"territoire cambodgien" - Translation from French to Arabic

    • الأراضي الكمبودية
        
    • أراضي كمبوديا
        
    • إقليم كمبوديا
        
    • أنحاء كمبوديا
        
    • الإقليم الكمبودي
        
    Ces lieux sont tous nettement à l'intérieur du territoire cambodgien. UN وجميع هذه المناطق تقع داخل الأراضي الكمبودية تماما.
    La tâche n'a pas été facile jusqu'à présent, mais les efforts déployés à cet effet seront encore plus efficaces lorsque la paix régnera sur l'ensemble du territoire cambodgien. UN وقال إن هذه المهمة كانت صعبة حتى الآن بيد أن الجهود المبذولة لتحقيق ذلك ستكون أكثر فعالية حينما يعم السلام جميع الأراضي الكمبودية.
    Cette note avait pour objet de clarifier plusieurs questions, notamment l'obligation de nonrefoulement et celle de ne pas appliquer de sanctions pénales aux demandeurs d'asile qui entrent illégalement sur le territoire cambodgien. UN وسعت المذكرة لتوضيح عدد من القضايا، بما فيها الالتزامات بعدم إعادة اللاجئين قسراً وعدم فرض عقوبات على ملتمسي اللجوء الذين يدخلون الأراضي الكمبودية بصفة غير قانونية.
    43. Selon des informations obtenues auprès du Ministère de l'agriculture en février 2003, le Conseil des ministres a approuvé 40 concessions foncières à des fins économiques, qui couvrent 809 296 hectares, soit plus de 4 % du territoire cambodgien. UN 43- ووفقاً للمعلومات التي حصلت عليها وزارة الزراعة في شباط/فبراير 2003، وافق مجلس الوزراء على 40 امتيازاً للأرض لأغراض اقتصادية تشمل 296 809 هكتاراً أو نسبة تتجاوز 4 في المائة من أراضي كمبوديا.
    Tel est le principe fondamental en vertu duquel les lois et réglementations du Royaume du Cambodge interdisent à quiconque d'utiliser ou de stocker des armes de destruction massive sur le territoire cambodgien. UN ويعد هذا المبدأ الأساسي لوضع القوانين واللوائح لمملكة كمبوديا لمنع أي فرد من استخدام أو تخزين أسلحة الدمار الشامل في أراضي كمبوديا.
    En particulier, le Groupe sera autorisé à circuler librement sur le territoire cambodgien dans le cadre de son mandat. UN وبوجه خاص، يتعين أن تكون للفريق حرية التحرك داخل إقليم كمبوديا من أجل تنفيذ ولايته.
    En violation de l'arrêt de la Cour, la Thaïlande maintient actuellement ses soldats dans la pagode cambodgienne Keo Sikhakiri Svara, située à seulement quelque 300 mètres du temple de Preah Vihear, bien à l'intérieur du territoire cambodgien. UN وفي انتهاك للحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية، تُبقي تايلند حاليا على جنودها في منطقة كيو سيكاكيري سفارا باغودا التابعة لكمبوديا، والواقعة على بعد حوالي 300 متر فقط من معبد برياه فيهيار، داخل الأراضي الكمبودية بالفعل.
    Le 15 octobre 2008 à 14 h 15, des soldats thaïlandais ont pénétré en territoire cambodgien aux trois endroits ci-après, situés dans le secteur du temple de Preah Vihear, et ouvert le feu sur les soldats cambodgiens y stationnés : UN في 15 تشرين الأول/أكتوبر، في الساعة 15/14، عبرت قوات تايلندية الحدود إلى الأراضي الكمبودية في المواقع الثلاثة التالية في منطقة معبد بريه فيهير، وأطلقت النار على الجنود الكمبوديين المتمركزين في هذه المواقع:
    1. Les activités de déminage entreprises unilatéralement par les soldats thaïlandais en territoire cambodgien constituent une violation flagrante de l'accord signé par les deux parties, tel que stipulé dans les documents suivants : UN 1 - إن قيام جنود تايلنديين بنشاط من جانب واحد لإزالة الألغام في الأراضي الكمبودية يشكل خرقا سافرا للاتفاق المبرم بين الجانبين على النحو المنصوص عليه في الوثائق التالية:
    Aujourd'hui, le 22 avril 2011, à 6 heures du matin, la Thaïlande a lancé contre le Cambodge une attaque de grande ampleur, au moyen de différents types d'armes, notamment des obus d'artillerie de 105, 106 et 155 millimètres, dans la région des temples de Ta Mone et de Ta Krabey, en plein territoire cambodgien. UN اليوم، الذي يصادف 22 نيسان/أبريل 2011، وفي الساعة 00/6 صباحاً، بدأت تايلند بشن هجوم واسع النطاق ضد كمبوديا، مستخدمة فيه أنماطاً عديدة من الأسلحة، بما فيها المدفعية بعياراتها 105 مم و 106 مم و 155 مم، وذلك على منطقة معبدي مون وكابي الواقعتين في عمق الأراضي الكمبودية.
    Les activités de déminage entreprises unilatéralement par les soldats thaïlandais en territoire cambodgien constituent une violation flagrante de l'accord signé par les deux parties, tel que stipulé dans les documents suivants : UN 1 - إن قيام جنود تايلنديين بنشاط من جانب واحد لإزالة الألغام في الأراضي الكمبودية يشكل خرقا سافرا للاتفاق المبرم بين الجانبين على النحو المنصوص عليه في الوثائق التالية:
    Qu'il me soit également permis de rappeler que les soldats thaïlandais, après s'être emparé de la pagode Keo Sikha Kiri Svara le 15 juillet 2008 et des temples de Tamone Toch et Tamone Thom, qui se trouvent aussi en territoire cambodgien, le 26 juillet 2008, sont passés dans la zone de Veal Intry, qui se trouve aussi en territoire cambodgien, le 13 octobre 2008. UN واسمحوا لي أن أذكّر أيضا بأن الجنود التايلنديين، بعد أن دخلوا واحتلوا كيو سيكا كيري سفارا باغودا في 15 تموز/يوليه 2008 ومعبدي تاموني توش وتاموني توم في الأراضي الكمبودية في 26 تموز/يوليه 2008، قد عبروا إلى منطقة فيل إينتري، التي تقع هي الأخرى داخل الأراضي الكمبودية، في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    S'agissant de la pagode Keo Sikha Kiri Svara du Cambodge, je voudrais appeler votre attention sur la carte de l'annexe I, utilisée par la Cour internationale de Justice en 1962, indiquant que cette pagode se situe légalement à environ 700 mètres à l'intérieur du territoire cambodgien. UN أما بخصوص معبد كيو سيخا كيري سفارا الكمبودي، فأرجو أن تسمحوا لي بأن أذكر معاليكم بأن " خريطة المرفق الأول " التي استخدمتها محكمة العدل الدولية في عام 1962 تبين أن المعبد يقع قانونا داخل الأراضي الكمبودية وعلى بعد حوالي سبعمائة متر من الحدود.
    :: Le 15 juillet 2008, une cinquantaine de soldats thaïlandais ont franchi la frontière et se sont installés dans la pagode de Keo Sikha Kiri Svara, qui se trouve en territoire cambodgien, à quelque 300 mètres du temple de Préah Vihéar. UN :: ففي 15 تموز/يوليه 2008، عبر حوالي 50 من الجنود التايلنديين إلى معبد كيو سيخا كيري سفارا الواقع داخل أراضي كمبوديا على قرابة 300 متر من معبد برياه فيهيار.
    :: Le 15 juillet 2008, une cinquantaine de soldats thaïlandais ont franchi la frontière et se sont installés dans la pagode de Keo Sikha Kiri Svara, qui se trouve en territoire cambodgien, à quelque 300 mètres du temple de Préah Vihéar. Les 16 et 17 juillet 2008, on dénombrait 480 soldats thaïlandais dans l'enceinte de la pagode; UN :: وفي 15 تموز/يوليه 2008، عبر قرابة 50 من الجنود التايلنديين إلى معبد كيو سيخا كيري سفارا الكائن داخل أراضي كمبوديا على قرابة 300 متر من معبد بريه فيهير يومي 16 و 17 تموز/يوليه 2008، ثم ازداد عدد الجنود التايلنديين في أرض المعبد إلى 480 جنديا.
    D'après une liste fournie par le Ministère de l'agriculture, de la forêt et de la pêche au bureau en février 2003, le Conseil des ministres a approuvé l'octroi de 40 concessions d'une superficie de quelque 800 000 hectares, soit 4 % du territoire cambodgien, à des fins d'exploitation agricole. UN واستنادا إلى قائمة قدمتها وزارة الزراعة والغابات والمصائد إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان/كمبوديا في شباط/فبراير 2003، أقر مجلس الوزراء منح 40 امتيازا في الأراضي لأغراض زراعية تغطي مساحة تبلغ نحو 000 800 هكتار أو ما نسبته 4 في المائة من أراضي كمبوديا.
    Alors que je vous écris, l'armée thaïlandaise continue de tirer à l'arme lourde sur le territoire cambodgien. UN وبينما أكتب هذه الرسالة إليكم، لا تزال القوات المسلحة التايلندية تواصل قصف إقليم كمبوديا بأسلحة ثقيلة.
    - Un retrait immédiat et inconditionnel de toutes les forces thaïlandaises des parties du territoire cambodgien dans la zone du Temple de Préah Vihéar; UN - السحب الفوري وغير المشروط لكافة القوات التايلندية من أجزاء من إقليم كمبوديا تقع في منطقة معبد برياه فيهيار؛
    - Un retrait immédiat et inconditionnel de toutes les forces thaïlandaises des parties du territoire cambodgien dans la zone du Temple de Préah Vihéar; UN - السحب الفوري وغير المشروط لكافة القوات التايلندية من أجزاء من إقليم كمبوديا تقع في منطقة معبد برياه فيهيار؛
    Le Gouvernement royal du Cambodge tient à attirer l'attention de la communauté internationale sur le problème des mines qui gisent sur le territoire cambodgien. UN إن حكومة كمبوديا الملكية تود أن تسترعي انتباه المجتمع الدولي الى مشكلة اﻷلغام التي زرعت في جميع أنحاء كمبوديا.
    Ces obus d'artillerie ont été propulsés jusqu'à environ 20 kilomètres à l'intérieur du territoire cambodgien. UN وبلغ مدى قصف قذائف المدفعية نحو 20 كيلومترا داخل الإقليم الكمبودي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more