12. Conformément à la décision prise à sa 183e séance sur l'organisation de ses travaux, le Comité spécial a tenu un débat général à ses 184e à 186e séances et 188e à 193e séances, qui se sont tenues du 7 au 17 mars 1994. | UN | ١٢ - عقدت اللجنة الخاصة، وفقا للمقرر الذي اتخذته في جلستها ١٨٣ بشأن تنظيم اﻷعمــال، مناقشة عامة في جلساتها من ١٨٤ إلى ١٨٦ ومن ١٨٨ إلى ١٩٣، المعقودة في الفترة من ٧ إلى ١٧ آذار/مارس ١٩٩٤. |
La Commission a examiné le rapport de sa 2532e séance à sa 2540e séance, à ses 2546e et 2547e séances, et de sa 2553e séance à sa 2558e séance, tenues du 19 au 29 mai, le 11 juin et du 31 juillet au 7 août 1998. | UN | ونظرت اللجنة في التقرير في جلساتها من ٢٥٣٢ إلى ٢٥٤٠ ومن ٢٥٤٦ إلى ٢٥٤٧ ومن ٢٥٥٣ إلى ٢٥٥٨ المعقودة في الفترة من ١٩ إلى ٢٩ أيار/ مايو و ١١ حزيران/يونيه ومن ٣١ تموز/يوليه إلى ٧ آب/أغسطس ١٩٩٨. |
Elle a examiné le rapport de sa 3217e à sa 3222e séance, tenues du 7 au 11 juillet 2014. | UN | ونظرت اللجنة في التقرير في جلساتها من 3217 إلى 3222 المعقودة في الفترة من 7 إلى 11 تموز/يوليه 2014. |
Supervision des élections tenues du 7 au 11 novembre 1989. | UN | أشرفت على الانتخابات المعقودة من ٧ إلى ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩. |
Les 64 postes de chef suprême qui sont devenus vacants pendant le conflit ont été pourvus grâce à des élections tenues du 2 décembre 2002 au 24 janvier 2003. | UN | وتم شغل 64 موقعا لوظيفة زعماء القبائل الرئيسيين التي شغرت أثناء الصراع، من خلال الانتخابات التي أجريت في الفترة من 2 كانون الأول/ديسمبر 2002 إلى 24 كانون الثاني/يناير 2003. |
En particulier, nous souhaitons féliciter les Secrétariats des deux organisations des résultats de leurs consultations, tenues du 6 au 9 novembre 1995 à Addis-Abeba, en Éthiopie. | UN | ونود بوجه خاص أن نثني على أمانتي المنظمتين للنتيجة اﻹيجابية التي أسفرت عنها مشاوراتهما التي عقدت في الفترة من ٦ إلى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ في أديس أبابا، اثيوبيا. |
Il a par ailleurs consacré les consultations informelles tenues du 28 février au 2 mars à l'examen des articles 9, 10, 10 bis, 14, 14 bis, 15 et 16 du projet de Convention, dans la perspective de la mise au point définitive du texte de ces articles à sa neuvième session. | UN | وكرست اللجنة المخصصة المشاورات غير الرسمية التي عقدت من 28 شباط/فبراير الى 2 آذار/مارس للنظر في المواد 9 و 10 و10 مكررا و14 و14 مكررا و15 و16 من مشروع الاتفاقية، تحضيرا لقيام اللجنـة المخصصة في دورتها التاسعة بوضع تلك المواد في صيغتها النهائية. |
La Commission a examiné le point 3 de son ordre du jour de sa 2e à sa 21e séance, tenues du 3 au 14 mai 2010. | UN | 1 - نظرت اللجنة في البند 3 من جدول أعمالها في جلساتها من 2 إلى 21، المعقودة في الفترة من 3 إلى 14 أيار/مايو 2010. |
Le Comité a examiné le point 3 de son ordre du jour à ses 17e à 23e séances et à ses 26e, 27e et 29e à 31e séances, tenues du 29 mai au 6 juin et le 25 juin 2008. | UN | 4 -نظرت اللجنة في البند 3 من جدول أعمالها في جلساتها 17-23 و 26 و 27 و 29-31، المعقودة في الفترة من 29 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه وفي 25 حزيران/ يونيه 2008. |
Séances tenues du 28 février au 3 septembre 2008 [A A C E F R] | UN | الجلسات المعقودة في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 3 أيلول/سبتمبر 2008 [بجميع اللغات الرسمية] |
Le Conseil a examiné le point 3 à ses 26e et 28e à 30e séances, tenues du 10 au 12 juillet 2007. | UN | 1 - نظر المجلس في البند 3 من جدول الأعمال، في جلساته 26 و 28 إلى 30، المعقودة في الفترة من 10 إلى 12 تموز/يوليه 2007. |
Le Comité a examiné le point 3 de l'ordre du jour de ses 14e à 22e séances, tenues du 14 au 18 mai 2007. | UN | 2 - نظرت اللجنة في البند 3 من جدول أعمالها في جلساتها من 14 إلى 22 المعقودة في الفترة من 14 إلى 18 أيار/مايو 2007. |
Le Conseil a examiné le point 3 à ses 26e et 28e à 30e séances, tenues du 10 au 12 juillet 2007. | UN | 1 - نظر المجلس في البند 3 من جدول الأعمال، في جلساته 26 و 28 إلى 30، المعقودة في الفترة من 10 إلى 12 تموز/يوليه 2007. |
29. Aux 2e, 3e, 4e, 5e, 7e et 8e séances de sa session, tenues du 7 au 10 mai 2012, le Groupe de travail a examiné et révisé les critères relatifs au droit au développement. | UN | 29- نظر الفريق العامل خلال اجتماعاته الثاني والثالث والرابع والخامس والسابع والثامن، المعقودة في الفترة من 7 إلى 10 أيار/مايو 2012، في معايير الحق في التنمية وقام بمراجعتها. |
3. De sa 1re à sa 5e séance, tenues du 8 au 12 mai et le 31 mai 1995, le Groupe de travail a examiné le point 2 de son ordre du jour. | UN | ٣ - نظر الفريق العامل فـي البند ٢ من جدول أعماله في جلساته من اﻷولى إلى الخامسة، المعقودة من ٨ إلى ١٢ وفي ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥. |
Le Comité a examiné le point 3 de son ordre du jour à ses 17e à 31e et 33e à 37e séances, tenues du 5 au 20 mai 2005. | UN | 3 - نظرت اللجنة في البند 3 من جدول الأعمال في جلساتها من 17 إلى 31 ومن 33 إلى 37، المعقودة من 5 إلى 20 أيار/مايو 2005. |
469. La Commission a examiné le rapport du Comité de rédaction à ses 2597ème à 2599ème séances, tenues du 6 au 8 juillet 1999 et elle a adopté en première lecture 18 projets de directives. | UN | 469- ونظرت اللجنة في تقرير لجنة الصياغة في جلساتها 2597 إلى 2599 المعقودة من 6 إلى 8 تموز/يوليه 1999 واعتمدت في القــراءة الأولى 18 مشروع مبدأ توجيهي. |
Lors des élections tenues du 5 au 8 août 2013 en vue de choisir les akims des principales villes et des principaux districts ruraux, ainsi que des localités et villages qui ne font pas partie d'un district rural, 280 femmes ont été élues, soit une augmentation de 32. | UN | وفي الانتخابات التي أجريت في الفترة من 5 إلى 8 آب/أغسطس 2013 لانتخاب حكام المدن الكبرى والمحافظات الريفية، والمستوطنات والقرى الكائنة في جمهورية كازاخستان التي ليست جزءاً من المحافظات الريفية، جرى انتخاب 280 حاكمة، بزيادة 32 حاكمة عن الرقم الإجمالي السابق. |
Ayant examiné le rapport intérimaire du Groupe de travail spécial sur les conclusions des neuf séances tenues du 15 au 21 décembre 2000, dont le texte figure en annexe à la présente décision, | UN | وقد نظر في التقرير المؤقت عن أعمال الفريق العامل المخصص بشأن نتيجة الجلسات التسع التي عقدت في الفترة من 15 إلى 21 كانون الأول/ديسمبر 2000، المرفق بهذا المقرر، |
Il a par ailleurs consacré les consultations informelles tenues du 13 au 15 juin à l'examen du projet d'instrument juridique international additionnel contre le trafic et le transport illégaux de migrants. | UN | وكرست اللجنة المخصصة المشاورات غير الرسمية التي عقدت من 13 الى 15 حزيران/يونيه للنظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة. |
3. À ses première et deuxième sessions, tenues du 25 au 29 novembre 2002 et du 3 au 7 février 2003, le Groupe de travail a décidé de recommander que des thèmes spécifiques se rapportant à la situation des personnes d'ascendance africaine soient examinés aux prochaines sessions. | UN | 3- وقد قرر الفريق العامل، في دورتيه الأولى والثانية المعقودتين في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 والفترة من 3 إلى 7 شباط/فبراير 2003، أن يوصي بأن يتم في الدورات التالية تناول مواضيع محددة تتصل بحالة الأشخاص المتحدرين من أصل أفريقي. |
150. Prend note de la résolution de la trente-deuxième Réunion consultative des parties contractantes à la Convention de Londres et de la cinquième Réunion des parties contractantes à son protocole, tenues du 11 au 15 octobre 2010, portant sur le Cadre d'évaluation pour les recherches scientifiques impliquant une fertilisation des océans ; | UN | 150 - تحيط علما بالقرار الصادر عن الاجتماع الاستشاري الثاني والثلاثين للأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن والاجتماع الخامس للأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن الذي عقد في الفترة من 11 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010 بشأن إطار تقييم البحث العلمي في مجال تخصيب المحيطات()؛ |
Au cours d'audiences tenues du 23 au 25 février 2004, la Cour a entendu en leurs exposés oraux et dans l'ordre suivant : | UN | 12 - وفي جلسات الاستماع التي عُقدت في الفترة من 23 إلى 25 شباط/فبراير 2004، استمعت المحكمة إلى بيانات شفوية قدمها، بالترتيب التالي، كل من: |
Rapport du coordonnateur concernant les résultats des consultations sur le projet de convention générale sur le terrorisme international tenues du 25 au 29 juillet 2005 | UN | تقرير المنسق عن نتائج المشاورات غير الرسمية لمشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، التي جرت في الفترة من 25 إلى 29 تموز/ يوليه 2005 |
C. Rapport du Bureau sortant Le Président sortant a fait le point des activités réalisées depuis la trente-cinquième réunion et le vingtième anniversaire du Comité, qui se sont tenues du 3 au 7 décembre 2012 à Brazzaville. | UN | 12 - عرض الرئيس المنتهية ولايته موجزاً لما نفذ من أنشطة منذ الاجتماع الخامس والثلاثين والذكرى السنوية العشرين لإنشاء اللجنة، اللذين عقدا في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2012 في برازافيل. |
Se félicitant de l'organisation des première et deuxième sessions du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée, tenues du 23 au 27 mai 2011 et du 13 au 17 août 2012 respectivement, conformément à sa résolution 15/26, | UN | وإذ يرحب بعقد الدورتين الأولى والثانية للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية في الفترتين من 23 إلى 27 أيار/مايو 2011 ومن 13 إلى 17 آب/أغسطس 2012، على التوالي، عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 15/26، |
9. Le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux a examiné la question de la Nouvelle-Calédonie à ses 1403e et 1406e à 1409e séances, tenues du 22 au 30 juillet 1992. | UN | ٩ - نظرت اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ أعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في مسألة كاليدونيا الجديدة في جلساتها ١٤٠٣ و ١٤٠٦ و ١٤٠٩ المعقودة في الفترة بين ٢٢ و ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٢. |