"territoriales palestiniennes occupées" - Translation from French to Arabic

    • الإقليمية الفلسطينية المحتلة
        
    À 21 h 10, au large de Ras Al-Naqoura dans les eaux territoriales palestiniennes occupées, des soldats israéliens à bord d'une embarcation militaire ont tiré une fusée éclairante au-dessus des eaux susmentionnées. UN - بنفس التاريخ الساعة 10/21 وفي عرض البحر مقابل شاطئ رأس الناقورة ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة أطلق زورق حربي إسرائيلي قنبلة إنارة فوق محيط المياه المذكورة.
    Des soldats à bord d'une vedette militaire de l'ennemi israélien à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées ont tiré plusieurs balles traçantes d'une arme de salve moyen en direction des eaux territoriales libanaises. UN أقدم زورق حربي تابع للعدو الإسرائيلي من داخل المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة على إطلاق رشقات نارية خاطّة من سلاح متوسط باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية.
    À partir des eaux territoriales palestiniennes occupées, une vedette de l'ennemi israélien a braqué un projecteur en direction de la position de l'armée libanaise à Ras-Naqoura pendant 35 secondes. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي من داخل المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة على توجيه كاشف ضوئي باتجاه مركز رأس الناقورة التابع للجيش اللبناني لمدة 35 ثانية.
    Des soldats à bord d'une vedette de l'ennemi israélien, à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées, ont braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises sur une distance de 500 mètres pendant deux minutes. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي من داخل المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة على توجيه كاشف ضوئي باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمسافة 500 متر لمدة دقيقتين.
    Les forces ennemies israéliennes ont braqué un rayon laser pendant cinq secondes depuis une vedette de patrouille se trouvant en mer à hauteur de Naqoura, à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées, en direction des eaux territoriales libanaises. UN سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من زورق دورية في البحر قبالة الناقورة في المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة وباتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة خمس ثوان.
    Un navire de guerre des Forces de défense israéliennes ennemies, qui se trouvait dans les eaux territoriales palestiniennes occupées à la hauteur de Naqoura, a braqué un rayon laser pendant cinq secondes en direction des eaux territoriales libanaises. UN سلطت سفينة حربية تابعة لجيش العدو الإسرائيلي كانت تقوم بدورية في المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة شعاعا ضوئيا باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 5 ثوان.
    - À 4 h 45, au large de Ras al-Naqoura dans les eaux territoriales palestiniennes occupées, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire ont tiré une fusée éclairante au-dessus des eaux susmentionnées. UN - الساعة 45/4 صباحا وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي قنبلة إنارة فوق المياه المذكورة.
    Entre 20 h 45 et 21 heures, une vedette israélienne a tiré trois fusées éclairantes, au large, face à Ras al-Naqoura, dans les eaux territoriales palestiniennes occupées. UN وما بين الساعة 45/20 والساعة 00/21 وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة أطلق زورق حربي إسرائيلي 3 قنابل إنارة فوق المياه المذكورة.
    Le 19 juin 2001, entre 1 heure et 3 h 45, une vedette israélienne a tiré deux fusées éclairantes au large, face à Naqoura, dans les eaux territoriales palestiniennes occupées. UN - بتاريخ 19 حزيران/يونيه 2001 بين الساعة 00/1 والساعة 45/3 وفي عرض البحر مقابل الناقورة ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة أطلق زورق حربي إسرائيلي قنبلتين إنارة فوق المياه المذكورة.
    À 20 h 15, une vedette militaire de l'ennemi israélien qui se trouvait dans les eaux territoriales palestiniennes occupées a braqué pendant cinq secondes un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises, au niveau des troisième et quatrième bouées. UN الساعة 15/20، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي من داخل المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة على تسليط كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية مقابل الطفافتان الثالثة والرابعة.
    :: Le 1er décembre 2006, à 9 h 20, en mer à la hauteur de Ra's Naqoura, une embarcation militaire de l'ennemi israélien a tiré de nombreuses rafales de mitrailleuse moyenne en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées. UN - بتاريخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2006 الساعة 20/9، وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة فوق المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة.
    Le 1er janvier 2008, entre 20 heures et 21 heures, une vedette de la marine de guerre israélienne naviguant dans les eaux territoriales palestiniennes occupées, à proximité de Ras an-Naqoura, a tiré une fusée éclairante au-dessus des eaux territoriales libanaises et une autre vedette a braqué pendant 15 secondes un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises. UN - بتاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2008 بين الساعة 00/20 والساعة 00/21، من داخل المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي قنبلة إنارة فوق المياه الإقليمية اللبنانية، كما قام زورق حربي آخر بتوجيه كاشف ضوئي باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 15 ثانية.
    - Le 24 mars 2008, entre 0 h 20 et 1 heure, depuis les eaux territoriales palestiniennes occupées, au large de Ras al-Naqoura, une vedette militaire israélienne a braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises. UN - بتاريخ 24 آذار/مارس 2008 بين الساعة 20/00، والساعة 00/01، ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة مقابل رأس الناقورة، قام زورق حربي للعدو الإسرائيلي بتوجيه كاشف ضوئي باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية.
    - Le 25 mars 2008, à 18 h 29, depuis les eaux territoriales palestiniennes occupées, au large de Ras al-Naqoura, une vedette militaire israélienne a braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises. UN - بتاريخ 25 آذار/مارس 2008 بين الساعة 29/18، ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة مقابل رأس الناقورة، قام زورق حربي للعدو الإسرائيلي بتوجيه كاشف ضوئي باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية.
    Le 10 avril 2008, à 3 heures, un bâtiment de guerre israélien qui se trouvait dans les eaux territoriales palestiniennes occupées a braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises pendant 25 minutes. UN - بتاريخ 10 نيسان/أبريل 2008 الساعة 00/03 ومن داخل المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة قام زورق حربي للعدو الإسرائيلي بتوجيه كاشف ضوئي باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 35 دقيقة.
    - Le 14 juin 2008, à 2 h 55, à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées au large d'Al-Naqoura, une embarcation militaire israélienne a braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises pendant 10 minutes. UN - بتاريخ 14 حزيران/يونيه 2008 الساعة 55/02 في عرض البحر داخل المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي ضوء كاشفا باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 10 دقائق.
    :: Le même jour, entre 9 h 20 et 12 h 30, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé à haute altitude les secteurs de Nabatieh, Jezzin, Zahrani, Hasbiya, Bint Jbeyl et Naqoura, franchissant le mur du son au-dessus des eaux territoriales palestiniennes occupées. UN بين الساعة 20/9 والساعة 30/12 حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق النبطية، جزين، الزهارني، حاصبيا، بنت جبيل والناقورة خارقا جدار الصوت فوق المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة.
    - Le même jour à 19 h 55, une vedette militaire israélienne qui se trouvait dans les eaux territoriales palestiniennes occupées au large de Ras-an-Naqoura, a braqué des projecteurs pendant une minute en direction des eaux territoriales libanaises. UN الساعة 55/19 أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي، ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة مقابل رأس الناقورة، على توجيه كاشف ضوئي لمدة دقيقة واحدة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية.
    - Le même jour, entre 17 h 15 et 20 heures, quatre embarcations militaires de l'ennemi israélien ont été observées sillonnant les eaux territoriales palestiniennes occupées. UN - بنفس التاريخ بين الساعة 15/17 والساعة 00/20 شوهدت أربعة زوارق حربية للعدو الإسرائيلي تجوب المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة.
    - Le 11 octobre 2003, à 7 h 30, une vedette de la marine israélienne a tiré plusieurs rafales d'armes de moyen calibre en direction des eaux territoriales palestiniennes occupées, face à la pointe de Naqoura. UN - بتاريخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 30/7، أطلق زورق حربي إسرائيلي عدة رشقات نارية متوسطة باتجاه المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة مقابل رأس الناقورة. الاعتداءات الميدانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more