"territoire de rutshuru" - Translation from French to Arabic

    • إقليم روتشورو
        
    • منطقة روتشورو
        
    Ces retraits ont provoqué une nouvelle détérioration de la situation en matière de sécurité dans certaines parties du territoire de Rutshuru et dans le parc national des Virunga dans le Nord-Kivu. UN وأدت عمليات الانسحاب إلى زيادة تدهور الحالة الأمنية في أجزاء من إقليم روتشورو ومنتزه فيرونغا الوطني في كيفو الشمالية.
    38. Le lieutenant-colonel Faruha Honor Sindyamahuri a par la suite été exécuté par sa garde rapprochée le 6 décembre 2011 dans le territoire de Rutshuru. UN 38 - وأُعدم المقدم فروها أونور سيندياماهوري لاحقا على يد حرسه الشخصيين في 6 كانون الأول/ديسمبر 2011 في إقليم روتشورو.
    Le 5 juillet, les forces armées congolaises ont lancé une nouvelle offensive militaire contre le M23 dans le territoire de Rutshuru. UN 16 - وفي 5 تموز/يوليه، شنت القوات المسلحة الكونغولية هجوما مسلحا جديدا على حركة 23 آذار/مارس في إقليم روتشورو.
    En outre, les FDLR et la coalition des patriotes résistants congolais (PARECO) ont continué à attaquer les positions des Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) près du lac Édouard, dans le nord du territoire de Rutshuru. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت هذه القوات وائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين مهاجمة مواقع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قرب بحيرة إدوارد في منطقة روتشورو الشمالية.
    Selon les informations recueillies par ceux qui œuvrent en faveur de la protection de l'enfance, il est estimé qu'au moins 150 enfants ont été recrutés sur le territoire de Rutshuru depuis la reprise des combats à la fin du mois d'août 2008. UN 170 - واستنادا إلى المعلومات التي جمعتها جهات فاعلة معنية بحماية الطفل، يقدَّر أنّ 150 طفلا على الأقل جُنّدوا في منطقة روتشورو منذ استئناف الأعمال القتالية في أواخر آب/أغسطس 2008.
    L'attaque du territoire de Rutshuru du 18 janvier 2006 par le général Laurent Nkunda a entraîné le déplacement de près de 20 000 personnes et le Haut Commissariat pour les réfugiés (HCR) indique que 15 000 réfugiés ont rejoint la région de Kisoro. UN 126- وأدى الهجوم الذي شنه اللواء لوران نكوندا على منطقة روتشورو في 18 كانون الثاني/يناير 2006 إلى نزوح قرابة 000 20 شخص. وتشير مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى وصول 000 15 لاجئ إلى منطقة كيسورو.
    Le 24 juillet, le M23 a attaqué des positions occupées par les forces armées congolaises près de Rugari, dans le territoire de Rutshuru. UN 18 - وفي 24 تموز/يوليه، شنت الحركة هجوما على مواقع للقوات المسلحة الكونغولية بالقرب من روغاري في إقليم روتشورو.
    Quatre ex-combattants des FDLR du territoire de Rutshuru ont déclaré au Groupe qu’ils achètent régulièrement des munitions auprès des forces armées congolaises. UN وأخبر أربعة محاربين سابقين في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا من إقليم روتشورو الفريق بأنهم يشترون الذخيرة بانتظام من القوات المسلحة الكونغولية.
    Dans un cas survenu en août 2012, six enfants ont été tués en marchant sur une mine terrestre dans le village de Gikoro qui appartient au groupement de Jomba (territoire de Rutshuru). UN وفي آب/أغسطس 2012، قتل ستة أطفال عندما مشوا فوق حقل ألغام في قرية غيكورو، في تجمع جومبا في إقليم روتشورو.
    107. Les FDLR sont dotées d’une antenne chargée de la logistique et du renseignement à la frontière ougandaise, dans le village de Buganza, dans le territoire de Rutshuru au Nord-Kivu. UN بوغانزا 107 - لدى القوات الديمقراطية لتحرير رواندا فرع لوجستي واستخباراتي يقع على الحدود الأوغندية في قرية بوغانزا في إقليم روتشورو بمقاطعة كيفو الشمالية.
    Le Gouvernement rwandais a expliqué au Groupe d’experts que le RNC était en train de former une alliance avec les FDLR et d’autres groupes armés dissidents congolais et rwandais présents dans l’est de la RDC, en particulier dans le territoire de Rutshuru, au Nord-Kivu. UN وأبلغت حكومة رواندا الفريق بأن المؤتمر الوطني الرواندي يقيم تحالفا مع القوات الوطنية لتحرير رواندا وغيرها من الجماعات المسلحة المنشقة الكونغولية والرواندية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما في إقليم روتشورو في كيفو الشمالية.
    Or, d'intenses combats ont éclaté le 28 août autour de Rumangabo et de Rugari, à une quarantaine de kilomètres au nord de Goma, et plus à l'ouest, à Katsiru et Kikuku, dans le territoire de Rutshuru. UN غير أن أعمال القتال اندلعت على نطاق واسع بشكل غير متوقع في 28 آب/أغسطس حول رومانغابو وروغاري على بعد حوالي 40 كم شمال غوما، وكذلك على مسافات أبعد إلى الغرب في كاتسيرو وكيكوكو وفي إقليم روتشورو.
    Dans le Nord-Kivu, les FARDC ont mené des opérations militaires principalement dans le parc national de Virunga dans le territoire de Rutshuru et dans la région de Nyanzale dans le territoire du Masisi. UN 5 - وفي كيفو الشمالية، قامت القوات المسلحة بعمليات عسكرية في المقام الأول في متنزه فيرونغا الوطني في إقليم روتشورو ومنطقة نيانزالي في إقليم ماسيسي.
    114. Le Groupe d’experts a réuni des éléments établissant l’existence de réseaux commerciaux entre les épouses d’officiers des FARDC vivant dans le quartier de Mabanga, à Goma, et des intermédiaires ayant des liens avec les troupes des FDLR qui opèrent dans le territoire de Rutshuru. UN 114 - وقد قام الفريق بتوثيق شبكات تجارية بين زوجات ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من حي مابانغا في غوما ووسطاء على صلة بالقوات الديمقراطية النشطة في إقليم روتشورو.
    Les services congolais du renseignement ont enregistré 166 cas concernant des armes et des munitions dans le territoire de Rutshuru entre janvier et juillet 2011. UN وقد سجلت أجهزة الاستخبارات الكونغولية 166 قضية متصلة بالأسلحة والذخيرة في إقليم روتشورو بين كانون الثاني/يناير وتموز/يوليه 2011.
    d) Trois autres garçons ont été recrutés par le commandant Kikokota le 13 avril 2007 et par le capitaine Musafiri et le colonel Janvier en août 2008 à Shasha, sur le territoire de Rutshuru. UN (د) وجنّد الرائد ميكوكوتا في 13 نيسان/أبريل 2007 والنقيب موسافيري والعقيد جانفيي في آب/أغسطس 2008 ثلاثة أطفال إضافيين في شاشا، منطقة روتشورو.
    Un garçon rwandais de 15 ans a déserté les rangs des FDLR le 19 mars 2007, après avoir combattu, au début de mars 2007, contre la brigade mixte Bravo des FARDC sur le territoire de Rutshuru. UN وتمكن صبي رواندي عمره 15 عاماً من الهرب من قوات القوى الديمقراطية لتحرير رواندا في 19 آذار/ مارس 2007 بعد أن قاتل ضد لواء برافو المختلط التابع للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في منطقة روتشورو في أوائل آذار/مارس 2007.
    La MONUC procède actuellement à une enquête sur de graves allégations selon lesquelles au moins 27 personnes auraient été tuées délibérément lorsque le CNDP avait lancé des attaques contre le village de Mashango et à proximité dans le groupement de Bukombo (territoire de Rutshuru) entre les 24 et 28 avril. UN والبعثة حالياً بصدد التحقيق في مزاعم خطيرة تتعلق بمقتل ما لا يقل عن 27 شخصاً على الأقل بشكل عمدي عندما شن المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب هجمات على قرية ماشانغو والمناطق المحيطة في تجمُّع بوكومبو (منطقة روتشورو) خلال الفترة من 24 إلى 28 نيسان/أبريل.
    D'après les organismes de protection de l'enfance, entre le 24 octobre et le 2 novembre 2008, 36 enfants auraient été recrutés par les Maï Maï dans la zone de Nyamilima (territoire de Rutshuru), probablement en raison des offensives récentes du CNDP. UN ونقلا عن وكالات حماية الطفل، أفيد بأن ميليشيات ماي - ماي جنّدت 36 طفلا في منطقة نياميليما (منطقة روتشورو) خلال الأسبوع الممتد من 24 تشرين الأول/أكتوبر إلى 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وذلك في الأرجح ردا على الهجمات التي شنها مؤخرا المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more