"terje" - Translation from French to Arabic

    • تيري
        
    • تيرجي
        
    • تيريه
        
    • تيريي
        
    • تيرجيه
        
    • تاري
        
    • تريي
        
    • ترييه
        
    Son coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient, M. Terje Roed-Larsen, continuera à collaborer étroitement avec les parties. UN وسيواصل المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، السيد تيري رود لارسن، عمله عن كثب مع الأطراف.
    Le Coordonnateur, Terje Rød-Larsen, avait oeuvré sans relâche pour aider les parties à mettre fin à la violence et à poursuivre les négociations, les encourageant à définir au moins les grandes lignes d'un accord. UN وأضاف أن المنسق، السيد تيري رود لارسِـن، بذل قصارى جهده لمساعدة الأطراف على إنهاء أعمال العنف ومواصلة المفاوضات، مشجعا إياهم على تحقيق اتفاق بشأن إطارٍ على الأقل.
    Nous nous félicitons en outre de la décision prise par le Secrétaire général d'approuver la désignation de M. Terje Larsen comme nouveau Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient et comme Représentant personnel du Secrétaire général auprès de l'Organisation de libération de la Palestine et de l'Autorité palestinienne. UN كما لا يسعنا إلا أن نرحب بقرار اﻷمين العام بتعيين السيد تيري لارسن منسقا جديدا لﻷمم المتحدة لعملية السلام في الشرق اﻷوسط وممثلا شخصيا لﻷمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    Le Conseil entend un exposé de M. Terje Roed-Larsen conformément à l'article 39 de son règlement intérieur provisoire. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد تيرجي رود-لارسن بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    À cette fin, j'ai demandé à mon Envoyé spécial, M. Terje Roed-Larsen, de se rendre dès que possible dans la région. UN ولذلك، طلبت من مبعوثي الخاص، السيد تيري رود - لارسن، أن يذهب إلى المنطقة في أسرع وقت ممكن عمليا.
    Le Rapporteur spécial espère vivement entretenir les mêmes excellents rapports de coopération avec M. Chinmaya Gharekhan, le Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires occupés récemment nommé par le Secrétaire général, qu'avec son prédécesseur, M. Terje Roed Larsen. UN ويتطلع المقرر الخاص إلى التعاون تعاونا ممتازا مع السيد شينمايا غاريخان، الذي عينه اﻷمين العام مؤخرا منسقا خاصا لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة مثلما تعاون مع سلفه السيد تيري رود لارشن.
    L'Envoyé spécial des Nations Unies, Terje Roed-Larsen, a fait un exposé au Conseil et a noté que la situation intérieure, politique et en matière de sécurité au Liban s'était nettement améliorée. UN وقدم تيري رود لارسن، المبعوث الخاص للأمم المتحدة، إحاطة للمجلس أشار فيها إلى أن الحالة المحلية والسياسية والأمنية في لبنان قد تحسنت بشكل ملحوظ.
    Dans sa déclaration du 15 septembre 2003 au Conseil de sécurité, M. Terje Roed-Larsen, Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général, a dit que : UN فلقد شرح السيد تيري - رود لارسن، المنسق الخاص للأمين العام لعملية السلام في الشرق الأوسط في بيانه أمام مجلس الأمن في 15 أيلول/ سبتمبر 2003، قائلا:
    Nous voudrions également exprimer notre profonde gratitude à M. Terje Larsen, Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général auprès de l'Autorité palestinienne et de l'Organisation de libération de la Palestine. UN كما يود أن يعرب عن جزيل التقدير للسيد تيري لارسن المنسق الخاص للأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى السلطة الفلسطينية ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Tous ces actes de terrorisme sont reflétés dans les rapports de l'ONU, notamment le rapport de Terje Roed-Larsen, de la Commission des droits de l'homme et de nombreux pays. UN وقد وردت كل هذه الأعمال الإرهابية في تقارير الأمم المتحدة وممثلها تيري لارسن ولجان حقوق الإنسان والتقارير التي صدرت عن دول عديدة.
    Cet après-midi, les membres du Conseil ont assisté à la première de ces séances conduite par le Représentant personnel du Secrétaire général et Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient, M. Terje Roed-Larsen. UN وقد استمع أعضاء المجلس بعد ظهر هذا اليوم إلى أول إحاطة من هذا القبيل قدمها الممثل الشخصي للأمين العام والمنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط تيري رود-لارسن.
    C'est pourquoi mon Représentant personnel poursuivra activement ses efforts actuels, en étroite collaboration avec M. Terje Roed-Larsen, mon Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient. UN وبناء على ذلك، سيواصل ممثلي الشخصي بشكل نشط بذل جهوده الحالية بالتشاور الوثيق مع المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط تيري رود لارسن.
    Le Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général, Terje Roed-Larsen, a présenté un exposé au Conseil, dans lequel il a indiqué que la possibilité de relancer le processus de paix - reposant essentiellement sur la volonté déclarée des deux parties de se parler - subsistait. UN وقدم السيد تيري رود لارسون، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، والممثل الشخصي للأمين العام، إحاطة للمجلس، أوضح في سياقها أن الفرصة المتاحة لاستئناف عملية السلام، التي تستند في المقام الأول إلى ما يبديه الطرفان من استعداد للتكلم أحدهما مع الآخر لا تزال قائمة.
    Le 17 mars 2011, la Cour a reçu la visite du Président du Parlement de la Norvège, S. E. M. Dag Terje Andersen. UN 270 - وفي 17 آذار/مارس 2011، قام بزيارة المحكمة سعادة السيد داغ تيري أندرسن، رئيس برلمان النرويج.
    Le 6 mai, l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour la mise en œuvre de la résolution 1559 (2004), Terje Roed-Larsen, a présenté son rapport lors de consultations du Conseil. UN في 6 أيار/مايو، وخلال مشاورات غير رسمية عقدها المجلس، قدم المبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ القرار 1559 (2004)، تيري رود لارسن، تقرير الأمين العام.
    À la fin de la manifestation, qui a eu lieu devant les bureaux du Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires, le Coordonnateur spécial, Terje Larsen, a fait une déclaration au cours de laquelle il a mis en garde contre l'effondrement de l'économie de Gaza dans le cas où la fermeture serait maintenue dans les mêmes conditions qu'au cours des deux semaines précédentes. UN وفي نهاية المظاهرة أمام مكاتب المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي، أدلى المنسق الخاص، تيرجي لارسن، ببيان حذر فيه من انهيار اقتصاد غزة إذا ما استمر اﻹغلاق على غرار ما كان عليه في اﻷسبوعين السابقين.
    Nous appuyons pleinement l'engagement continu et étroit du Secrétaire général, M. Kofi Annan, et de son Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient, M. Terje Roed-Larsen, et leurs efforts en faveur de la reprise du processus politique. UN ونؤيد تأييدا كاملا المشاركة المستدامة عن الوثيقة من جانب الأمين العام كوفي عنان والسير تيرجي رويد لارسن، منسقه الخاص للعملية السلمية في الشرق الأوسط في الجهود الرامية إلى استئناف العملية السياسية.
    Le Conseil entend un exposé de M. Terje Roed-Larsen. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها السيد تيرجي رويد - لارسن.
    Ils ont exprimé leur appréciation pour le travail effectué par la Force intérimaire des Nations Unies au Liban ainsi que par le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Terje Roed-Larsen, et le Représentant personnel du Secrétaire général, M. Rolf Göran UN وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن تقديرهم لعمل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ولكل من تيريه رود - لارسن، الممثل الخاص للأمين العام، ورولف غوران نوتسون الممثل الشخصي للأمين العام.
    7. Le 28 mai 1994, le Secrétaire général a annoncé la nomination de l'Ambassadeur de Norvège, M. Terje Roed Larsen, comme Coordonnateur spécial dans les territoires occupés. UN ٧ - وفي ٨٢ أيار/مايو ٤٩٩١، أعلن اﻷمين العام تعيين السفير تيريي رود لارسن من النرويج منسقا خاصا في اﻷراضي المحتلة.
    Le PNUD a coopéré étroitement pour cela avec le Coordonnateur spécial des Nations Unies, Terje Roed-Larsen, qui a conduit l'effort déployé au niveau international avec l'Union européenne et la Banque mondiale. UN ويتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا الشأن تعاونا وثيقا مع السيد تيرجيه رود - لارسن منسق الأمم المتحدة الخاص الذي يقود الجهود على المستوى الدولي إلى جانب الاتحاد الأوروبي والبنك الدولي.
    Le Conseil entend un exposé de M. Terje Roed-Larsen conformément à l'article 39 de son règlement intérieur provisoire. UN واستمع المجلس إلى إحاطة أدلى بها السيد تاري رود - لارسن بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Secrétaire général avait décidé de désigner l'Ambassadeur Roed Terje Larsen de Norvège coordonnateur spécial pour les territoires occupés, en vue de faire office d'attaché de liaison pour toutes les activités d'assistance économique, sociale et autre des Nations Unies en faveur des Palestiniens des territoires occupés. UN وقرر اﻷمين العام تعيين سفير النرويج السيد رود تريي لارسن منسقا خاصا له في اﻷرض المحتلة ليكون جهة تنسيق لمجمل ما تقدمه اﻷمم المتحدة من مساعدة اقتصادية واجتماعية وغيرها الى الفلسطينيين في اﻷرض المحتلة.
    2. M. Terje Rød-Larsen a continué d'exercer ses fonctions de Coordonnateur spécial des Nations Unies dans les territoires occupés comme indiqué dans le précédent rapport sur l'assistance au peuple palestinien (A/50/286-E/1995/113). UN ٢ - وواصل ترييه رود - لارسن مهامه كمنسق خاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة كما هو مبين في التقرير السابق عن تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني )(A/50/286-E/1995/113.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more