"territoriale ou à l'indépendance politique" - Translation from French to Arabic

    • اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي
        
    Néanmoins, les conséquences d'un crime ne devaient jamais porter atteinte à l'intégrité territoriale ou à l'indépendance politique de l'État auteur du crime. UN غير أن النتائج المترتبة على الجناية ينبغي ألا تعرض للخطر السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي للدولة المرتكبة للجناية.
    b) À des mesures de contrainte économique ou politique extrêmes visant à porter atteinte à l'intégrité territoriale ou à l'indépendance politique de l'État qui a commis un fait internationalement illicite; UN )ب( اﻹكراه الاقتصادي أو السياسي البالغ الذي يرمي إلى تعريض السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي للدولة التي ارتكبت فعلا غير مشروع دوليا للخطر؛
    b) À des mesures de contrainte économique ou politique extrême visant à porter atteinte à l'intégrité territoriale ou à l'indépendance politique de l'État qui a commis un fait internationalement illicite; UN )ب( اﻹكراه الاقتصادي أو السياسي البالغ الذي يرمي إلى تعريض السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي للدولة التي ارتكبت فعلا غير مشروع دوليا للخطر؛
    b) à des mesures de contrainte économique ou politique extrêmes visant à porter atteinte à l'intégrité territoriale ou à l'indépendance politique de l'Etat qui a commis le fait internationalement illicite; UN )ب( اﻹكراه الاقتصادي أو السياسي البالغ الذي يرمي الى تعريض السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي للدولة التي ارتكبت الفعل غير المشروع دولياً للخطَر؛
    b) à des mesures de contrainte économique ou politique extrêmes visant à porter atteinte à l'intégrité territoriale ou à l'indépendance politique de l'État qui a commis le fait internationalement illicite; UN )ب( اﻹكراه الاقتصادي أو السياسي البالغ الذي يرمي الى تعريض السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي للدولة التي ارتكبت الفعل غير المشروع دوليا للخطَر؛
    On a proposé de supprimer les mots " économiques " et " politiques " à l'alinéa b) pour élargir la notion de " contraintes " car une contrainte environnementale et autre forme de contrainte pouvaient aussi porter atteinte à l'intégrité territoriale ou à l'indépendance politique d'un État. UN واقترح حذف كلمتي " الاقتصادي " و " السياسي " في الفقرة الفرعية )ب( لتوسيع نطاق " اﻹكراه " ، ﻷن اﻹكراه البيئي وغيره من أشكال اﻹكراه يمكن أيضا أن يعرضا السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي لدولة ما للخطر.
    Les délégations guatémaltèques ont réaffirmé la conviction du Gouvernement du Guatemala qu'en conformité avec les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, tous les pays doivent s'abstenir de prendre toute mesure pouvant porter atteinte à l'intégrité territoriale ou à l'indépendance politique d'autres pays ainsi que d'intervenir dans leurs affaires intérieures. UN وقد أكدت الوفود الغواتيمالية مجددا اقتناع الحكومة الغواتيمالية بضرورة امتناع جميع البلدان، وفقا للمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، عن اتخاذ أي إجراءات يمكن أن تمس السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي للبلدان اﻷخرى وبضرورة عدم تدخلها في المسائل المشمولة بالولاية القانونية الداخلية للبلدان اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more