Puis-je considérer que l'Assemblée a terminé l'examen du point 37 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٣٧ من جدول اﻷعمال؟ |
Le Président : Puis-je considérer que l'Assemblée générale a ainsi terminé l'examen du point 75 de l'ordre du jour? | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند 75 من جدول الأعمال؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale a ainsi terminé l'examen du point 157 de l'ordre du jour? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال؟ |
Il a été conclu que la Commission ne serait capable de décider quelle voie suivre que lorsqu'elle aurait terminé l'examen de son règlement intérieur et de ses méthodes de travail. | UN | واستُنتج أن اللجنة لن تتمكن من البت في مسار أعمالها المقبلة بشأن الموضوع إلا في ختام مراجعة قواعدها الإجرائية وطرائق عملها. |
Le Président : Puis-je considérer que l'Assemblée a terminé l'examen du point 90 de l'ordre du jour? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تختتم نظرها في البند ٩٠ من جدول اﻷعمال؟ |
37. Le PRÉSIDENT annonce que la Commission a ainsi terminé l'examen du point 85 de l'ordre du jour. | UN | ٣٧ - الرئيس: أعلن أن اللجنة اختتمت نظرها في البند ٨٥ من جدول اﻷعمال. |
La Commission de statistique, comme les autres commissions techniques, avait signalé au Conseil qu'elle avait terminé l'examen de ses méthodes de travail en 2005. | UN | 6 - أبلغت اللجنة الإحصائية المجلس، على غرار بقية اللجان الفنية، بالانتهاء من استعراض أساليب عملها في عام 2005(). |
Le Président : Puis-je considérer que l'Assemblée a terminé l'examen du point 101 de l'ordre du jour? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ١٠١ من جدول اﻷعمال؟ |
Le Président : Puis-je considérer que l'Assemblée a terminé l'examen du point 22 de l'ordre du jour? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هـل لـي أن أعتبر أن الجمعيـة ترغب في اختتام نظرها في البند ٢٢ من جدول اﻷعمال؟ |
Le Président : Puis-je considérer que l'Assemblée a terminé l'examen du point 155? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ١٥٥ من جدول اﻷعمال؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée a terminé l'examen de l'alinéa d) du point 89 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند الفرعي )د( من البند ٨٩ من جدول اﻷعمال؟ |
Le Président : Puis-je également considérer que l'Assemblée a terminé l'examen du point 37 de l'ordre du jour dans son ensemble? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لي أن أعتبــــر أن الجمعيـة ترغب في اختتام نظرها في البند ٣٧ من جدول اﻷعمال بمجموعه؟ |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé l'examen du point 159 de l'ordre du jour? | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ١٥٩ من جدول اﻷعمال؟ |
Le Président : Puis-je considérer que l'Assemblée a terminé l'examen de l'alinéa e) du point 89 de l'ordre du jour? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند الفرعي )ﻫ( من البند ٨٩ من جدول اﻷعمال؟ |
Le Président : Puis-je considérer que l'Assemblée générale a terminé l'examen de l'alinéa c) du point 100 de l'ordre du jour? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند الفرعي )ج( من البند ١٠٠ من جـــدول اﻷعمال؟ |
Le Président : Puis-je considérer que l'Assemblée générale a terminé l'examen des chapitres du rapport du Conseil économique et social renvoyés à la Troisième Commission? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في فصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعـــي التي أحيلت الى اللجنة الثالثة؟ |
Le Président : Puis-je considérer que l'Assemblée générale a terminé l'examen des chapitres I, II, III (section C), V (section A), VI (section K), XVI et XVII du rapport du Conseil économique et social? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في الفصول اﻷول والثاني والثالث )الفرع جيم( والخامس )الفرع ألف( والسادس )الفرع كاف( والسادس عشر والسابع عشر من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي؟ |
Il a été conclu que la Commission ne serait capable de décider quelle voie suivre que lorsqu'elle aurait terminé l'examen de son règlement intérieur et de ses méthodes de travail. | UN | واستُنتج أن اللجنة لن تتمكن من البت في مسار أعمالها المقبلة بشأن الموضوع إلا في ختام مراجعة قواعدها الإجرائية وطرائق عملها. |
Le Président : Puis-je considérer que l'Assemblée a terminé l'examen du point 91 de l'ordre du jour? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تختتم نظرها في البند ٩١ من جدول اﻷعمال؟ |
40. Le PRESIDENT déclare terminé l'examen du point 113 de l'ordre du jour et prie le Rapporteur d'en informer directement l'Assemblée générale. | UN | ٤٠ - الرئيس: أعلن أن اللجنة اختتمت نظرها في البند ١١٣، وطلب إلى المقرر أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة رأسا. |
La Commission de statistique, comme les autres commissions techniques, avait signalé au Conseil qu'elle avait terminé l'examen de ses méthodes de travail en 2005 (voir E/2005/24). | UN | 8 - أبلغت اللجنة الإحصائية المجلس، على غرار بقية اللجان الفنية، بالانتهاء من استعراض أساليب عملها في عام 2005 (انظر E/2005/24). |