"texte anglais fourni par la délégation" - Translation from French to Arabic

    • وقدم الوفد نصا بالانكليزية
        
    • النص الانكليزي الذي قدمه الوفد
        
    • النص اﻹنكليزي الذي قدمه الوفد
        
    • وقدم الوفد نصاً بالانكليزية
        
    • وقدم الوفد النص الانكليزي
        
    • وقدم الوفد نصا بالإنكليزية
        
    • وقدم الوفد النص الإنكليزي
        
    • وقدم الوفد نصاً بالإنكليزية
        
    • وقدم الوفد النص بالإنكليزية
        
    • وقدم الوفد نصا باللغة الانكليزية
        
    • والترجمة عن النص الإنكليزي الذي قدمه الوفد
        
    • وقدم الوفد النص بالانكليزية
        
    • وقدم الوفد نص كلمته بالانكليزية
        
    • ووفر الوفد الترجمة الشفوية
        
    • عن النص الانكليزي الذي قدمه
        
    (L'orateur poursuit en nauruan; texte anglais fourni par la délégation) UN )تكلم باللغة الناوروية: وقدم الوفد نصا بالانكليزية(
    M. Guterres (Portugal) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : La mondialisation est une réalité et non une option. UN السيد غوتيريس (البرتغال) (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية): العولمة حقيقة؛ وليست خيارا.
    (L'orateur parle en macédonien; interprétation d'après un texte anglais fourni par la délégation) UN )تكلم بالمقدونية، الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(.
    Le Président Ulmanis (parle en letton; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) : Je félicite l'Organisation des Nations Unies à l'occasion de son cinquantième anniversaire. UN الرئيس أولمانيس )تكلم باللاتفية، الترجمة عن النص اﻹنكليزي الذي قدمه الوفد(: أهنئ اﻷمم المتحدة بعيدها الذهبي.
    (l'orateur poursuit en portugais; texte anglais fourni par la délégation) UN (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصاً بالانكليزية)
    Le Président Vieira (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : C'est avec grand plaisir que je félicite vivement M. Miguel d'Escoto Brockmann de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. UN الرئيس فييرا (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد النص الانكليزي): أعرب عن بالغ سعادتي بأن أزجي أصدق التهنئة للسيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Le Président Da Silva (parle en portugais, texte anglais fourni par la délégation) : L'Assemblée générale a été et doit continuer d'être la grande enceinte ouverte à un débat général sur les principaux problèmes de l'humanité. UN الرئيس دا سيلفا (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصا بالإنكليزية): إن الجمعية العامة كانت ويجب أن تظل المحفل الهام لإجراء المناقشة العامة بشأن المشاكل الرئيسية التي تهم البشرية.
    Le Président Mesić (parle en croate; texte anglais fourni par la délégation) : Le temps presse. UN الرئيس ميسيتش (تكلم بالكرواتية) (وقدم الوفد نصا بالانكليزية): لم يتبق إلا القليل من الوقت.
    M. Ferro Rodrigues (Portugal) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. UN السيد فيرو رودريغيز (البرتغال) (تكلم بالبرتغالية، وقدم الوفد نصا بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي.
    (L'orateur poursuit en catalan; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) UN )تكلم بالكتالانية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية(
    Le Président Gayoom (parle en divehi; texte anglais fourni par la délégation) : L'Organisation des Nations Unies se trouve aujourd'hui à la croisée des chemins. UN الرئيس عبد القيوم (تكلم بالديفهية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية): وصلت الأمم المتحدة اليوم إلى مفترق طرق.
    (l'orateur poursuit en tetum; texte anglais fourni par la délégation) UN (تكلم بالتيتم؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية)
    M. Gatti (Saint-Marin) (parle en italien; interprétation d'après un texte anglais fourni par la délégation) : Je me demande comment les historiens jugeront la dernière décennie de ce siècle et ce que les futures générations liront sur ces années. UN السيد غاتي )سان مارينو( )تكلم باﻹيطالية، الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: لا أعلم كيف سيحكـــم المؤرخــون على العقد اﻷخير من هذا القرن، وما ستقرؤه اﻷجيــال المقبلة عن هذه السنوات.
    (l'orateur poursuit en kurde; texte anglais fourni par la délégation) UN (تكلم بالكردية؛ والترجمة عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد)
    Le Président Dos Santos (parle en portugais, texte anglais fourni par la délégation) : Tout d'abord, je voudrais saluer la communauté internationale, légitimement représentée ici aujourd'hui. UN الرئيس دوس سانتوس (تكلم باللغة البرتغالية؛ والترجمة عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد): في البداية، أود أن أحيي المجتمع الدولي، الممثل شرعيا هنا اليوم.
    Le Président Sampaio (parle en portugais; interprétation à partir d'un texte anglais fourni par la délégation) : L'importance de la question de la drogue qui est examinée ici sous ses multiples aspects nécessite une réflexion sérieuse et approfondie. UN الرئيس سامبايو )تكلم بالبرتغالية؛ الترجمة شفوية عن النص اﻹنكليزي الذي قدمه الوفد(: إن أهمية قضية المخدرات، التي تناقــش هنــا فــي كافــة جوانبهــا، تقتضي تأملا جادا ومتعمقا.
    M. Prodi (Italie) (parle en italien; texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais vous adresser, Monsieur, mes sincères félicitations pour votre élection à la présidence de cette soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN السيد برودي (إيطاليا) (تكلم بالإيطالية، وقدم الوفد نصاً بالانكليزية): أود أن أتقدم إليكم بخالص التهنئة، سيدي، لانتخابكم رئيساً للدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    M. Polyachenko (parle en ukrainien; texte anglais fourni par la délégation) : J'ai l'honneur de lire le texte d'un message du Président Victor Yushchenko de l'Ukraine aux participants de la Réunion de haut niveau. UN السيد بولياتشينكو (أوكرانيا) (تكلم بالأوكرانية؛ وقدم الوفد النص الانكليزي): يشرفني أن أقرأ نص رسالة الرئيس فيكتور يوتشينكو، رئيس أوكرانيا، الموجهة إلى المشاركين في الاجتماع الرفيع المستوى.
    M. Key (Nouvelle-Zélande) (parle en maori; texte anglais fourni par la délégation) : Aux pouvoirs, aux voix, aux quatre vents : je vous salue tous. UN السيد كاي (نيوزيلندا) (تكلم بالماوورية؛ وقدم الوفد نصا بالإنكليزية): أيتها القوى، أيتها الأصوات، أيتها الجهات الأربع: أحييكم جميعا.
    (l'oratrice poursuit en kirghize; texte anglais fourni par la délégation) UN (تكلمت بالقيرغيزية؛ وقدم الوفد النص الإنكليزي)
    M. Anjos (Angola) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : Je me permets tout d'abord de saisir cette occasion importante pour féliciter M. Ali Treki de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session. UN السيد أنهوس (أنغولا) (تكلم بالبرتغالية، وقدم الوفد نصاً بالإنكليزية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئ السيد علي التريكي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Le Président Ahmadinejad (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Je suis reconnaissant au Tout-Puissant d'avoir de nouveau la possibilité de prendre la parole devant cette importante instance mondiale. UN الرئيس أحمدي نجاد (تكلم بالفارسية؛ وقدم الوفد النص بالإنكليزية): أشكر الله القدير على منحي هذه الفرصة مرة أخرى لمخاطبة هذا المحفل الدولي الهام.
    Le Président Ahmadinejad (parle en farsi; texte anglais fourni par la délégation) : Je suis reconnaissant au Tout-Puissant d'avoir la possibilité de participer une fois encore à cette Assemblée mondiale. UN الرئيس أحمدي نجاد (تكلم باللغة الفارسية، وقدم الوفد نصا باللغة الانكليزية): أحمد الله سبحانه وتعالى على إتاحة فرصة أخرى لي للحضور في هذه الجمعية العالمية.
    Le Président Gašparovič (parle en slovaque; texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais, Monsieur, vous féliciter de votre élection à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN الرئيس غاسباروفيتش (تكلم باللغة السلوفاكية، والترجمة عن النص الإنكليزي الذي قدمه الوفد): اسمحوا لي، سيدي، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    (l'orateur poursuit en monténégrin; texte anglais fourni par la délégation) UN (تكلم بلغة الجبل الأسود؛ وقدم الوفد النص بالانكليزية)
    M. Ğemici (Turquie) (parle en turc; texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais exprimer ma satisfaction de participer à cette session extraordinaire consacrée aux enfants, qui nous permettra de faire du monde un meilleur milieu pour eux. UN السيد غيميجي (تركيا) (تكلم بالتركية وقدم الوفد نص كلمته بالانكليزية): أود أن أعرب عن سروري بحضور هذه الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، التي سوف تمكننا من أن نجعل العالم مكانا أفضل للأطفال.
    M. Meira Rita (Sao Tomé-et-Principe) (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : Monsieur le Président, je voudrais d'abord m'associer aux autres orateurs pour vous féliciter de votre élection. UN السيد مييرا ريتا (سان تومي وبرينسيبي) (تكلم بالبرتغالية، ووفر الوفد الترجمة الشفوية): أود أن أبدا بمشاركة المتكلمين الذين سبقوني بالإعراب لكم، سيدي الرئيس، عن التهاني بانتخابكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more