوقت نفسه تحسينها،
    Prenant également note de la déclaration faite par le représentant des îles Vierges britanniques au Séminaire régional pour les Caraïbes tenu à Quito du 28 au 30 mai 2013, indiquant que la relation du territoire avec la Puissance administrante, si elle était stable et ne posait pas de problème, pouvait toutefois être améliorée, UN وإذ تلاحظ ما ذكره ممثل جزر فرجن البريطانية في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في كيتو في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2013 من أن علاقة الإقليم بالدولة القائمة بالإدارة مستقرة ولا تكتنفها المشاكل إلا إنه يمكن في الوقت نفسه تحسينها،
    Séminaire régional pour les Caraïbes sur la mise en œuvre de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme : examen des faits nouveaux et des tendances au premier quart de la Décennie, tenu à Quito du 28 au 30 mai 2013 UN الثاني - الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي بشأن تنفيذ العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار: استعراض التطورات والاتجاهات للربع الأول، المعقودة في كيتو في الفترة من 28 إلى 30 أيار/مايو 2013
    Sachant que le séminaire régional pour le Pacifique de 2012 s'est tenu à Quito du 30 mai au 1er juin 2012, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ قد عقدت في كويتو من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012،
    Une réalisation commune réside dans l'élaboration d'une nouvelle entité visuelle pour la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme (2011-2020, qui a déjà été employée dans la trousse d'information et les affiches fournies pour le séminaire régional du Pacifique tenu à Quito. UN وكان أحد الإنجازات المشتركة وضع هوية مرئية جديدة من أجل العقد الدولي الثالث لإنهاء الاستعمار (2011-2020)، سبق استخدامها في جعبة المعلومات وفي الملصقات الجدارية التي قُدمت للحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي عُقدت في كويتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more