"texte d'une note" - Translation from French to Arabic

    • بمذكرة
        
    • نص المذكرة
        
    Le Secrétaire général a transmis au Conseil le texte d'une note verbale de la Mission permanente de l'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies datée du 28 août 2009 rejetant la proposition de modification (E/2009/116). UN وأبلغ الأمين العام المجلس في الوثيقة E/2009/116 بمذكرة شفوية مؤرخة 28 آب/أغسطس 2009 موجهة من البعثة الدائمة لمصر لدى الأمم المتحدة، ترفض التعديل المقترح.
    Le Secrétaire général communique par la présente au Conseil économique et social le texte d'une note verbale de la Mission permanente de l'ex-République yougoslave de Macédoine auprès de l'Organisation des Nations Unies datée du 27 décembre 2010 (voir annexe). UN ويبلغ الأمين العام المجلس بموجب هذا بمذكرة شفوية مؤرخة 27 كانون الأول/ ديسمبر 2010 موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    Le Secrétaire général communique par la présente au Conseil le texte d'une note verbale de la Mission des États-Unis d'Amérique auprès de l'Organisation des Nations Unies datée du 19 janvier 2011 (voir annexe). UN وفي هذه المذكرة، يبلغ الأمين العام المجلس بمذكرة شفوية مؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2011 موجّهة من البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    Le Secrétaire général communique par la présente au Conseil économique et social le texte d'une note verbale de la Mission permanente de la Suède auprès de l'Organisation des Nations Unies datée du 20 janvier 2011 (voir annexe). UN ويبلغ الأمين العام المجلس بموجب هذا بمذكرة شفوية مؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 2011 واردة من البعثة الدائمة للسويد لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    Veuillez trouver ci-joint le texte d'une note verbale datée du 30 janvier 1997, adressée à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies par la Mission permanente de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies. Je vous serais reconnaissant de bien vouloir le faire distribuer comme document du Comité des relations avec le pays hôte. UN أرجو أن تتكرموا بتعميم نص المذكرة الشفوية المرفقة والمؤرخة ٠٣ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ الموجهة من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية للجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Le Secrétaire général communique par la présente au Conseil économique et social le texte d'une note verbale de la Mission permanente du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Organisation des Nations Unies datée du 21 janvier 2011 (voir annexe). UN ويبلغ الأمين العام المجلس بموجب هذا بمذكرة شفوية مؤرخة 21 كانون الثاني/ يناير 2011 واردة من البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    Le Secrétaire général communique par la présente au Conseil le texte d'une note verbale de la Mission permanente du Canada auprès de l'Organisation des Nations Unies datée du 26 janvier 2011 (voir annexe). UN ويبلغ الأمين العام المجلس بموجب هذا بمذكرة شفوية مؤرخة 26 كانون الثاني/ يناير 2011 موجهة إليه من البعثة الدائمة لكندا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    Le Secrétaire général communique par la présente au Conseil le texte d'une note verbale de la Mission permanente de la Lettonie auprès de l'Organisation des Nations Unies datée du 24 janvier 2011 (voir annexe). UN ويبلغ الأمين العام المجلس، بموجب هذا، بمذكرة شفوية مؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة من البعثة الدائمة للاتفيا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق). المرفق
    Le Secrétaire général communique par la présente au Conseil économique et social le texte d'une note verbale de la Mission permanente de l'Allemagne auprès de l'Organisation des Nations Unies datée du 28 janvier 2011 (voir annexe). UN ويبلغ الأمين العام المجلس بموجب هذا بمذكرة شفوية مؤرخة 28 كانون الثاني/ يناير 2011 واردة من البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق). المرفق
    Le Secrétaire général communique par la présente au Conseil le texte d'une note verbale de la Mission permanente de la France auprès de l'Organisation des Nations Unies datée du 28 janvier 2011 (voir annexe). UN ويبلغ الأمين العام، بموجبه، المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمذكرة شفوية مؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    Le Secrétaire général communique par la présente au Conseil le texte d'une note verbale de la Mission permanente de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies datée du 29 janvier 2011 (voir annexe). UN ويبلغ الأمين العام المجلس بموجب هذا بمذكرة شفوية مؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2011 واردة من البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    Le Secrétaire général communique par la présente au Conseil économique et social le texte d'une note verbale de la Mission permanente du Mexique auprès de l'Organisation des Nations Unies datée du 31 janvier 2011 (voir annexe). UN ويبلغ الأمين العام المجلس بموجب هذا بمذكرة شفوية مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2011 واردة من البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    Le Secrétaire général communique par la présente au Conseil économique et social le texte d'une note verbale de la Mission permanente de Singapour auprès de l'Organisation des Nations Unies datée du 31 janvier 2011 (voir annexe). UN ويبلغ الأمين العام المجلس بموجب هذا بمذكرة شفوية مؤرخة 31 كانون الثاني/ يناير 2011 واردة من البعثة الدائمة لسنغافورة لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    Le Secrétaire général communique par la présente au Conseil économique et social le texte d'une note verbale de la Mission permanente de l'Équateur auprès de l'Organisation des Nations Unies, datée du 31 janvier 2011 (voir annexe). UN ويبلغ الأمين العام المجلس بموجب هذا بمذكرة شفوية مؤرخة 31 كانون الثاني/ يناير 2011 واردة من البعثة الدائمة لإكوادور لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    Le Secrétaire général communique par la présente au Conseil économique et social le texte d'une note verbale de la Mission permanente de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies datée du 31 janvier 2011 (voir annexe). UN ويبلغ الأمين العام، بموجبه، المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمذكرة شفوية مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة من البعثة الدائمة لأوروغواي لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    Le Secrétaire général transmet au Conseil économique et social par la présente note le texte d'une note verbale de la Mission permanente de la Malaisie auprès de l'Organisation des Nations Unies, datée du 31 janvier 2011 (voir annexe). UN ويبلغ الأمين العام المجلس بموجب هذا بمذكرة شفوية مؤرخة 31 كانون الثاني/ يناير 2011 واردة من البعثة الدائمة لماليزيا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    Le Secrétaire général communique par la présente au Conseil économique et social le texte d'une note verbale de la Mission permanente du Danemark auprès de l'Organisation des Nations Unies datée du 28 janvier 2011 (voir annexe). UN ويبلغ الأمين العام المجلس بهذا بمذكرة شفوية مؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2011 واردة من البعثة الدائمة للدانمرك لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    Le Secrétaire général communique par la présente au Conseil économique et social le texte d'une note verbale datée du 27 janvier 2011 adressée par la Mission permanente du Costa Rica auprès de l'Organisation des Nations Unies (voir annexe). UN ويبلغ الأمين العام المجلس بموجب هذا بمذكرة شفوية مؤرخة 27 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة من البعثة الدائمة لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    Il a également transmis au Conseil le texte d'une note verbale datée du 28 janvier 2010 par laquelle ladite Mission informait le Conseil qu'elle retirait l'objection qu'elle avait formulée à la proposition de modification de la Convention (E/2010/7). UN كما أبلغ الأمين العام المجلس في الوثيقة E/2010/7 بمذكرة شفوية مؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2010 موجهة من البعثة الدائمة لمصر لدى الأمم المتحدة تعلم المجلس بسحب اعتراضها على التعديل المقترح على الاتفاقية.
    Lettre datée du 9 novembre (S/20961), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République islamique d'Iran, transmettant le texte d'une note verbale datée du 28 septembre adressée au Comité international de la Croix-Rouge à Téhéran par le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. UN رسالة مؤرخة في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١ )S/20961( موجهة إلى اﻷمين العام من لممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها نص المذكرة لشفوية المؤرخة في ٨٢ أيلول/سبتمبر ٩٨٩١ من وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية إلى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في طهران.
    Lettre datée du 27 août (S/21654), adressée au Secrétaire général par le représentant du Koweït, transmettant le texte d'une note verbale datée du 26 août 1990, adressée au Comité international de la Croix-Rouge par le Ministre koweïtien des affaires étrangères. UN رسالة مؤرخة ٧٢ آب/أغسطس )S/21654( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الكويت، يحيل بها نص المذكرة الشفوية المؤرخة ٦٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ الموجهة إلى اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر من وزير خارجية الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more