"tes bras" - Translation from French to Arabic

    • ذراعيك
        
    • ذراعيكِ
        
    • ذراعك
        
    • يداك
        
    • حضنك
        
    • أحضانك
        
    • بذراعيك
        
    • ذراعيكَ
        
    • ذراعاك
        
    • أحضني
        
    • الذراعان
        
    • احتضني
        
    • تضمني
        
    • زراعيك
        
    • ذراعكِ
        
    Tu me prendras dans tes bras comme un jeunes mariés. Open Subtitles وستأخذني بين ذراعيك كما لو كنـُـا متزوجين حديثاً
    Sinon, tes jambes ne seraient pas plus petites que tes bras. Open Subtitles لو كانت كذلك, لما كانت ساقاك أقصر من ذراعيك
    Et je devrais me jeter dans tes bras et fondre comme du beurre sur une crêpe? Open Subtitles الآن يفترض أن أهــرع إلى ذراعيك و أذوب كزبـدة على كعكة سـاخنـة ؟
    Nous avons très peu de temps pour faire tes cheveux, choisir une garde-robe, et tonifier tes bras si tu espères monter sur ce bateau dans 4 jours. Open Subtitles لا يوجد لدينا أي وقت تقريباً لنزين شعرك ونختار لكِ الملابس و نشد ذراعيكِ إذا كنتِ تتوقعي الصعود على متن ذلك القارب
    Et ces brûlures circulaires sur tes bras... est-ce que quelqu'un te les a fait ? Open Subtitles وهذه الحروق الدائرية على ذراعك هل قام شخصاُ ما بفعل هذا
    Elles se jetteront dans tes bras pour être en sécurité. Open Subtitles نعم النساء، سيركضن نحو ذراعيك لتوفر لهن الحماية
    Prends dans tes bras aimants ce pur flocon de neige, ma fille, ma lumière, mon amour... ma Winter. Open Subtitles فلتأخذها بين ذراعيك أنقي قشرة من الثلج إبنتي ضوئي، حبيبتي
    Tu penses que je n'ai pas ce fantasme qu'un jour tu me prennes dans tes bras et que tu m'embrasses ? Open Subtitles ألا تعتقد أنه كانت تراودني أحلاماً أنه يوماً ما سوف تجذبني إلى ذراعيك و تُقبلني؟
    L'histoire est une guerre et un asservissement qui te fait tenir ton fils mort dans tes bras. Open Subtitles التاريخ هو حرب وعبودية وحمل ابنك الميت بين ذراعيك.
    Tu attrapais ma jambe avec tes bras à chaque fois que je partais d'une pièce. Open Subtitles اعتد انتزاع ساقي بكلتا ذراعيك في كل مرة حاولت مغادرة الغرفة
    Quand je t'ai mordu la nuque, je n'ai pas fait attention à tes bras. Open Subtitles حين هرعتُ بقضم رقبتك، أغفلتُ عن أخذ ذراعيك بالحُسبان.
    Je pense bien à toi et je compte les minutes qui me séparent de tes bras. Open Subtitles أفكر بك على الدوام وأعد الدقائق إلى أن أعود لأكون بين ذراعيك.
    Nous verrons. Nous verrons. Tend tes bras les paumes en l'air. Open Subtitles سنرى، مد ذراعيك وكفك إلى الأعلى واغمض عينيك.
    Cet aigle et ce lion sur tes bras, c'est pour faire beau ou pour régner ? Open Subtitles هل وضعوا نسراً وأسداً على ذراعيك كموضة أم كواجب؟
    Lève tes bras, les paumes vers le haut, comme si tu tenais une pizza double fromage de chèvre et anchois. Open Subtitles أرفعي ذراعيك بالمقلوب كأنك تحملين قطعتي جبن ماعز وبيتزا السمك الصغير
    J'ai juste envie de m'allonger dans tes bras. Open Subtitles كل ما أريده هو أن يكذب بجانبك ويشعر ذراعيك حولي.
    Quand il s'est finalement endormi, c'était dans tes bras. Open Subtitles وحين غلبه النعاس أخيرًا نام بين ذراعيكِ.
    Le bleu a été causé par des ruptures capillaires dans tes bras. Open Subtitles الكدمات ظهرت بسبب تصدعات الشعيرات الدموية في ذراعك.
    Quelle forme affaiblie du rituel de la Honte Pratiquent-il à Defiance ? tes bras et jambes sembles attachés curieusement. Open Subtitles يبدو انهم خففوا من قسوة مراسم التخزية يداك ورجلاك لازال متصلا بجسدك لقد انزلوني وارسلوني الى هنا
    J'ai acheté, et j'ai acheté, et maintenant, je suis prête à tomber dans tes bras. Open Subtitles أجل، تسوقت طويلا والآن مستعدة للسقوط في حضنك
    Tu l'as séduite dans tes bras, tu as trahi mon ami et tu as menti à Rajiv. Open Subtitles أى لعبة؟ ــ لقد أغريتها الى أحضانك وخنت صديقى وكذبت بخصوص راجيف
    Je ne veux pas de tes bras musclés ni de tes mains qui me masseraient le dos avec du Nivea pour le reste de ma vie. Open Subtitles لا أريدك بذراعيك ويديك المفتولين بالعضلات يدلكون ظهري بمنتجات العناية بالجسم لبقية حياتي
    Et ne pas avoir cet enfant dans tes bras ? Open Subtitles و أن لا تحمل الطفل في ذراعيكَ ؟
    Mets tes bras autour de moi. Open Subtitles ضع ذراعاك حولى لا ليس على البطن
    - C'était incroyable! - River, prend Amy dans tes bras. Open Subtitles لقد كان رائعا - ريفر أحضني آمي -
    tes bras soulèveraient pas deux timbres. Open Subtitles ! وهذان الذراعان لايقويا على رفع طابعين
    - Prends-moi dans tes bras. - Je ne veux pas faire ça. Open Subtitles احتضني لا اريد ان افعل اي من هذا
    Si tu me serrais dans tes bras jusqu'à ce que je m'endorme, peut-être qu'ensuite tu pourrais dormir autant que tu le veux. Open Subtitles لم لا تضمني حتى أغفو؟ وعندئذ تستطيع النوم كما تشاء
    Ça m'a manqué le temps que je prenais pour courir me blottir dans tes bras. Open Subtitles لقد اشتقت المدى الذي يستغرقني لأكون بين زراعيك
    Tu t'es approchée de moi, tu m'as embrassée, serrée dans tes bras, embrassée encore, puis tu m'as regardée et tu m'as souri. Open Subtitles وضعتي ذراعكِ .حوليوقبلتِني. و نظرتي إلي و ابتسمتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more