"tes capacités" - Translation from French to Arabic

    • قدراتك
        
    • قدرتك
        
    • مهاراتك
        
    • بقدراتك
        
    • إمكانياتك
        
    • لقدراتك
        
    - La façon dont tu as utilisé et contrôlé tes capacités. En maîtrisant ton inquiétude pour Amanda. Elle va très bien. Open Subtitles الطريقة التي تحكمت بها في نفسك و في قدراتك رغم أنك كنت قلقا بشأن أماندا ستكون بخير
    Mais ta voix, c'est éléctrique, et je tuerais pour la moitié de tes capacités de danse. Open Subtitles وكنت لأقتل مقابل نصف قدراتك في الرقص. لذلك سوف أخبرك ما الذي أخبرتني،
    tes capacités ne sont pas puisées dans quelque chose de négatif ou dans la haine. Open Subtitles لكن أعرف بأنه يمكنك لا أعتقد أن قدراتك أتت من مكان من السلبيات أو الكراهية
    En attendant, j'enregistre tes capacités et ton numéro de suivi. Open Subtitles في تلك الأثناء فإنني سأدخل قدرتك ورقم متعقبك
    Tu es faible. J'ai analysé ton esprit : je connais tes capacités et tes limites. Open Subtitles أنت ضعيف، تم مسح مخك بشكل كامل أصبحت مهاراتك وقيودك لي الآن.
    Et maintenant, je suis dans une situation où je pourrais tirer profit d'un mec avec tes capacités. Open Subtitles وانا الآن في وضع يمكنني فيه الاستفادة من رجل بقدراتك بمصادرك
    Que c'était le zénith absolu de tes capacités ? Open Subtitles تحول دون نجاحك بالصف التاسع هو أنك عاجز عن فعل أي شيء؟ هذه بالتأكيد أقصى إمكانياتك
    Ça teste comment tes capacités affectent les mouvements moléculaires. Open Subtitles إنه لإختبار تأثير قدراتك على الحركة الجزيئية
    Même avec tes capacités de guérison, ça te prendra 4 heures pour guérir. Open Subtitles حتى مع قدراتك العلاجية ستحتاج 4 ساعات حتى تشفى
    tes capacités naturelles, ce que tu peux faire, ça fait des années que je te connais, c'est toujours extraordinaire. Open Subtitles قدراتك الطبيعية، القرف يمكنك القيام به. لقد عرفت لسنوات. انها لا تزال مذهلة.
    Apparemment quand le Velocity-9 est dans ton système, ça relance tes capacités régénératrices latentes et tes cellules s'auto-réparent. Open Subtitles يبدو أن فيلوستي 9 نشط قدراتك الاستشفائية الكامنة خلاياك تشفي نفسها
    Glen, écoutes, toi et moi... on a nos différences, mais j'ai un énorme respect pour tes capacités. Open Subtitles جلين ، انظر ، أنا وأنت.. لدينا خلافاتنا، لكنني أحترم قدراتك كثيراً.
    J'ai de quoi stimuler ton esprit et développer tes capacités. Open Subtitles احضرت لك أشياء جميلة للمساعدة في تغذية عقلك وتطوير قدراتك الخاصة.
    Cela montre la portée et le pouvoir de ta vision et le meilleur de tes capacités en tant que leader. Open Subtitles يظهر مدى و قوة رؤياك .و أفضل قدراتك كقائد
    Alors tu devrais rester dans les limites de tes capacités intellectuelles. Open Subtitles إذن ، رُبما يجب عليكِ إلتزام حدود قدرتك الفكرية
    A cause de tes capacités à faire exactement ce que tu fais maintenant. Open Subtitles بسبب قدرتك على القيام بالضبط بما تفعليه به في الوقت الحالي
    Que tu t'en rappelles ou pas, ton père disait toujours qu'il était impressionné par tes capacités. Open Subtitles سواء تذكرت هذا أم لا، أباك كان يقول أنه منذهل من قدرتك..
    Pile au moment où je découvre tes capacités au karaoké ? Open Subtitles بعدما اكتشفت مهاراتك في الغناء المشترك أثناء القيادة؟
    Bon, ça aide d'utiliser toutes tes capacités quand tu veux changer le monde. Open Subtitles حسناً هذا سيساعد لأستعمال كامل مهاراتك عندما تحاول تغير العالم
    Je dois admettre que tu m'as rendu confiance en tes capacités. Open Subtitles علي أن أعترف بأنك أعدت لي شيئا من إيماني بقدراتك
    Aie confiance dans tes capacités et tout l'univers va finir par se plier à ta volonté. Open Subtitles ثق بقدراتك وسيركع العالم أمام رغبتك
    On veut t'aider à atteindre le maximum de tes capacités. Open Subtitles نحن حقاً نريد أن نساعدك أن تصل لأقصى إمكانياتك
    j'espère que tu développeras l'entreprise en fonction de tes capacités. Open Subtitles لاحقا ، أتمني أنك توسع الشركة طبقا لقدراتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more