"texte des articles" - Translation from French to Arabic

    • نص المواد
        
    • نصوص المواد
        
    • نصوص مشاريع المواد
        
    • نص المادتين
        
    • نص مشروع المواد
        
    • بنص المادتين
        
    • نص مواد
        
    • نصي المادتين
        
    texte des articles ELABORES AU DEBUT DE LA PREMIERE LECTURE UN نص المواد التي تشكل نتيجة بدء القراءة اﻷولى
    Il a été indiqué qu'à sa trente-sixième session, le Groupe de travail avait adopté le texte des articles premier et 3 à 12. UN ولوحظ أن الفريق العامل قد اعتمد في دورته السادسة والثلاثين نص المواد 1 و 3 إلى 12 من القواعد الموحدة.
    Voici le texte des articles 1er à 3 de la loi: UN وفيما يلي نصوص المواد 1 إلى 3 من هذا القانون
    Le texte des articles 1 à 9, 12, 12 bis et 13, tel qu'il est reproduit dans l'annexe au présent rapport, est le résultat du début de la première lecture du protocole facultatif effectuée lors des deuxième et troisième sessions du Groupe de travail. UN وتشكل نصوص المواد من ١ إلى ٩ و٢١ و٢١ مكررا و٣١ كما وردت في مرفق هذا التقرير نتيجة بدء القراءة اﻷولى للبروتوكول الاختياري أثناء الدورتين الثانية والثالثة للفريق العامل.
    281. Le texte des articles 1 à 7 et les commentaires y relatifs adoptés par la Commission à sa cinquantequatrième session sont reproduits ciaprès. UN 281- ترد أدناه نصوص مشاريع المواد 1 إلى 7 التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين، مع التعليقات عليها.
    On a fait observer en outre que l'interprétation restrictive des actes unilatéraux, en faveur de laquelle le Rapporteur spécial avait présenté des arguments, n'était pas reflétée dans le texte des articles. UN وأشير أيضا إلى أن التفسير التقييدي للأفعال الانفرادية، الذي دافع عنه المقرر الخاص، لا ينعكس في نصوص مشاريع المواد.
    De l'avis général, il fallait éviter, dans le libellé de la disposition, de s'écarter inutilement du texte des articles 35 et 36. UN واتفق بصورة عامة على أنه ينبغي، لدى صوغ ذلك الحكم، تجنب الخروج الذي لا داعي له عن نص المادتين 35 و36.
    2. texte des articles accompagnés UN نص مشروع المواد مع التعليقات عليها
    Annexe : texte des articles élaborés au début de la première lecture 15 page UN المرفق: نص المواد التي تشكل نتيجة بدء القراءة اﻷولى٤١
    Le texte des articles ayant été convenu, il n'y aura plus qu'à examiner le préambule et les clauses finales. UN وبعد الاتفاق على نص المواد لا يتبقى سوى دراسة الديباجة والفقرات الختامية.
    Le texte des articles modifiés figure à l'annexe X. UN ويرد نص المواد المعدلة في المرفق العاشر.
    Ainsi modifié, le texte des articles formera un tout homogène et cohérent qui exprimera, dans son ensemble, l’intention sous-jacente. UN ونتيجة لذلك، سيأتي نص المواد متجانسا ومترابطا ويعكس الهدف اﻷساسي بطريقة شاملة.
    II. texte des articles constituant la base des travaux futurs 32 UN الثاني - نص المواد التي تُشكل أساس العمل المقبل٢٣
    texte des articles ADOPTES EN DEUXIEME LECTURE AUX CINQUIEME UN نص المواد التي تشكل نتيجة القراءة الثانية
    Le texte des articles premier et 3 à 11 tels qu'adoptés par la Commission est reproduit en annexe II au présent rapport, où est reproduit également le texte des projets d'articles 2 et 12 à 14 tel qu'approuvé par le Groupe de travail à sa vingt-huitième session. UN وترد نصوص المواد ١ و ٣ الى ١١ وفقا لما اعتمدته اللجنة في المرفق الثاني لهذا التقرير، الذي يورد أيضا مشاريع المواد ٢ و ٢١ الى ٤١ بالصيغة التي وافق عليها الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين.
    Première partie : texte des articles premier et 3 à 11 résultant UN الجزء اﻷول - نصوص المواد ١ و ٣ الى ١١ بالصيغة التي
    La plupart des délégations ont considéré qu’il serait fort utile d’examiner le préambule une fois définitivement mis au point le texte des articles de fond. UN ورأى معظم الوفود أن من المفيد جدا أن ينظر في الديباجة بعد الانتهاء من وضع نصوص المواد المضمونية .
    50. On trouvera ci-après le texte des articles premier à 20 définitivement adoptés par la Commission à sa quarante-huitième session, ainsi que les commentaires y relatifs. UN ٠٥- ترد أدناه نصوص مشاريع المواد من ١ إلى ٠٢ والتعليقات عليها التي اعتمدتها اللجنة بصورة نهائية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    2. texte des articles et commentaires y relatifs 281 188 UN 2- نصوص مشاريع المواد مع التعليقات عليها 281 120
    On trouvera ci-après le texte des articles 8 et 15 de la loi No 318 et des articles 69 et 98 du Code pénal. UN وفيما يلي نص المادتين رقم 8 و 14 من القانون رقم 318 ونص المادتين رقم 69 و 98 من قانون العقوبات:
    1. texte des articles 12 UN نص مشروع المواد
    26. Le représentant de la Chine a signalé que la proposition de sa délégation concernant le texte des articles 10 et 11 figurait à la page 20 du document E/CN.4/1995/38. UN ٦٢ - وأشار ممثل الصين إلى أن اقتراح وفده فيما يتعلق بنص المادتين ٠١ و١١ يرد في الصفحة ٩١ من الوثيقة E/CN.4/1995/38.
    Le présent chapitre rend compte des opinions exprimées par certaines délégations sur le texte des articles du projet de protocole examinés par le groupe de rédaction. UN ويورد هذا الفصل اﻵراء التي أبدتها بعض الوفود بشأن نص مواد مشروع البروتوكول التي نظر فيها فريق الصياغة.
    En outre, étant donné le caractère imprécis du texte des articles 45 et 46 de l'ordonnance, et en l'absence d'informations concluantes de l'État partie concernant leur interprétation et leur application dans la pratique, les craintes exprimées par l'auteure quant à l'efficacité de l'introduction d'une plainte sont raisonnables. UN وبالنظر إلى الطابع غير الدقيق لنص المادتين 45 و46 من الأمر، وفي غياب معلومات مرضية بشأن تفسير نصي المادتين وإنفاذهما الفعلي، تعتبر مخاوف صاحبة البلاغ فيما يتعلق بمدى فعالية رفع الشكوى معقولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more