"territoire saoudien" - Translation from French to Arabic

    • الأجواء السعودية
        
    • الأراضي السعودية
        
    • إقليم المملكة العربية السعودية
        
    • أراضي المملكة العربية السعودية
        
    3. Toutes les sorties effectuées dans l'espace aérien iraquien en survolant la zone démilitarisée ont été faites avec l'appui d'un avion AWACS qui survolait le territoire saoudien, et d'un avion E-2C qui survolait le territoire koweïtien. UN 3 - جميع الطلعات الجوية المعادية المسلحة التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة المنزوعة السلاح تلقت دعم طائرة الأواكس من داخل الأجواء السعودية وطائرة E2-C من داخل الأجواء الكويتية.
    3. Tous les avions américains et britanniques qui avaient effectué des sorties hostiles, violant l'espace aérien iraquien et survolant la zone démilitarisée, étaient appuyés par un avion de type AWACS et un avion de type E-2C opérant, pour le premier, en territoire saoudien et, pour le deuxième, en territoire koweïtien. UN 3 - وكانت طائرة الأواكس من داخل الأجواء السعودية وطائرة E2-G من داخل الأجواء الكويتية تقدمان الاسناد لجميع الطائرات الأمريكية والبريطانية التي قامت بالطلعات الجوية المعادية المسلحة انتهاكا لحرمة أجواء جمهورية العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح.
    3. Tous les avions américains et britanniques qui ont effectué des sorties hostiles et survolé la zone démilitarisée, violant ainsi l'espace aérien iraquien, étaient appuyés par un avion de type AWACS qui survolait le territoire saoudien et un avion de type E-2C qui survolait le territoire koweïtien. UN 3 - كانت طائرة " الأواكس " من داخل الأجواء السعودية وطائرة E2-C من داخل الأجواء الكويتية تقدمان الإسناد لجميع الطائرات الأمريكية والبريطانية التي قامت بالطلعات الجوية المعادية المسلحة انتهاكا لحرمة أجواء جمهورية العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح.
    La même protection est assurée aux autres ambassades et délégations situées ailleurs sur le territoire saoudien. UN ويقدَّم نفس النوع من الحماية بالنسبة للسفارات والوفود على الأراضي السعودية.
    Ces appareils lancent leur offensive à partir de bases situées en territoire saoudien, koweïtien ou turc. UN وتنطلق طائرات العدوان من قواعد لها في الأراضي السعودية والكويتية والتركية.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que, dans les années 80, la République d'Iraq et le Royaume d'Arabie saoudite sont parvenus à un accord sur la pose d'un oléoduc en vue de transporter du pétrole brut du sud de l'Iraq à travers le territoire saoudien jusqu'à la mer Rouge. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود إعلامكم بأن جمهورية العراق والمملكة العربية السعودية اتفقتا في عقد الثمانينات على مد أنبوب لنقل النفط الخام من جنوب العراق عبر الأراضي السعودية إلى البحر الأحمر.
    Non seulement le Président iraquien a menacé verbalement de s'attaquer au territoire saoudien, mais les forces iraquiennes s'étaient massées le long de la frontière saoudienne et des missiles scud étaient pointés vers l'Arabie saoudite. UN فرئيس العراق لم يوجه بوضوح فحسب تهديدات شفوية ضد إقليم المملكة العربية السعودية بل جرى حشد القوات العراقية على طول الحدود السعودية ووجهت قذائف " سكود " إلى المملكة العربية السعودية.
    :: Le seul acte de terrorisme commis a été perpétré ou devait être perpétré hors du territoire saoudien; UN :: إن العمل الإرهابي الوحيد ارتكب أو كان يقصد ارتكابه خارج أراضي المملكة العربية السعودية.
    3. Tous les avions américains et britanniques qui ont effectué des sorties hostiles et survolé la zone démilitarisée, violant ainsi l'espace aérien iraquien, étaient appuyés par un avion de type AWACS, qui survolait le territoire saoudien, et un avion de type E-2C, qui survolait le territoire koweïtien. UN 3 - كانت طائرة الأواكس من داخل الأجواء السعودية وطائرة E2-C من داخل الأجواء الكويتية تقدمان الإسناد لجميع الطائرات الأمريكية والبريطانية التي قامت بالطلعات الجوية المعادية المسلحة انتهاكا لحرمة أجواء جمهورية العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح.
    3. Tous les avions américains et britanniques qui ont effectué des sorties hostiles, violant l'espace aérien iraquien et survolant la zone démilitarisée, étaient appuyés par un avion de type AWACS et un avion de type E-2C opérant, pour le premier, en territoire saoudien et, pour le deuxième, en territoire koweïtien. UN 3 - وتساند طائرة الأواكس الأمريكية من داخل الأجواء السعودية وطائرة E2-C الأمريكية من داخل الأجواء الكويتية الطائرات الأمريكية والبريطانية التي نفذت الطلعات الجوية المعادية المسلحة انتهاكا لحرمة أجواء جمهورية العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح.
    Toutes les sorties effectuées dans l'espace aérien iraquien à partir de la zone démilitarisée sont faites avec l'appui d'un avion AWACS, qui survole le territoire saoudien, et d'un avion E2-C, qui survole le territoire koweïtien. UN 3 - جميع الطلعات الجوية المعادية المسلحة التي خرقت أجواء العراق من المنطقة المنزوعة السلاح تلقت إسنــاد طائــــرة (الأواكس) من داخل الأجواء السعودية وطائرة E2-C من داخل الأجواء الكويتية.
    Toutes les sorties effectuées dans l'espace aérien iraquien à partir de la zone démilitarisée sont faites avec l'appui d'un avion AWACS, qui survole le territoire saoudien, et d'un avion E2-C, qui survole le territoire koweïtien. UN 3 - جميع الطلعات الجوية المعادية المسلحة التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة المنزوعة السلاح تلقت اسناد طائرة (الأواكس) من داخل الأجواء السعودية وطائرة (E2-C) من داخل الأجواء الكويتية.
    Toutes les sorties effectuées dans l'espace aérien iraquien en survolant la zone démilitarisée sont faites avec l'appui d'un avion AWACS, qui survole le territoire saoudien, et d'un avion E2-C, qui survole le territoire koweïtien. UN 3 - جميع الطلعات الجوية المعادية المسلحة التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح تلقت إسناد طائرة (الأواكس) من داخل الأجواء السعودية وطائرة (E2-C) من داخل الأجواء الكويتية.
    3. Toutes les sorties effectuées dans l'espace aérien iraquien en survolant la zone démilitarisée ont été faites avec l'appui d'un avion AWACS qui survolait le territoire saoudien, et d'un avion E-2C qui survolait le territoire koweïtien. UN 3 - جميع الطلعات الجوية المعادية المسلحة التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة منـزوعة السلاح تلقت إسناد طائرة (الأواكس) من داخل الأجواء السعودية وطائرة (E2-C) من داخل الأجواء الكويتية.
    Toutes les sorties effectuées dans l'espace aérien iraquien en survolant la zone démilitarisée ont été faites avec l'appui d'un avion AWACS qui survolait le territoire saoudien, et d'un avion E2-C qui survolait le territoire koweïtien. UN 3 - جميع الطلعات الجوية المعادية المسلحة التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة المنزوعة السلاح تلقت إسناد طائرة (الأواكس) من داخل الأجواء السعودية وطائرة (E2-C) من داخل الأجواء الكويتية.
    Le volume total de pétrole brut exporté en empruntant cet oléoduc s'est élevé à environ 876 millions de barils tandis que le volume de pétrole qui restait dans les entrepôts de Mou'jiz a été estimé à 11 millions de barils auxquels il faut ajouter le volume contenu par le système d'oléoducs en territoire saoudien. UN وبلغ مجموع ما تم تصديره من النفط الخام عبر هذا الأنبوب حوالــي 876 مليون برميل فــي حيــن بقيت كميات من النفط تقدر بحوالـي 11 مليون برميل في مستودعات ميناء المعجز إضافة إلى امتلاء منظومة الأنبوب بالكامل بالنفط داخل الأراضي السعودية.
    2. Dans la nuit du 28 au 29 mars 2001, une patrouille de gardes frontière saoudiens dans le poste frontalier saoudien de al-Kasr dans le district de Rafha situé sur le territoire saoudien a essuyé des coups de feu d'une patrouille iraquienne embusquée sur le territoire iraquien. UN 2 - في ليلة 3-4 محرم 1422هـ، الموافق 28-29 آذار/مارس 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز الكسر الحدودي بقطاع رفحاء الكائن في الأراضي السعودية لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية.
    3. Dans la nuit du 1er au 2 avril 2001, une patrouille de gardes frontière saoudiens dans le poste frontalier saoudien de al-Kasr dans le district de Rafha situé sur le territoire saoudien a essuyé des coups de feu d'une patrouille iraquienne embusquée sur le territoire iraquien. UN 3 - في ليلة 7-8 محرم 1422هـ، الموافق 1-2 نيسان/أبريل 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز الكسر الحدودي بقطاع رفحاء الكائن في الأراضي السعودية لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية.
    5. Dans la nuit du 6 au 7 avril 2001, une patrouille de gardes frontière saoudiens dans le poste frontière de Umm al-Chu'ara situé en territoire saoudien a essuyé des coups de feu tirés par une patrouille iraquienne embusquée sur le territoire iraquien. UN 5 - في ليلة 12-13 محرم 1422هـ، الموافق 6-7 نيسان/أبريل 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز أم الشعراء الحدودي الكائن في الأراضي السعودية لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية.
    6. Dans la nuit du 7 au 8 avril 2001, une patrouille de gardes frontière saoudiens du centre de Sadda situé en territoire saoudien a essuyé des coups de feu tirés par une patrouille iraquienne embusquée sur le territoire iraquien. UN 6 - في ليلة 13-14 محرم 1422هـ، الموافق 7-8 نيسان/أبريل 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز السادة الحدودي الكائن في الأراضي السعودية لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية.
    7. Dans la nuit du 8 au 9 avril 2001, une patrouille de gardes frontière saoudiens du centre d'al-Kasr situé en territoire saoudien a essuyé des coups de feu tirés par une patrouille iraquienne embusquée sur le territoire iraquien. UN 7 - في ليلة 14-15 محرم 1422هـ، الموافق 8-9 نيسان/أبريل 2001م، تعرضت دورية حرس الحدود السعودية في مركز الكسر الحدودي الكائن في الأراضي السعودية لإطلاق نار من قِبل دورية عراقية تكمن في الأراضي العراقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more