"tenue à addis-abeba du" - Translation from French to Arabic

    • المعقودة في أديس أبابا في الفترة من
        
    • المعقود في أديس أبابا في الفترة من
        
    • عُقدت في أديس أبابا من
        
    • عقد في أديس أبابا في الفترة من
        
    • عقدت في أديس أبابا في الفترة من
        
    • المعقودين في أديس أبابا في الفترة من
        
    • عُقد في أديس أبابا في الفترة من
        
    Rappelant aussi l'adoption par la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine, à sa trente et unième session ordinaire tenue à Addis-Abeba du 26 au 27 juin 1995, du texte définitif du Traité, UN وإذ تشير أيضا إلى اعتماد مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية الحادية والثلاثين، المعقودة في أديس أبابا في الفترة من ٢٦ إلى ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥، النص النهائي للمعاهدة،
    107. Le Président a représenté le Comité spécial à la cinquante-troisième session ordinaire du Conseil des ministres de l'OUA, tenue à Addis-Abeba du 25 février au 1er mars. UN ٧٠١ - وقام الرئيس بتمثيل اللجنة الخاصة في الدورة العادية الثالثة والخمسين للمجلس الوزاري لمنظمة الوحدة الافريقية المعقودة في أديس أبابا في الفترة من ٥٢ شباط/فبراير إلى ١ آذار/مارس.
    a) Décisions et déclaration adoptées par le Conseil exécutif de l'Union africaine à sa quatorzième session ordinaire, tenue à Addis-Abeba du 26 au 30 janvier 2009 (voir annexe I); UN (أ) المقررات والإعلان التي اعتمدها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الرابعة عشرة المعقودة في أديس أبابا في الفترة من 26 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2009 (انظر المرفق الأول)؛
    Cette initiative a été mise en relief lors de la quatrième Réunion de coordination de l'aide humanitaire à la Somalie, qui s'est tenue à Addis-Abeba du 29 novembre au 1er décembre 1993. UN وجرى إبراز هذه المبادرة في الاجتماع الرابع لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى الصومال المعقود في أديس أبابا في الفترة من ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    À sa vingt-deuxième session ordinaire, tenue à Addis-Abeba du 21 au 25 janvier 2013, et dans le cadre de l'examen du rapport d'activité de la Commission pour la période allant de juillet 2012 à janvier 2013 [Doc. EX.CL/755(XXII)], le Conseil exécutif a délibéré sur la situation au Sahara occidental. UN 1 - في الدورة العادية الثانية والعشرين التي عُقدت في أديس أبابا من 21 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2013، ناقش المجلس التنفيذي، في إطار نظره في تقرير أنشطة اللجنة للفترة الممتدة من تموز/يوليه 2012 إلى كانون الثاني/يناير 2013 [الوثيقة (EX.CL/755(XXII]، الوضع في الصحراء الغربية.
    La Commission a également organisé, en collaboration avec l'Organisation météorologique mondiale, une conférence internationale sur la politique et l'évaluation en matière de ressources en eau, qui s'est tenue à Addis-Abeba du 20 au 25 mars 1995. UN كما نظمت اللجنة، بالتعاون مع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، مؤتمرا دوليا عنوانه " الموارد المائية من حيث السياسة العامة والتقييم " ، عقد في أديس أبابا في الفترة من ٢٠ إلى ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٥.
    b) Décisions, déclarations, message de félicitations et motion adoptés par l'Assemblée de l'Union africaine à sa douzième session ordinaire, tenue à Addis-Abeba du 1er au 3 février 2009 (voir annexe II). UN (ب) المقررات والإعلانات ورسالة التهنئة والاقتراح التي اعتمدها مؤتمر الاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثانية عشرة المعقودة في أديس أبابا في الفترة من 1 إلى 3 شباط/ فبراير 2009 (انظر المرفق الثاني).
    Lettre datée du 16 janvier (S/1998/43), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Éthiopie, transmettant le texte d’une déclaration faite par le Président en exercice du Conseil du salut national de la Somalie le 12 janvier 1998 à l’issue de la troisième session du Conseil, tenue à Addis-Abeba, du 2 au 11 janvier 1998. UN رسالة مؤرخة ١٦ كانون الثاني/يناير (S/1998/43) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل اثيوبيا، تحيل بيانا صدر في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ عن رئيس مجلس اﻹنقاذ الوطنــي فــي الصومــال فــي ختـام الدورة الثالثة للمجلس المعقودة في أديس أبابا في الفترة من ٢ الى ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Le différend opposant la Jamahiriya arabe libyenne aux États-Unis et au Royaume-Uni a été de nouveau discuté à la soixante-septième session ordinaire du Conseil des ministres de l'OUA, qui s'est tenue à Addis-Abeba du 25 au 28 février 1998. UN وجرت مناقشة النزاع القائم بين الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة والمملكة المتحدة مرة أخرى أثناء الدورة العادية السابعة والستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية، المعقودة في أديس أبابا في الفترة من ٢٥ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    Le différend opposant la Jamahiriya arabe libyenne aux États-Unis et au Royaume-Uni a été de nouveau discuté à la soixante-septième session ordinaire du Conseil des ministres de l'OUA, qui s'est tenue à Addis-Abeba du 25 au 28 février 1998. UN وجرت مناقشة النزاع القائم بين الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة والمملكة المتحدة مرة أخرى أثناء الدورة العادية السابعة والستين لمجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية، المعقودة في أديس أبابا في الفترة من ٢٥ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    a) Décisions, déclarations et résolutions adoptées par l'Assemblée de l'Union africaine à sa quatorzième session ordinaire, tenue à Addis-Abeba du 31 janvier au 2 février 2010 (voir annexe I); UN (أ) المقررات والإعلانات والقرارات التي اعتمدها مؤتمر الاتحاد الأفريقي في دورته العادية الرابعة عشرة المعقودة في أديس أبابا في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2010 (المرفق الأول)؛
    b) Décisions adoptées par le Conseil exécutif de l'Union africaine à sa seizième session ordinaire, tenue à Addis-Abeba du 25 au 29 janvier 2010 (voir annexe II). UN (ب) المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية السادسة عشرة المعقودة في أديس أبابا في الفترة من 25 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2010 (المرفق الثاني).
    Tenant compte de la résolution CM/Res.1588 (LXII) sur les réfugiés, les rapatriés et les personnes déplacées en Afrique, adoptée par le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine à sa soixante-deuxième session ordinaire, tenue à Addis-Abeba du 21 au 23 juin 1995 Voir A/50/647, annexe I. UN وإذ تأخذ في اعتبارها القرار CM/Res.1588 (LXII) المتعلق باللاجئين والعائدين والمشردين في افريقيا، الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية في دورته العادية الثانية والستين، المعقودة في أديس أبابا في الفترة من ١٢ إلى ٣٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١)٣(،
    Réaffirmant l'importance qu'elle attache aux résultats de la quatrième Réunion de coordination de l'assistance humanitaire pour la Somalie, tenue à Addis-Abeba du 29 novembre au 1er décembre 1993, UN واذ تعيد تأكيد اﻷهمية التي تعلقها على نتائج الاجتماع التنسيقي الرابع لتقديم المساعدة اﻹنسانية الى الصومال، المعقود في أديس أبابا في الفترة من ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر الى ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣،
    18. À la trente-deuxième session de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et vingt-troisième réunion de la Conférence des ministres tenue à Addis-Abeba du 5 au 8 mai 1997, la Conférence des ministres de la CEA a approuvé deux projets de résolution présentés au Conseil pour adoption. UN ٨١ - في الدورة الثانية والثلاثين للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، والاجتماع الثالث والعشرين لمؤتمر وزرائها المعقود في أديس أبابا في الفترة من ٥ إلى ٨ أيار/ مايو ٧٩٩١، وافق مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا على مشروعي قرارين كي يعتمدهما المجلس.
    Lors de la réunion extraordinaire du Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité qui s'est tenue à Addis-Abeba du 4 au 7 juin, les représentants des deux gouvernements ont examiné de manière approfondie la question de la délimitation de la zone frontalière démilitarisée et sécurisée. UN 15 - وفي إطار الاجتماع الاستثنائي للآلية السياسية والأمنية المشتركة المعقود في أديس أبابا في الفترة من 4 إلى 7 حزيران/يونيه، ناقشت حكومتا السودان وجنوب السودان بصورة مكثفة تعريف المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح.
    C'est dans ce contexte que l'OUA a engagé un processus de médiation qui a abouti à l'adoption de la résolution AHG/Res.104(XIX) portant Plan de paix de l'OUA par la dix-neuvième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement, tenue à Addis-Abeba du 6 au 12 juin 1983. UN 9 - وانخرطت منظمة الوحدة الأفريقية في عملية وساطة تُوجت باعتماد الدورة العادية التاسعة عشرة لجمعية رؤساء الدول والحكومات، التي عُقدت في أديس أبابا من 6 إلى 12 حزيران/يونيه 1983، خطة سلام أعدتها منظمة الوحدة الأفريقية، من خلال القرار (AHG/Res.104 (XIX.
    des Nations Unies, tenue à Addis-Abeba du 2 au 4 avril 1992 12 - 13 6 UN متابعــة قـرارات وتوصيات الاجتماع المشترك بين منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة، الذي عقد في أديس أبابا في الفترة من ٢ الى ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٢
    Kenya. L'examen de cette communication était à l'ordre du jour du Comité à sa dix-septième session ordinaire, tenue à Addis-Abeba du 21 au 25 mars 2011. UN وتشكل جلسات الاستماع والحكم الذي صدر بعد ذلك جزءاً من مداولات اللجنة خلال دورتها العادية السابعة عشرة التي عقدت في أديس أبابا في الفترة من 21 إلى 25 آذار/مارس 2011.
    3. À la vingt-neuvième session de la Commission et vingtième réunion de la Conférence des ministres responsables du développement économique et social et de la planification, tenue à Addis-Abeba du 2 au 5 mai 1994, la Conférence des ministres a approuvé les projets de résolution et le projet de recommandation ci-après, appelant une décision de la part du Conseil : UN ٣ - في الدورة التاسعة والعشرين للجنة والاجتماع العشرين لمؤتمر الوزراء الافريقيين المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط، المعقودين في أديس أبابا في الفترة من ٢ إلى ٥ أيار/مايو ١٩٩٤، وافق مؤتمر الوزراء على مشاريع القرارات والتوصية التالية لكي يتخذ المجلس إجراءات بشأنها:
    Les signataires de la feuille de route ont soumis leurs observations lors d'une réunion tenue à Addis-Abeba du 21 au 23 mai. UN وأبدى الموقعون على خريطة الطريق تعليقاتهم عليها في اجتماع عُقد في أديس أبابا في الفترة من 21 إلى 23 أيار/مايو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more