Any criminalization of a terrorist organization that is exclusively based on the goals of the organization risks inadequately expanding the concept of terrorism. | UN | وأي تجريم لمنظمة إرهابية يستند فقط إلى أهداف المنظمة ينطوي على خطر توسيع مفهوم الإرهاب بصورة غير ملائمة. |
He has been charged with membership and participation in activities of a terrorist organization. | UN | واتُّهم بالانتماء إلى منظمة إرهابية وبالمشاركة في أنشطتها. |
D. Irregular detention facilities and the use of torture during investigation of alleged terrorist crimes 27 - 30 11 | UN | دال - مرافق الاحتجاز غير القانونية واستخدام التعذيب أثناء التحقيق في ادعاءات ارتكاب جرائم إرهابية 27-30 14 |
With this in mind it becomes difficult to fully ignore many reports about terrorist suspects being arrested, transferred to, and held incommunicado in what are mainly referred to as SSI secret underground cells. | UN | ومن ثم، يصعب التجاهل الكامل للتقارير الكثيرة عن القبض على المشتبه في أنهم إرهابيون ونقلهم إلى ما يشار إليه أساساً باسم زنازين مباحث أمن الدولة السرية تحت الأرض وحبسهم فيها حبساً انفراديا. |
Violations committed by armed terrorist groups between 2000 hours on 3 August 2012 and 2000 hours on 4 August 2012 | UN | الانتهاكات المرتكبة من قبل المجموعات الإرهابية المسلحة |
Number of attacks and violations committed by armed terrorist groups on 14 June 2012 Killed | UN | موقف عددي بالاعتداءات والخروقات من قبل المجموعات الإرهابية المسلحة بتاريخ 14 حزيران/يونيه 2012 |
D. Irregular detention facilities and the use of torture during investigation of alleged terrorist crimes | UN | دال - مرافق الاحتجاز غير القانونية واستخدام التعذيب أثناء التحقيق في ادعاءات ارتكاب جرائم إرهابية |
Yet, this case has been continually referred to by the authorities, to uphold the claim that it is entirely reasonable to delay and deny the passage of ambulances in order to counteract terrorist actions. | UN | غير أن السلطات ما فتئت تتحجج بهذه القضية باستمرار كي تؤيد الزعم القائل إنه من المعقول تماماً تأخير سيارات الإسعاف ومنعها من المرور من أجل التصدي لأعمال إرهابية. |
DCI research shows that many of the girls thus detained were not involved in terrorist acts. | UN | ويبين البحث الذي أجرته الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال أن العديد من الطفلات اللائي احتجزن على هذا النحو لسن ممّن اشتركن في أعمال إرهابية. |
While the acts described by article 1 would certainly amount to criminal conduct, they should not be treated as terrorist acts in the view of the Special Rapporteur. | UN | وفي حين أن الأعمال التي تصفها المادة 1 ترقى بالتأكيد إلى المسلك الإجرامي، فإنه ينبغي ألا تعامل على أنها أعمال إرهابية في نظر المقرر الخاص. |
7. On 24 September 2009, the State media carried reports accusing him of involvement in a terrorist plot. | UN | 7- وفي 24 أيلول/سبتمبر 2009، ترددت في وسائط الإعلام التابعة للدولة تقارير تتهمه بالتورط في مؤامرة إرهابية. |
While strongly advising against the trial of civilians in military courts, the Special Rapporteur acknowledges that trials of terrorist suspects in specialized courts are, in principle, not contrary to international standards of fair trial. | UN | وبينما يعارض المقرر الخاص بشدة محاكمة المدنيين أمام المحاكم العسكرية، فهو يقر بأن محاكمة المشتبه في ارتكابهم أعمالاً إرهابية أمام محاكم خاصة لا يتعارض، من حيث المبدأ، مع المعايير الدولية للمحاكمة العادلة. |
In the latter regard, as recognized by the Israeli Security Agency and the Israeli Counter-Terrorism Bureau, high on the list of motivations for carrying out terrorist attacks are those of revenge borne out of the attacker's personal or familial experience or perceptions of ill-treatment or humiliation. | UN | وفي هذا السياق الأخير، وكما اعترفت وكالة الأمن الإسرائيلية والمكتب الإسرائيلي لمكافحة الإرهاب، تأتي على رأس قائمة الدوافع للقيام بهجمات إرهابية دوافع الانتقام التي تفرزها التجربة أو الأفكار الشخصية أو العائلية للمهاجم بسبب سوء المعاملة أو الإذلال. |
Armed terrorist group | UN | مجموعة إرهابية مسلحة |
Armed terrorist groups | UN | مجموعات إرهابية مسلحة |
Armed terrorist group | UN | مجموعة إرهابية مسلحة |
18. The future enactment of provisions regulating arrest and detention of terrorist suspects is closely dependent on the amended text of article 179 of the Egyptian Constitution. | UN | 18- والقيام بسن أحكام في المستقبل تنظم عمليات القبض والاعتقال ضد الأشخاص المشتبه في أنهم إرهابيون يتوقف بصورة وثيقة على النص المعدل للمادة 179 من الدستور المصري. |
However, the Special Rapporteur is concerned that terrorist suspects'access to, including private consultation with, a lawyer of their choice, seems to be severely restricted during both the pretrial phase and the actual hearings in court. | UN | وبرغم ذلك، يساور المقرر الخاص قلق إزاء ما يبدو من التقييد الشديد لحق المشتبه في أنهم إرهابيون في الاستعانة بمحام من اختيارهم أو استشارة محام خاص، سواءً قبل المحاكمة أو أثناء جلسات الاستماع في المحكمة. |
Number of attacks and violations committed by armed terrorist groups on 21 May 2012 Killed | UN | موقف عددي بالاعتداءات والخروقات من قبل المجموعات الإرهابية المسلحة يوم 21 أيار/مايو 2012 |