"territoire yougoslave" - Translation from French to Arabic

    • اﻷراضي اليوغوسلافية
        
    • الاقليم اليوغوسلافي
        
    • اﻹقليم اليوغوسلافي
        
    • اقليم يوغوسلافيا
        
    • أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    • إقليم يوغوسلافيا
        
    Des forces de police ou des forces militaires internationales ne sont pas nécessaires et sont inacceptables sur le territoire yougoslave. UN ووجود قوات عسكرية أو قوات شرطة دولية على اﻷراضي اليوغوسلافية شيء غير ضروري وغير مقبول.
    Le deuxième incident est survenu le 25 avril 1993, vers 20 h 30, dans la région de Djakovica, près de la borne-frontière C-2/10, à 70 mètres à l'intérieur du territoire yougoslave. UN ووقعت الحادثة الثانية حوالي الساعة ٣٠/٢٠ من يوم ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٣ في منطقة دياكوفيتسا، القريبة من حجر الحدود C-2/10 على بعد ٧٠ مترا داخل اﻷراضي اليوغوسلافية.
    Le 27 juillet 1993, vers 11 h 45, trois civils albanais ont pénétré en territoire yougoslave sur 50 mètres dans la région où est situé le poste de sécurité de Kosara à proximité de Djakovica pour cueillir des baies. UN وفي ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، في الساعة ٤٥/١١ تقريبا، دخل ثلاثة مواطنين البانيين مسافة ٥٠ مترا تقريبا في عمق اﻷراضي اليوغوسلافية في منطقة مركز أمن كوسارا بالقرب من دجاكوفيتشا لقطف ثمار التوت.
    L'un d'eux est parvenu en territoire yougoslave et a avancé le long du chemin de patrouille. UN وعبر أحدهم الى الاقليم اليوغوسلافي وسار في طريق الدوريات.
    - Le 24 janvier 1993, à 15 h 40, près de la borne frontière C-10/28, un incendie a éclaté en territoire albanais et s'est propagé en territoire yougoslave, causant des dégâts sur 20 mètres de large et 50 mètres de profondeur. UN وفي ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، حدث في الساعة ٤٠/١٥ بالقرب من العلامة الحدودية C-10/28 أن اشتعلت النيران في اﻹقليم اﻷلباني وانتشرت إلى اﻹقليم اليوغوسلافي مسببة أضرار في منطقة يبلغ عمقا ٢٠ مترا وعرضها ٥٠ مترا.
    La République d'Albanie a toujours vigoureusement appuyé cette politique qui s'inscrit dans le cadre de ses aspirations territoriales touchant le territoire yougoslave. UN وقد كانت هذه السياسة ولا تزال تحظى بدعم قوي جدا تقدمه جمهورية ألبانيا ضمن اطار أطماعها الاقليمية في اقليم يوغوسلافيا.
    Il s'agit de personnes reconnues coupables de crimes commis en dehors des zones de combat et de terroristes qui s'étaient infiltrés en territoire yougoslave pour saboter le pont construit sur le Danube et commettre d'autres actes de terrorisme. UN وهؤلاء هم اﻷشخاص الذين حكم عليهم لارتكابهم جرائم تقع خارج نطاق مناطق القتال وهم إرهابيون تسللوا إلى أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بغرض نسف الجسر الواقع على نهر الدانوب وارتكبوا أعمالا إرهابية.
    Avant l'application des sanctions, la République fédérative de Yougoslavie était l'un des principaux partenaires commerciaux de la Bulgarie dont 75 % de ses exportations transitaient par le territoire yougoslave. UN لقد كانت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، حتى وقت تنفيذ نظام الجزاءات، من أهم الشركاء التجاريين لبلغاريا، حيث كانت ٧٥ في المائة من صادراتها تمر عبر إقليم يوغوسلافيا.
    L'agresseur fait subir des bombardements massifs à des cibles civiles sur tout le territoire yougoslave : villes et villages, infrastructures et monuments culturels. UN ويقوم المعتدي بقصف هائل لﻷهداف المدنية من مدن وقرى، وكثير من المرافق اﻷساسية واﻵثار الثقافية في أنحاء اﻷراضي اليوغوسلافية.
    La République fédérative de Yougoslavie est inspirée par les mêmes principes, qu'il s'agisse des droits de la partie de sa population qui vit sur le territoire de pays voisins ou des droits des peuples voisins qui vivent sur le territoire yougoslave. UN وتهتدي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بنفس المبادئ في نهجها المتوخى لكل من حقوق أفراد شعوبها المقيمين في أراضي البلدان المجاورة وحقوق أفراد الشعوب المجاورة المقيمين في اﻷراضي اليوغوسلافية.
    A ce propos, nous condamnons avec la dernière énergie le meurtre d'un garde frontière yougoslave qui a été abattu le 19 août 1993, dans une embuscade tendue à la patrouille de frontière de l'armée yougoslave, en territoire yougoslave, à proximité de la frontière albanaise. UN وفي هذا الصدد ندين أشد إدانة مقتل حارس حدود يوغوسلافي أطلق عليه الرصاص في كمين مسلح لدورية حدود تابعة للجيش اليوغوسلافي في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٣، في منطقة قريبة من الحدود اﻷلبانية في اﻷراضي اليوغوسلافية.
    Il s'agissait d'un hélicoptère, apparemment un appareil de surveillance de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), qui a pénétré 8 à 10 kilomètres à l'intérieur du territoire yougoslave, volant à 1 200 mètres d'altitude et à une vitesse de 250 kilomètres par heure et virant à droite avant de sortir de l'espace aérien yougoslave. UN فقد توغلت الطائرة العمودية، وهي على ما يبدو طائرة مراقبة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي ٨ الى ١٠ كيلومترات داخل اﻷراضي اليوغوسلافية على ارتفاع ٢٠٠ ١ متر وبسرعة ٢٥٠ كلم في الساعة، ودارت في اتجاه اليمين قبل مغادرة المجال الجوي اليوغوسلافي.
    Au bout de deux ans, la vingt-quatrième réunion de la Commission a eu lieu à Tirana en octobre 1993 et la partie albanaise s'est engagée à surveiller plus efficacement la frontière et à empêcher ses ressortissants d'entrer illégalement sur le territoire yougoslave. UN وبعد توقف لمدة عامين، عقد الاجتماع الرابع والعشرون للجنة المشتركة الرئيسية لحوادث الحدود في تيرانا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، حيث التزم الجانب اﻷلباني بمراقبة الحدود بفاعلية أكبر وبمنع عمليات العبور غير القانونية من جانب رعاياه الى اﻷراضي اليوغوسلافية.
    Le 24 juillet 1993, vers 10 heures, huit Albanais armés de fusils de chasse et de pistolets ont pénétré à l'intérieur du territoire yougoslave sur 30 à 50 mètres près de la borne frontière No C2/6 dans la région où est situé le poste de sécurité de Kosara à proximité de Djakovica. UN وفي ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٣، زهاء الساعة ٠٠/١٠، عبر ثمانية مواطنين البانيين مسلحين ببنادق الصيد والمسدسات مسافة ٣٠ الى ٥٠ مترا في عمق اﻷراضي اليوغوسلافية بالقرب من نقطة الحدود جيم ٢/٦ في منطقة مركز أمن كوسارا بالقرب من دجاكوفيتشا.
    Le même jour, à 10 h 45, deux soldats de la mission déployée par les Nations Unies dans l'ex-République yougoslave de Macédoine ont fait une incursion d'environ 300 mètres à l'intérieur du territoire yougoslave à proximité du poste frontière de Brezovica (commune d'Urosevac). UN وعلى الساعة ٤٥/١٠ من نفس اليوم توغل جنديان تابعان لبعثة اﻷمم المتحدة الموجودة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قرابة ٣٠٠ متر داخل اﻷراضي اليوغوسلافية في منطقة المركز الحدودي لبريزوفيتشا )بلدية ايروسوفاتش(.
    - Le 26 avril 1993, au voisinage du poste de sécurité " Bojana " (Ulcinj), deux nationaux albanais ont jeté de la dynamite qui est tombée une vingtaine de mètres à l'intérieur du territoire yougoslave. UN وفي ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣، حدث في منطقة الموقع اﻷمني " بويانا " ، أولسيني، قذف مواطنان البانيان ديناميت لمسافة ٢٥ م داخل اﻹقليم اليوغوسلافي.
    89. Conformément à un accord conclu entre la Yougoslavie et l'Albanie, une partie du territoire yougoslave a été utilisée pour la construction sur le territoire albanais de la centrale hydroélectrique de Fierza, ce qui a permis de résoudre le problème de la production et de l'approvisionnement de l'Albanie en électricité. UN ٩٨ - وعلى أساس اتفاق بين يوغوسلافيا وألبانيا، استخدم جزء من اقليم يوغوسلافيا لبناء محطة فييرسا للطاقة الكهرمائية في الاقليم اﻷلباني، التي سوت مشكلة توليد الطاقة الكهربائية والتزويد بها في ألبانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more