"terroriste armé a tiré depuis" - Translation from French to Arabic

    • إرهابية مسلحة بإطلاق النار من
        
    À 21 h 45, un groupe terroriste armé a tiré depuis le quartier de Khodr sur les forces de l'ordre au rond-point de Sayyed el-Rais. UN 38 - الساعة 45/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه حي الخضر على عناصر حفظ النظام قرب دوار السيد الرئيس.
    À 19 heures, un groupe terroriste armé a tiré depuis le quartier de Turkman sur les forces de l'ordre dans le village de Hosn. UN 61 - الساعة 00/19 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه حارة التركمان على عناصر حفظ النظام في قرية الحصن.
    À 22 heures, un groupe terroriste armé a tiré depuis le territoire libanais sur un poste de la Deuxième brigade. UN 95 - في الساعة 00/22 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من الأراضي اللبنانية على مخفر تابع للسرية الثانية.
    À 18 h 45, un groupe terroriste armé a tiré depuis Qarabis sur les forces de l'ordre près de la Direction générale de la santé. UN 50 - في الساعة 45/18 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه القرابيص على عناصر حفظ النظام قرب مديرية الصحة.
    À 23 h 15, un groupe terroriste armé a tiré depuis Khaldiyé sur les forces de l'ordre, qui se trouvaient à la rue du Caire. UN 41 - الساعة 15/23 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه الخالدية على عناصر حفظ النظام في شارع القاهرة.
    À 2 heures, un groupe terroriste armé a tiré depuis Bab el-Turkman sur les forces de l'ordre postées près de la citadelle. UN 47 - الساعة 00/2 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه باب التركمان على عناصر حفظ النظام قرب القلعة.
    À 7 heures, un groupe terroriste armé a tiré depuis le quartier de Turkman sur les forces de l'ordre dans le village de Hosn. UN 53 - الساعة 00/7 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من حارة التركمان على عناصر حفظ النظام في قرية الحصن.
    À 14 heures, un groupe terroriste armé a tiré depuis le quartier de Qoussour sur les forces de l'ordre postées dans le quartier de Sinaa. UN 59 - الساعة 00/14 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه حي القصور على عناصر حفظ النظام في حي الصناعة.
    À 16 heures, un groupe terroriste armé a tiré depuis Khaldiyé sur des agents des forces de l'ordre à la rue Zeir. UN 60 - الساعة 00/16 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه الخالدية على عناصر حفظ النظام في شارع الزير.
    À 19 h 10, un groupe terroriste armé a tiré depuis l'hôpital Amal sur les forces de l'ordre près de la direction générale de la santé. UN 62 - الساعة 10/19 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه مشفى الأمل على عناصر حفظ النظام قرب مديرية الصحة.
    À 15 h 15, un groupe terroriste armé a tiré depuis Bab Sbaa sur les forces de l'ordre postées dans le quartier d'Adaouia. UN 55 - الساعة 15/15 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه باب السباع على عناصر حفظ النظام في حي العدوية.
    À 1 h 25, un groupe terroriste armé a tiré depuis le marché aux volailles sur les forces de l'ordre qui se trouvaient près d'un commissariat de police. UN 39 - في الساعة 25/1 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه سوق الدجاج على عناصر حفظ النظام قرب مبنى قيادة الشرطة.
    À 13 h 30, dans le quartier de Wadi el-Sayeh, un groupe terroriste armé a tiré depuis Khalidiya sur les forces de l'ordre, faisant deux blessés. UN 49 - في الساعة 30/13 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه الخالدية على عناصر حفظ النظام في حي وادي السايح مما أدى على إصابة عنصرين بجروح.
    À 18 h 15, dans le secteur de Joura-Qousseir, un groupe terroriste armé a tiré depuis le territoire libanais sur un garde frontière, faisant trois blessés. UN 104 - في الساعة 15/18 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من الأراضي اللبنانية على حرس الحدود في منطقة الجورة - القصير مما أدى إلى إصابة 3 عناصر بجروح.
    À 19 h 10, un groupe terroriste armé a tiré depuis Khaldiyé et Qoussour sur les forces de l'ordre dans le quartier de Qoussour. UN 36 - في الساعة 10/19 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه الخالدية والقصور على عناصر حفظ النظام في حي القصور.
    À 21 heures, un groupe terroriste armé a tiré depuis Qoussour sur des agents des forces de l'ordre près d'une teinturerie et d'un poste de police, faisant un blessé. UN 40 - في الساعة 00/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه القصور على عناصر حفظ النظام بالقرب من شركة المصابغ وقسم الشرطة الخارجي مما أدى إلى إصابة عنصر بجروح.
    À 21 h 30, un groupe terroriste armé a tiré depuis le quartier de Qarabis sur des agents des forces de l'ordre près de la Direction générale de la santé. UN 37 - الساعة 30/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه حي القرابيص على عناصر حفظ النظام بالقرب من مديرية الصحة.
    À 21 h 55, un groupe terroriste armé a tiré depuis Souk el-Hachich et Bab el-Turkman sur les forces de l'ordre postées près de la citadelle. UN 39 - الساعة 55/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه سوق الحشيش وباب التركمان على عناصر حفظ النظام بالقرب من القلعة.
    À minuit, un groupe terroriste armé a tiré depuis la rue Achrin sur les forces de l'ordre postées près de la cité universitaire. UN 43 - الساعة 00/00 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من آخر شارع العشرين على عناصر حفظ النظام بالقرب من المدينة الجامعية.
    À 6 heures, un groupe terroriste armé a tiré depuis Bab Houd et Bab el-Turkman sur les forces de l'ordre postées près de l'école Khaled ben el-Walid et près du centre culturel. UN 48 - الساعة 00/6 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار من اتجاه باب هود وباب التركمان على عناصر حفظ النظام قرب مدرسة خالد بن الوليد والمركز الثقافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more